《和晋陵陆丞早春游望》古诗原文及鉴赏

发布时间:2023-04-15 21:32:09   来源:文档文库   
字号:

《和晋陵陆丞早春游望》古诗原文及鉴赏
【题解】
【全诗】
《和晋陵陆丞早春游望》
.[].杜审言. 独有宦游人,偏惊物候新。
云霞出海曙,梅柳渡江春。
淑气催黄鸟,晴光转绿萍。
忽闻歌古调,归思欲沾襟。
【注释】
①宦游人:在异乡做官的人。偏惊:对眼前的景物感到惊讶新奇。物节:随节气、时令而发生变化的景物、气候。 ②出海曙:旭日从海水中升腾。海,借指长江。 ③淑气:温熙的春气。黄鸟:黄莺,入春始鸣。春光:晴朗的阳光。绿萍:浮萍的一种 ④古调:指陆丞的诗,已不可考。


【译文】
只有离妻别小外出做官的人儿,对景色和气候的新变才特别敏感惊心!天边,璀璨的云霞象从曙明的海上涌起;江南,梅花清幽点点,翠柳丝丝含春,和暖的气息,催得晨空黄莺儿婉转啼鸣;明媚的阳光,使得池中萍草翠绿鲜嫩。呵,忽然听到你吟咏这古雅曲调,我不禁思念故乡,只有老泪纵横! 【原诗今译】
只有在外地做官的游春骚人,
对荏苒节序的转换深惊其新。
绚丽的早霞从海上喷出曙色,
江南的梅花、柳丝报着阳春。
和暖的春候催发着黄莺鸣唱,
那晴光在转绿的蘋草上荡漾。
游春客忽然听到古歌的曲调,
惹起了乡思归梦,泪湿巾裳。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/019fb3fffe4ffe4733687e21af45b307e971f985.html

《《和晋陵陆丞早春游望》古诗原文及鉴赏.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式