李白《长干行》译文及赏析

发布时间:2019-01-21 01:41:36   来源:文档文库   
字号:

李白 《长干行》译文及赏析

  郎骑竹马来,绕床弄青梅。
  [译文] 你骑着竹竿当马来到我家,你追逐我围绕井栏杆轻轻抛弄着青梅。
  [出自] 李白
  
   《长干行》一
  
  妾发初覆额, 折花门前剧。
  郎骑竹马来, 绕床弄青梅。
  同居长干里, 两小无嫌猜。
  十四为君妇, 羞颜未尝开。
  低头向暗壁, 千唤不一回。
  十五始展眉, 愿同尘与灰。
  常存抱柱信, 岂上望夫台。
  十六君远行, 瞿塘滟滪堆。
  五月不可触, 猿声天上哀。
  门前迟行迹, 一一生绿苔。
  苔深不能扫, 落叶秋风早。
  八月蝴蝶黄, 双飞西园草。
  感此伤妾心, 坐愁红颜老。
  早晚下三巴, 预将书报家。
  相迎不道远, 直至长风沙。
  【注解】:
  
  长干行:属乐府《杂曲歌辞》调名。下篇一作张潮。黄庭坚作李益诗。
  长干里:在今南京市,当年系船民集居之地,故《长干曲》多抒发船家女子的感情。
  床:后院水井的围栏。《辞海》上有,但未注明出处。也只有这种解释,李白的《静夜思》紧扣月和井来想,才易理解。
  抱柱信:典出出《庄子·盗跖篇》,写尾生与一女子相约于桥下,女子未到而突然涨水,尾生守信而不肯离去,抱着柱子被水淹死。
  滟滪堆:三峡之一瞿塘峡峡口的一块大礁石,农历五月涨水没礁,船只易触礁翻沉。
  天上哀:哀一作
  迟行迹:迟一作
  生绿苔:绿一作
  长风沙:地名,在今安徽省安庆市的长江边上,距南京约700里。
  译文1
  
  我的头发刚刚盖过额头,在门前折花做游戏。你骑着竹马过来,把弄着青梅,绕着床相互追逐。我们同在长干里居住,两个人从小都没什么猜忌。十四岁时嫁给你作妻子,害羞得没有露出过笑脸。低着头对着墙壁的暗处,一再呼唤也不敢回头。十五岁才舒展眉头,愿意永远和你在一起。常抱着至死不渝的信念,怎么能想到会走上望夫台。十六岁时你离家远行,要去瞿塘峡滟滪堆。五月水涨时,滟滪堆不可相触,两岸猿猴的啼叫声传到天上。门前是你离家时徘徊的足迹,渐渐地长满了绿苔。绿苔太厚,不好清扫,树叶飘落,秋天早早来到。八月里,黄色的蝴碟飞舞,双双飞到西园草地上。看到这种情景我很伤心,因而忧愁容颜衰老。无论什么时候你想下三巴回家,请预先把家书捎给我。迎接你不怕道路遥远,一直走到长风沙。
  译文2
  
  记得我刘海初盖前额的时候, 常常折一枝花朵在门前嬉戏。 郎君总是跨着竹竿当马骑来, 手持青梅绕着交椅争夺紧追。 长期来我俩一起住在长干里, 咱俩天真无邪相互从不猜疑。 十四岁那年作了你结发妻子, 成婚时羞得我不敢把脸抬起。 自己低头面向昏暗的墙角落, 任你千呼万唤我也不把头回。 十五岁才高兴地笑开了双眉, 誓与你白头偕老到化为尘灰。 你常存尾生抱柱般坚守信约, 我就怎么也不会登上望夫台。 十六岁那年你离我出外远去, 要经过瞿塘峡可怕的滟?堆。 五月水涨滟?难辨担心触礁, 猿猴在两岸山头嘶鸣更悲凄。 门前那些你缓步离去的足印, 日子久了一个个都长满青苔。 苔藓长得太厚怎么也扫不了, 秋风早到落叶纷纷把它覆盖。 八月秋高粉黄蝴蝶多么轻狂, 双双飞过西园在草丛中戏爱。 此情此景怎不叫我伤心痛绝, 终日忧愁太甚红颜自然早衰。 迟早有一天你若离开了三巴, 应该写封信报告我寄到家来。 为了迎接你我不说路途遥远, 哪怕赶到长风沙要走七百里!
  赏析:
  
