小升初文言文翻译新

发布时间:2019-12-29 14:36:54   来源:文档文库   
字号:

小升初择校20篇文言文

1 疑邻窃斧

有亡斧者,意其邻之子,视其行步,窃斧也;颜色,窃斧也;言语,窃斧也;动作态度,无为而不窃斧也。俄而抇其谷而得其斧,他日复见其邻人之子,行动、颜色、动作态度,无似窃斧者。——出自《吕氏春秋·去宥》和《列子·说符》

注释: 人有亡斧者:有个丢掉斧子的人。 亡:丢失。 意:同"",怀疑 其:指代邻人之子 窃:偷。 颜色:脸上的表情。 无为而不:没有不像。 俄而:一会儿,不久。 谷:水沟 。抇:读hu,挖掘。 他日:另一天。 复:再。 无似窃斧者:没有一点像偷斧子的样子。 俄而掘其谷而得其斧:不久,(他)挖掘那山谷(土地时)却找到了自己的斧子。

译文: 从前有个人丢了一把斧子,他怀疑是邻居家的儿子偷去了,他看到那人走路的样子,觉得像是偷斧子的;看那人脸上的神色,也像是偷斧子的;听他的言谈话语,更像是偷斧子的;一举一动,没有一样不像偷斧子的人。 不久,(他)挖掘那山谷(土地时)却找到了自己的斧子。第二天又看见他邻居的儿子,就觉得他行为、表情、动作,都不像偷斧子的人。

文章启示: 这则寓言说明,主观成见,是认识客观真理的障碍。当人以成见去观察世界时,必然歪曲客观事物的原貌。准确的判断来源于对客观事实的调查,而不是主观的猜想。

2、《滥竽充数》

齐宣王使人吹竽①,必三百人。南郭处士②请为王吹竽。宣王悦之,廪③食以数百人。宣王死,闵王立。好一一听之,处士逃。

[ 注释] ①宣王——齐国国君②竽(yú——古代乐器名,象现在的笙(shēng)。③必——一定,必须④处士——古代称有学问、品德而没有做官的人为处士。这里带有嘲讽意味。请——请求。⑤说——。⑥廪食(lǐnsì)以数百人等——待遇跟那几百人一样。廪食,官府供食。廪:粮仓。食,供养、给..吃。以,同。等,相同。⑦立——继承了王位

千百年来,滥竽充数这个故事,一直被人们广为传诵。南郭处士的行为骗得了一时,却骗不了一世。强调个人应该勤学苦练,使自己具有真才实学

3、《曾子杀彘》

曾子之妻之市①,其子随之而泣。其母曰:女还②,顾反为女杀彘③。妻适市来④,曾子欲捕彘杀之⑤。妻止之曰:特与婴儿戏耳⑥。曾子曰:婴儿非与戏⑦也。婴儿非有智也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之⑧,是教子欺也。母欺子,子而不信其母⑨,非所以成教也⑩。遂烹彘也⑾。 ----选自《韩非子》

【注释】 ①市:集市。 ②女还:你回去吧。 女,同,人称代词,你。 ③顾反为女杀彘:等我回来为你杀猪。顾反:我从街上回来。 反,通,返回。彘:读"zhì,意为猪。 ④妻适市反:妻子刚从集市回来。适:恰巧。 ⑤(曾子欲捕彘杀)之:代词,指猪。 ⑥特与婴儿戏耳:只不过与小孩子开个玩笑罢了。特??耳:不过??罢了。特,不过,只是。耳,同,罢了。 ⑦非与戏:不可同??开玩笑。 ⑧今子欺之:现在你欺骗他。子:你,对对方的称呼。 ⑨而:则;就。 ⑩成教:教育有效果。 ⑾逐烹彘也:于是就杀猪煮肉吃。

翻译:曾子杀猪曾子的夫人到集市上去,她的儿子哭着闹着要跟着去。他的母亲对他说:你回家,等我回来杀猪给你吃。她刚从集市上回来,曾子就马上要捉猪杀猪。他的妻子阻止他说:不过是和孩子开玩笑罢了。曾子说:(妻子),小孩是不能和他开玩笑啊!小孩子没有思考和判断能力,等着父母去教他,听从父母亲的教导。今天你欺骗孩子,就是在教他欺骗别人。母亲欺骗了孩子,孩子就不会相信他的母亲,这不是用来教育孩子成为正人君子的方法。 于是(曾子)就杀猪煮肉(给孩子吃)。

