英语哲理句子带翻译 - 经典语句

发布时间:2020-02-03 19:58:53   来源:文档文库   
字号:

英语哲理句子带翻译

宁愿一个人呆着,也不要跟不合拍的人呆一块。下面是橙子为大家收集的关于英语哲理句子带翻译,欢迎大家阅读!

1、For man is man and master of his fate.

译文:人就是人,是自己命运的主人。

2、A blessing in disguise.

译文:因祸得福

3、A friend in need is a friend indeed.

译文:患难中的朋友才是真正的朋友。

4、A good beginning makes a good ending.

译文:善始善终

5、A light heart live long.

译文:心情开朗寿命长。不恼不愁,活到白头。

6、A strong man will struggle with the storms of fate.

译文:强者能同命运的风暴抗争。

7、A thousand-li journey is started by taking the first step.

译文:千里之行,始于足下

8、Accept what was and what is, and you’ll have more positive energy to pursue what will be.

译文:接受过去和现在的模样,才会有能量去追寻自己的未来。

9、All roads lead to Roma.

译文:条条大道通罗马

10、All that glitters is not gold.

译文:闪光的东西并非都是金子

11、All things are difficult before they are easy.

译文:凡事必先难后易。

12、Your happy passer-by all knows, my distressed there is no place hides.

译文:你的幸福路人皆知,我的狼狈无处遁形。

13、All things in their being are good for something.

译文:天生我才必有用。

14、Although the sun shine, leave not your cloak at home.

译文:未雨绸缪。

15、An apple a day keeps the doctor away.

译文:日吃苹果一只,身体健康不求医。

16、As you make your bed,so you must lie in it.

译文:自食其果

17、Behind every successful man there's a lot u unsuccessful years.

译文:每个成功者的后面都有很多不成功的岁月.

18、Better be envied than pitied.

译文:宁被人妒,不受人怜。

19、Better master one than engage with ten.

译文:会十事不如精一事。

20、Better to light one candle than to curse the darkness.

译文:与其诅咒黑暗,不如燃起蜡烛。

21、Cease to struggle and you cease to live.

译文:生命不止,奋斗不息。

22、Constant dripping wears away the stone.

译文:锲而不舍,金石可镂。

23、Deal with a man as he deals with you.

译文:以其人之道还治其人之身

24、Deliberate in counsel, prompt in action.

译文:考虑要仔细,行动要迅速.

25、Difficult circumstances serve as a textbook of life for people.

译文:困难坎坷是人们的生活教科书。

26、Diligence is the mother of success.

译文:失败是成功之母。

27、Do not teach fish to swim.

译文:不要班门弄斧。

28、Don‘t put off till tomorrow what should be done today.

译文:今日事今日毕。

29、Don′t count your chickens before they are hatched.

译文:切莫过于乐观

30、Don′t judge a person by the clothes he wears.

译文:不能以貌取人

31、Dreams are lies.

译文:梦不足信。

32、Easier said than done.

译文:说起来容易,做起来难。

33、East or west,home is best.

译文:走东串西,还是家里好

34、Equal pay for equal work.

译文:同工同酬

35、Every dog has his day.

译文:凡人皆有得意日

36、Failure is the mother of success.

译文:失败乃成功之母。

37、You may be out of my sight, but never out of my mind.

译文:你也许已走出我的视线,但从未走出我的思念。

38、Few things are impossible in themselves; and it is often for want of will, rather than of means, that man fails to succeed.

译文:事情很少有根本做不成的;其所以做不成,与其说是条件不够,不如说是由于决心不够。

39、First come, first served.

译文:先来先招待。

40、Genius only means hard-working all one's life.

译文:天才只意味着终身不懈地努力。

41、Grasp all, lose all.

译文:样样都要,全都失掉。

42、Great works are performed not by strengh, but by perseverance.

译文:完成伟大的事业不在于体力,而在于坚韧不拔的毅力。

43、Happiness is a way station between too much and too little.

译文:幸福是太多和太少之间的一站。

44、Haste makes waste.

译文:忙乱易错。欲速则不达。

45、He laughs best who laughs last.

译文:谁笑到最后谁笑得最美

46、He sits no sure that sits too high.

译文:高处不胜寒。

47、He that respects not is not respected.

译文:欲受人敬,要先敬人。

48、I feel strongly that I can make it.

译文:我坚信我一定能成功。

49、I lied when I said I didn’t like you. I lied when I said I didn’t care. I lie every time I try to tell myself I will never fall for you.

译文:我说不爱你,那是假话;我说不在乎,那是假话;我告诉自己对你再不会有感觉了,那也是假话。

50、I think success has no rules, but you can learn a lot from failure.

译文:我认为成功没有定律,但你可从失败中学到很多东西.

51、I’ll think of you every step of the way.

译文:我会想你,在漫漫长路的每一步。

52、If you wish to succeed, you should use persistence as your good friend, experience as your reference, prudence as your brother and hope as your sentry.

译文:如果你希望成功,当以恒心为良友、以经验为参谋、以谨慎为兄弟、以希望为哨兵。

53、If you would hit the mark, you must aim a little above it. Every arrow that flies feels the attraction of earth. -Henry Wadsworth Longfellow.

译文:要想射中靶,必须瞄准比靶略为高些,因为脱弦之箭都受到地心引力的影响。

54、In love folly is always sweet.

译文:恋爱中,干傻事总是让人感到十分美妙。

55、In the end, it’s not the years in your life that count. It’s the life in your years.

译文:到头来,你活了多少岁不算什么,重要的是,你是如何度过这些岁月的。

56、It is a poor mouse that has only one hole.

译文:狡兔三窟。

57、It‘s never too late to learn.

译文:活到老,学到老。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/02155352541810a6f524ccbff121dd36a32dc482.html

《英语哲理句子带翻译 - 经典语句.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式