  诗人李白写过许多反映妇女生活的作品,《长干行》就是其中杰出的诗篇。 长干是地名,在今江苏南京。乐府旧题有《长干曲》,郭茂倩《乐府诗集》卷七二载有古辞一首,五言四句,写一位少女驾舟采菱、途中遇潮的情景。与李白同时的崔颢有《长干曲》,崔国辅有《小长干曲》,也都是五言四旬的小乐府体,所描绘的都是长江中下游一带男女青年的生活场景。这些诗歌
  
  内容都较简单。李白《长干行》的篇幅加长了,内容也比较丰富。它以一位居住在长干里的商妇自述的口气,叙述了她的爱情生活,倾吐了对于远方丈夫的殷切思念。它塑造了一个具有丰富深挚的情感的少妇形象,具有动人的艺术力量。 这是首爱情叙事诗。《长干行》对商妇的各个生活阶段,通过生动具体的生活侧面的描绘,在读者面前展开了一幅幅鲜明生动的画面。诗人通过运用形象,进行典型的概括,开头的六句,婉若一组民间孩童嬉戏的风情画卷。十四为君妇以下八句,又通过心里描写生动细腻地描绘了小新娘出嫁后的新婚生活。在接下来的诗句
  
  中,更以浓重的笔墨描写闺中少妇的离别愁绪,诗情到此形成了鲜明转折。门前迟行迹以下八句,通过节气变化和不同景物的描写,将一个思念远行丈夫的少妇形象,鲜明地跃然于纸上。最后两句则透露了李白特有的浪漫主义色彩。这阕诗的不少细节描写是很突出而富于艺术效果的。如妾发初覆额以下几句,写男女儿童天真无邪的游戏动作,活泼可爱。青梅竹马成为至今仍在使用的成语。又如低头向暗壁,千唤不一回,写女子初结婚时的羞怯,非常细腻真切。
  诗人注意到表现女子不同阶段心理状态的变化,而没有作简单化的处理。再如门前迟行迹,一一生绿苔八月胡蝶黄,双飞西园草,通过具体的景物描写,展示了思妇内心世界深邃的感情活动,深刻动人。 透过《长干行》典型化的语言,塑造出了一个典型的商人小妇形象。这就是典型的塑造——典型环境中的典型人物。用清水出芙蓉,天然去雕饰来赞美这首诗是最贴切不过了,相形之下,《长干行·其二》略显平庸,一则在于它的遣词用句没有前者的创新性,二者它的叙述方式没有摆脱掉其他相同题材诗歌的影子。它更加注重愁怨的描写,而第一首的最后两句相迎不道远,直至长风沙则带有一丝脱离封建礼教的解放色彩。因此,《长干行·其一》塑造的人物更加鲜明饱满,更令读者喜爱。 《长干行》的风格缠绵婉转,具有柔和深沉的美。商妇的爱情有热烈奔放的特点,同时又是那样地坚贞、持久、专一、深沉。她的丈夫是外出经商,并非奔赴疆场,吉凶难卜;因此,她虽也为丈夫的安危担心,但并不是摧塌心肺的悲恸。她的相思之情正如春蚕吐丝,绵绵不绝。这些内在的因素,决定了作品风格的深沉柔婉。
  
  

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/02054865a9114431b90d6c85ec3a87c240288ad8.html

《李白《长干行》译文及赏析.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式