启示:曾子参用自己的行动教育孩子要言而有信,诚实待人,这种教育方法是可取的。曾子的这种行为说明,成人的言行对孩子影响很大。待人要真诚,不能欺骗别人,否则会将自己的孩子也教育成一个待人不真诚的人。

4、《掩耳盗铃》

范氏之亡也①,百姓有得钟者②。欲负而走③,则钟大不可负;以椎毁之④,钟况然有音⑤。恐人闻之而夺已也,遽掩其耳⑥。恶⑦人闻之,可也;恶己自闻之,悖⑧矣。——《吕氏春秋》

【注释】 ①范氏之亡也——范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。亡,逃亡。 ②钟——古代的打击乐器。 ③负——背着。 ④椎(chuí——槌子或棒子。 ⑤况(huàng)然——形容钟声。 ⑥遽(jǜ——急速。 ⑦恶——害怕。 ⑧悖——荒谬。

【译文】智伯消灭范氏的时候,有个人趁机偷了一口钟,准备背着它逃跑。但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。 谁知,刚砸了一下,那口钟就""地发出了很大的响声。他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。 害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太糊涂了。

成语寓意: 门铃的响声是客观存在的,不管你掩不掩耳朵,它总是要响的。凡是客观存在的东西,都不依人的主观意志为转移。

5、《杀骆驼破瓮》

昔有一人,先瓮②中盛谷。骆驼入头瓮中食谷,首不得出。既不得出,其人以为忧③。有一老人来语之曰:汝莫愁,吾教汝出,汝当斩头,自能出之。即用④其语,以刀斩头。既杀驼,而复破瓮,如此痴人,为世人所笑。

注释 选自《百喻经》。《百喻经》的全部名称为《百句譬喻经》。天竺僧人伽司腽肭从修罗藏十二部经中抄录出譬喻,集为一部,共一百个故事。②瓮:一种口小腹大的陶器。③以为忧:以之为忧,为此事发愁。④用:采纳。

翻译:从前有一个人,一开始把粮食存放到了瓮中。一头骆驼偷吃粮食把头伸到了这瓮中,结果头被卡在里面出不来了。因为骆驼的头出不来,这个人就为此事发愁。有一个老人来到见了就说:你不要发愁,我教你一个能让骆驼头出来的方法。你把骆驼的头斩断,自然就能够出来了。这个人听了随即就采纳了老人的意见,用刀把骆驼头斩断了。已经杀死了骆驼,进而又要把瓮打破才能取出粮食。这样行事的人,被后人所耻笑。 他白白杀死了骆驼结果还是要打破瓮才能取出粮食,不加思考的听信别人的话,结果白白损失了东西还未达到目的,所以会被人耻笑。

6、《人有负盐负薪者》

人有负盐负薪者,同释①重担息树阴。二人将行,争一羊皮,各言藉背②之物。惠③遣争者出,顾州纪纲④曰:以此羊皮可拷知主乎?群下⑤咸无答者。惠令人置羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,曰:得其实⑥矣。使争者视之,负薪者乃伏而就罪

【注释】① 释:放下。② :垫衬。背:藉是坐卧之用;背是披背之用。意思是经常使用之物。③ 惠:李惠,中山(今河北定县满城一带)人,北魏太武帝时任雍州刺史。本篇选自《北史·李惠传》。④顾州纪纲:回头看着州府的主簿。州纪纲,州府的主簿。⑤ 群下:部下,属员。⑥ 实:事实,真相。

【译文】:有负盐的和负柴的,两个人同时放下重担在树阴下休息。要走的时候,争一张羊皮,都 说是自己坐卧和披背用的东西。李惠让他们出去,对主簿说:敲打这张羊皮能够查出它的 主人吗?部下都没有回答。李惠叫人把羊皮放在席上面,用杖敲打,见到有一些盐末,就 说:得到实情了!再让争吵的双方进 来看,负柴的人才承认了罪过。

