杜牧清明改写作文指导
清明节这天,家家户户都忙着回家祭祖,老天也格外地伤心,“眼泪”落个不停,到处都烟雨蒙蒙,给这个令人悲伤的节日增添惆怅的气氛.路上的行人满面哀伤,行色匆匆,几乎丢魂落魄.这时的杜牧也行走在路上.他同样满面惆怅,想起别人都急忙忙回家祭祖,自己却身在异乡,和亲人天各一方,无法团聚,一时忧愁无法排解.走着走着,杜牧便想找个酒馆喝点酒,以便借酒浇愁.这时,不远处过来一位骑在牛背上的牧童,便上前问道:“请问,小朋友,你可知道哪儿有酒店吗?”牧童用手指了指远处,说:“那儿,杏花村里有一家酒馆.”诗人杜牧抬头望去,只见远处有一座美丽的村庄,那儿开满杏花——那就是杏花村.杜牧在酒店喝到酒酣耳热的时候,不禁诗兴大发,叫小二拿来纸笔,悬腕挥毫,写下了《清明》.清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂.借问酒家何处有,牧童遥指杏花村.。
★杜牧《清明》改编成故事:
清明节来了,总是春雨绵绵。在雨的清洗下,杨柳变青了几分,柳条也婀娜多姿,在春风的吹动下跳起了秧歌舞。大地上一大片一大片满是绿。多美的春色!
老水牛,放牛娃在湖边,欣赏青春的美丽景色。此时,一位书生蹒跚地走过来,穿着白色的外衣,头戴“太白”帽,抚着不算太长的胡须。可能是清明节吧!使他变得神思茫然,他可能是去怀念故去的人。走在稀稀疏疏的人流中,他显得格外醒目。这时书生走了过来,恭恭敬敬地向放牛娃行了个礼,说道:“请问小哥,附近哪儿有酒家?”放牛娃放下短笛,想:可能他是借酒消愁,迫不及待地寻找酒店吧!于是,他骑上牛背,伸手指向了不远处的杏花村,那个杏花村可是远近闻名的村庄,专产好酒。书生听了,忙忙道谢。之后,露出了久违的笑容,走向了那个神秘的地方——“杏花村!”A篇
杜牧的这首名诗还被改写成各种体裁,吟诵起来也饶有兴趣。
有改写为六字诗的:清明节雨纷纷,路上人欲断魂。问酒家何处有,牧童指杏花村。有改写为五字诗的:清明雨纷纷,行人欲断魂。酒家何处有,遥指杏花村。还有改写为四字诗的:清明雨纷,行人断魂。酒家何处,指杏花村。有改写为三字诗的:清明雨,人断魂。酒家何,杏花村。有另辟另辟蹊径,将其改写为词的:
01、清明时节雨,纷纷路上行人,欲断魂。借问酒家何处?有牧童,遥指杏花村。02、清明时节雨,纷纷路上行人,欲断魂。借问酒家:何处有牧童?遥指杏花村。
更有改写为散文小品的:
01、清明时节,雨纷纷。路上,行人欲断魂:“借问酒家何处?”“有!”牧童遥指:“杏花村!”。
02、清明时节,雨纷纷。路上,行人欲断魂。借问酒家:“何处有牧童?”遥指杏花村。
甚至有改写为短剧本的:〈清明时节雨纷纷,路上〉行人:(欲断魂)借问酒家何处有?牧童:(遥指)杏花村!B篇
1957年,《羊城晚报》刊出以“世界上最短的剧”为题的剧本,也是用杜牧《清明》诗改的:
“时间:清明节。地点:路上。人物、情节:行人欲断魂,借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。”
有人把读成“短剧”:“清明时节(时间),雨纷纷(背景),路上(地点),行人欲断魂(人物神态),借问酒家何处有(对白)?牧童遥指(动作),杏花村(远景)。”另一种编排为:清明时节,雨纷纷。路上。
行人:[欲断魂]借问酒家何处有?牧童:[遥指]杏花村。将诗改为电影剧本镜头:[清明时节][雨纷纷][路上]
[行人](欲断魂)“借问酒家何处有?”
[牧童](遥指):“杏花村!”C篇独幕短剧。
【清明时节】(雨纷纷)(路上)
行人(欲断魂):“借问酒家何处有?”牧童(遥指):“杏花村!”时间——【清明时节】幕景——(雨纷纷)地点——(路上)人物——行人、牧童,表情——(欲断魂)动作——(遥指)
台词——“借问酒家何处有?”、“杏花村!”
今天是清明节,许多人都会吟诵杜牧的名诗《清明》,我不由得想起小时候语文老师曾经要求我们做过的作业,现在想起来也同样饶有韵味,就是将《清明》诗进行重新句读。记得当时大家将诗改得五花八门而别样意趣。现将当时改得较经典的作品发布如下和大家共赏:杜牧《清明》原作:清明时节雨纷纷路上行人欲断魂借问酒家何处有牧童遥指杏花村改成三言诗:清明节雨纷纷路上人欲断魂问酒家何处有牧童指杏花村改成五言诗(据说纪晓岚就这样改过,将主语省略):时节雨纷纷行人欲断魂酒家何处有遥指杏花村改为一首词:清明时节雨,纷纷路上,行人欲断魂。
借问酒家何处?有牧童遥指,杏花村。改成了一篇优美、隽永的散文:清明时节,雨纷纷。
路上,行人欲断魂。借问酒家:何处有牧童?遥指杏花村。
改为电影剧本镜头:[清明时节][雨纷纷][路上]行人:(欲断魂)借问,酒家何处有?牧童:(遥指)杏花村!现在,中国的诗坛又冒出了梨花体,我不妨回车键打得勤快点,将杜牧的这首《清明》诗再梨花一番,博大家一笑耳:清明时节雨,纷纷路上行,人欲断、魂借问:酒家!何处有~~~~~牧童?遥指:杏花~~~~~村!(注:~~~~~表示结巴)。
清明朝代:唐代作者:杜牧