7 《嫦娥奔月》

羿请不死之药于西王母,羿妻嫦娥窃之奔月,托身于月,是为蟾蜍,而为月精。旧言月中有桂,有蟾蜍.故异书言:月桂高五百丈,下有一人.常斫之,树创随和.人姓吴,名刚,西河人,学仙有过,摘令伐木。

注释:斫:zhuo,大锄;引申为用刀、斧等砍

翻译:羿从西王母处请来不死之药,后羿的妻子嫦娥偷吃了这颗灵药,飞往月宫 嫦娥于是就住在月宫之中,变成了蟾蜍 就是传说中的月精 故老的传说中月亮上有颗桂树,还有蟾蜍。因此有一本记录异事的书上说:月亮上有颗桂树非常高,树下有个人不停的砍砍,可是树被砍开之后马上就愈合了,砍树的人叫做吴刚,是西河人,在学仙道的时候犯了过错,就罚他砍伐桂树。

8、《精卫填海》

北二百里,曰发鸠之山,其上多枯木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰精卫,其鸣自詨。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。漳水出焉,东流注于河。

注释:北二百里:北:名词作动词,向北走。其上多枯木:其,代发鸠山。其鸣自詨:她的声音像在呼唤自己的名字。其,代鸟。詨:通假字,通呼唤;大叫,象声词。有鸟焉漳水出焉:焉:语助词,无义。(应该是的...)溺而不返:溺:淹死。以堙于东海:以:用来。东流注于河:河:黄河。

翻译:再向北走二百里,有座山叫发鸠山,山上长了很多柘树。有一种鸟,它的形状像乌鸦,头部有花纹,白色的嘴,红色的脚,名叫精卫,它的叫声像在呼唤自己的名字。传说这种鸟是炎帝小女儿的化身,名叫女娃。有一次,女娃去东海游泳,被溺死了,再也没有回来,所以化为精卫鸟。经常口衔西山上的树枝和石块,用来填塞东海。浊漳河就发源于发鸠山,向东流去,注入黄河。

9、《吴起守信》

昔吴起出遇故人,而止之食。故人曰:诺,期返而食。起曰:待公而食。故人至暮①不来,起不食待之。明日早,令②人求故人,故人来,方③与之④食。起之不食以俟⑤者,恐⑥其自食其言也。其为信若此,宜其能服三军欤?欲服三军,非信⑦不可也。

注释:1 暮:夜晚。 2 令:派、使、让。 3 方:才。 4 之:代词,之老友。 5 俟(sì):等待。 6 恐:恐怕,担心。 7 信:信用。 8 故:旧的,原来的。 9 食:吃。10 信:诚信。 11 止:停止。12.吴起:战国时着名的军事家。

译文:从前吴起外出遇到了老友,就留他吃饭。老友说:好啊。等我回来再吃饭吴起说:(我在家里)等待您一起进餐。老友到了傍晚还没有来,吴起不吃饭而等候他。第二天早晨,(吴起)派人去找老友,老友来了,才同他一起进餐。吴起不吃饭而等候老友的原因是怕自己说了话不算数啊。他坚守信用到如此程度,这是能使军队信服的缘由吧!要使军队信服,(作为将领)不守信用是不行的。

吴起在为人处事上最值得我们学习的一点是什么?

10、郑人买履 《韩非子》

郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,谓曰:吾忘持度!返归取之。及返,市罢,遂不得履。人曰:何不试之以足?曰:宁信度,无自信也。

注释 :郑——春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县。 ——音吕,革履,就是鞋子。度——音夺,忖度,这里作动词用,即计算、测量的意思。后面的度字,音duo,作名词用,就是尺子。 ——文言代名词,这里指量好的尺码。 ——同座,就是座位,这里指椅子、凳子一类的家具。 ——操持,带上、拿着的意思。 ——罢了,完结的意思,这里指集市已经解散。 ——虚无,没有,这里是不能、不可的意思。

翻译:郑国有一个人想去买一双鞋,先比量了一下自己的脚,然后画了一个底样的尺码放在座位上。他匆忙走到走到集市上去买鞋子时,忘记把量好的尺码带在自己身上。他拿起鞋子,才想起,说:我忘了拿量好的尺码来了。于是,赶紧跑回去拿底样。等他赶回来时,集市已经散了,鞋子也就没有买成。有人问他说:你为什么不用自己的脚去试鞋子呢? 他说:我宁可相信自己量好的尺码,也不相信自己的脚。

11、《自相矛盾》

楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:吾盾之坚,物莫能陷也。又誉其矛曰:吾矛之利,于物无不陷也。或曰:以子之矛,陷子之盾,何如?其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛不可同世而立。

译文: 有个卖盾和矛的楚国人,夸他的盾说:我的盾坚固无比,任何锋利的东西都穿不透它。又夸耀自己的矛说:我的矛锋利极了,什么坚固的东西都能刺穿。有人问

12、子禽问曰:多言有益乎?墨子曰:蛤蟆蛙蝇,日夜恒鸣,口干舌擗。 然而不听。今观晨鸡,时夜而鸣,天下振动。多言何益?唯其言之时也。 —— 选自《墨子·墨子后语》

13、智子疑邻

宋有富人,天雨墙坏。其子曰:不筑,必将有盗。其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。

14、学弈

弈秋,通国之善弈也。使弈秋侮二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?吾曰:非然也。

【译文】 弈秋是僵最会下棋的人。让他教两个人下棋,其中一个人专心致志,只听弈秋的教导;而另一个人虽然在听着,可是他心里总以为有天鹅要飞过来,想拿弓箭去射它。这样虽然他同前一个人一起学习,却学得不如前一个。能说这是他的聪明才智不如前一个人吗?我说:不是这样的。

15、鹬蚌相争

蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而莫过甘其喙。 鹬曰:今日不雨,明日不雨,即有死蚌! 蚌亦谓鹬曰:今日不出,明日不出,即有死鹬! 两者不肯相舍,渔者得而并擒之。

16、晏子辞千金

晏子方食,景公使使者至,分食食之,使者不饱,晏子亦不饱。使者反,言之公。公曰:嘻!晏子之家若是其贫也!寡人不知,是寡人之过也。使吏致千金与市租,请以奉宾客。晏子辞。三致之,终再拜而辞。

17、予少家汉东①,汉东僻陋无学者,吾家又贫无藏书。州南有大姓李氏者,其子尧辅②颇好学。予为儿童时,多游其家。见有弊筐贮故书在壁间,发而视之,得唐《昌黎先生文集》六卷,脱落颠倒,无次序;因乞李氏以归。读之,见其言深厚而雄博,然予犹少,未能悉究其义。徒见其浩然无涯,若可爱。 (节选自欧阳修《记旧本韩文后》) 【注释】①汉东:汉水以东,指随州(今湖北随州)。欧阳修四岁丧父,往随州依靠叔父生活。②尧辅:是大姓李氏的儿子。

18、灵隐寺僧某,以茶得名,铛臼①皆精。然所蓄茶有数等,恒视客之贵贱以为烹献;其最上者,非贵客及知味者,不一奉也。一日,有贵官至,僧伏谒②甚恭,出佳茶,手自烹进,冀得称誉。贵官默然。僧惑甚,又以最上一等烹而进之。饮已将尽,并无赞语。僧急不能待,鞠躬曰:茶何如?贵官执盏一拱曰:甚热。(清 蒲松龄《聊斋志异 卷六 鸽异》) 【注释】①铛臼:烹茶的工具。 ②伏谒:拜见

19、昔者,有馈鱼于郑相者,郑相不受。或谓郑相曰:

子嗜鱼,何故不受?对曰:吾以嗜鱼,故不受鱼。受鱼失禄,无以食鱼。

20、有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视无一人。再就①枕,将寐,犬又如前。乃伪睡以俟,则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之,不使前也。乃杀而取其革②。此事从侄虞敦言:狼子野心,信不诬哉!然野心不过遁逸③耳。阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣。兽不足道,此人何取而自贻患耶? (选自清·纪昀《阅微草堂笔记》)【注释】①就:靠近。 ②革:皮。 ③遁逸:逃跑。

21、傅永字修期,清河人也。幼随叔父洪仲入魏,寻复南奔。有气干,拳勇过人,能手执马鞍,倒立驰骋。年二十余,有友人与之书而不能答,请洪仲,洪仲深让①之而不为报。永乃发愤读书,涉猎经史,兼有才干。帝每叹曰:上马能击贼,下马作露布② ,唯傅修期耳。 【注释】①让:责备。 ②露布:公开的文告。

22、魏文侯①与虞人②期猎是日饮酒乐天雨。文侯将出,左右曰:今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?文侯曰:吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉?乃往,身自罢之。魏于是乎始强。 (选自《魏文侯书·资治通鉴》)

23、 自护其短

北人(1)生而不识菱者,仕(2)于南方。席上啖菱,并壳入口。或曰:啖菱须去壳。某人自护(3)其短,曰:我非不知。并壳者,欲以清热也。问者曰:北土亦有此物否?答曰:前山后山,何地不有? (《雪涛小说·知无涯》) 【注释】

24、孙权劝学

初,权谓吕蒙(1)曰:卿(2)今当涂(3)掌事,不可不学!蒙辞以军中事多。权曰:孤岂欲卿治经(4)为博士邪!但当涉猎(5),见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:卿今者才略(6),非复吴下阿蒙(7)!蒙曰:士别三日,即更(8)刮目相待(9),大兄何见事之晚乎!蒙遂拜蒙母,结友而别。(司马光《资治通鉴》) 【注释】 1[吕蒙]字子明,三国时吴国名将。(2[]古代君对臣、上级对下级、长辈对晚辈及朋友之间表示亲切的第二人称。(3[当涂]当权、当政。(4[治经]钻研儒家经典(四书五经)。(5[涉猎]浏览群书,不作深入研究。(6[才略]军事方面或政治方面的才干和谋略。(7[非复吴下阿蒙]非复,不再是。吴下,吴县那地方。阿蒙,名字前面加个,有亲昵的意味。(8[]重新。(9[刮目相待]另眼相看,用新的眼光看待。

25、铁杵磨针

磨针溪,在眉州象耳山下。世传李太白读书山中,未成,弃去。过小溪,逢老媪方磨铁杵,问之,曰:欲作针。太白感其意,还卒业。媪自言姓武。今溪旁有武氏岩。(《方舆胜览》) 【注释】 1[]ǎo,年老的妇女。(2[]完成。

26、 胸有成竹

竹之始生,一寸之萌耳,而节叶具焉。自蜩蝮蛇。以至于剑拔十寻者,生而有之也。今画者乃节节而为之,叶叶而累之,岂复有竹乎?故画竹必先得成竹于胸中,执笔熟视,乃见其所欲画者,急起从之,振笔直遂 ,以追其所见,如兔起鹘落,少纵则逝矣。

27、买椟还珠

楚人有卖某珠于郑者。为木兰之柜(1),熏以桂椒(2),缀以珠玉,饰以玫瑰(3),缉(4)以翡翠。郑人买其椟而还(5)其珠。此可谓善卖椟者,未可谓善鬻珠也。(《韩非子·外储说左上》) 【注释】 1[木兰]一种香木。[]这里指小匣子。(2[桂椒]桂花和花椒,两种香料。(3[玫瑰]一种美石。(4[]装饰边沿。(5[]退还。

赏析:这个故事启发人们认识这样的道理:过分追求形式,反而会喧宾夺主,埋没内容,适得其反。

28、司马光好学

司马温公(1)幼时,患记问不若人。群居讲习,众兄弟既成诵,游息矣;独下帷绝编(2),迨(3)能倍讽(4)乃止。用力多者收功远;其所精诵,乃终身不忘也。温公尝言:书不可不成诵。或在马上,或中夜不寝时,咏其文、思其义,所得多矣。(《三朝名臣言行录》) 【注释】 1[司马温公]司马光死后被赠以温国公称号,故称司马温公。(2[下帷绝编]这是两个勤学的故事。下帷指东汉董仲舒放下帷帐讲学,三年不看窗外事。绝编即孔子的韦编三绝。(3[]dài,等到。(4[倍讽],背诵。

赏析:本文记叙了司马光勤奋苦学的故事,尤其是书不可不成诵咏其文、思其义,所得多矣等观点,确是学习的准则。

29、凿壁偷光

匡衡勤学而无烛;邻舍有烛而不逮(1),衡乃穿壁(2)引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识(3),家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪而问衡,衡曰:原得主人书遍读之。主人感叹,资(4)给以书,遂成大学(5)。(《西京杂记》)

【注释】(1[]及。(2[穿壁]在墙上找洞。(3[文不识]姓文名不识。(4[]借。(5[大学]大学问家。

30、孟母戒子

孟子少时,诵(1),其母方织。孟子辍然(2)中止,乃复进。其母知其讠宣 3)也,呼而问之:何为中止?对曰:有所失,复得。其母引刀裂其织,以此戒(4)之。自是之后,孟子不复讠宣 矣。(《韩诗外传》) 【注释】(1[]背诵。(2[辍然]突然停止的样子。(3[讠宣 ]xāun,遗忘。(4[]警告。

赏析:孟轲的母亲用刀割断她自己织的布,以此警告孟子背诵不得遗忘,使孟子从此养成了严谨治学的态度,长大后终于成为战国时期有名的思想家、政治家和教育家和散文家。

31、刻舟求剑

楚人有欲涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契其舟,曰: 是吾剑之所从坠。 舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎?

32、画蛇添足

楚有祠者①,赐其舍人②卮③酒。舍人相谓曰:数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:我能为之足!未成,一人之蛇成夺其卮曰:蛇固无足,子安能为之足?遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒.

【注释】①祠者:主管祭祀日的官员。 ②舍人:门客,手下办事的人。 ③卮(zhì):古代酒具。

33、司马光七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨。自是手不释书,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃(去),光持石击瓮,(破)之,水迸,儿得活。

34、孟子幼时,其舍近墓,常嬉为墓间之事,其母曰:此非吾所以处吾子也。遂迁居市旁,孟子又嬉为贾人街卖之事。其母曰:此又非吾所以处吾子也。复徙居学宫旁。孟子乃嬉为俎豆揖让进退之事,其母曰:此可以处吾子矣。遂居焉。 (选自刘向《烈女传》)

35、宋人有耕者,田中有株,兔走触株,折颈而死。因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可复得,而身为宋国笑

36、齐大饥。黔敖为食于路,以待饿者而食之。有饿者蒙袂辑屦,贸贸而来。黔敖左奉食,右执饮,曰:嗟!来食!扬其目而视之,曰:余惟不食嗟来之食,以至于斯也!从而谢焉。终不食而死。

37、叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖(yǒu,窗),施尾于堂。叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。

38、匡衡字稚圭,勤学而无烛。邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓不识,家富多书,衡乃与其佣作,而不求偿,主人怪,问衡,衡曰:愿得主人书遍读之。主人感叹,资给以书,遂成大学。衡能说《诗》,时人为之语曰:无说《诗》,匡鼎来。匡说《诗》,解人颐。鼎,衡小名也。邑人畏服之如是,闻者皆解颐欢笑。

39、《陈元方侯袁公》

陈元方年十一时,候①袁公。袁公问曰:贤家君在太丘,远近称之,何所履行②?元方曰:老父在太丘,强者绥③之以德,弱者抚之以仁,恣其所安,久而益敬。袁公曰:孤④往者尝为邺令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?元方曰:周公、孔子,异世而出,周旋动静,万里如一。周公不师⑤孔子,孔子亦不师周公。

注释:①候,拜访,问候。②履行,实践,做。③绥,安,安抚。④孤,封建时代王侯对自己的谦称。⑤师,学习。

【方言证古】 老父:对父亲的敬称。老,表示敬称的词头。〔泉〕老爸(父亲)、老母(母亲)。家君(对他人父亲的尊称)。君(对他的尊称)

【诗词鉴赏】

袁公

比较自负,问题刁钻。如「孤往者尝为邺令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?」这个问题很难回答,稍微不慎则颜面尽失,想是袁公并非真正想知道是谁学了谁,而是有意为难陈元方。

元方

机智应变。如「周公、孔子,异世而出,周旋动静,万里如一。周公不师孔子,孔子亦不师周公。」如此巧妙回答,既照顾了对方的尊严,又保存了自己的体面,不卑不亢落落大方,不损人也不损己,想袁公听了,定会暗暗点头称奇。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/03c16c33df36a32d7375a417866fb84ae45cc3c0.html

《小升初文言文翻译新.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式