将进酒 翻译+赏析

发布时间:2018-01-22 21:24:54   来源:文档文库   
字号:

君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。

君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

天生我材必有用,千金散尽还复来。

烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。

岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。

与君歌一曲,请君为我倾耳听。

钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。

古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。

陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。

主人何为言少钱,径须沽取对君酌。

五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

你看不见过从天上倾斜而来的黄河水吗?它一直奔腾入海,从不回头。

你看不见过正堂明亮镜子中的白发吗?它们早上还如青丝一般,晚上却变成了雪般的颜色。

人生如梦,得意之时一定要尽情欢乐,不要让手中就被在空中一无所有的对着月亮。

我乃从上苍中所诞生,必定有大用,就算花去千金也会赚回来,时光可是一去不复返哟。

烹羊宰牛,尽情欢乐,一定要饮个三百杯。

岑老夫子,丹丘老弟,快和呀,不要停。

为你们唱做一曲,一定要倾耳去听。

什么钟鸣鼎食之乐,金玉美食之筵,都是过眼烟云,有什么可贵?只愿杯中酒不空,长醉永不醒。

自古以来圣贤都被冷落,唯有寄情于酒的饮者才能留下美名。

从前陈思王大宴宾客,每斗十千的美酒尽情地欢饮。

主人你怕什么,嫌我的钱不够吗?将大坛子酒端过来,尽情地让大家喝!

快把五花马和千金裘都取来换酒喝,我要与诸君喝它个一醉方休,同消这万古之愁。

赏析:诗篇开头是两组排比长句,上句写大河之来,势不可挡;下句写大河之去,势不可回。这咏叹味是短促的单句(黄河落天走东海)所没有的。“君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪”,前两句写空间,那么本句则是在写时间。李白在悲时间,悲时间的一去不复返,悲时间的不复回。先将人生写的壮阔,如黄河之浪;再写人生短暂,悲起了白发。可说,这对比的手法将李白的人生描绘的曲折而又不平静。之后,再由悲转至欢乐,再至“杯莫停”,这正是由李白——放荡不羁之人写下的句子。但这并不是消沉,“天生我材必有用,千金散尽还复来”:我乃天选之人,千金用去还会再赚来。在这里,诗句再次体现了李白的极度自信,这是由一位从骨子里就高傲的诗人天马行空所创作出来的。他不仅仅是个单纯的酒鬼,而是个沾染些酒气的放荡不羁的而又极度自信的天选之诗人。正如他在诗中,要与“岑夫子”“丹丘生”比酒,他还要“与君歌一曲,请君为我倾耳听”般的把读者带入,听他唱这一奇之又奇名、留千年的歌。“钟鼓馔玉”的美好生活“不足贵”,“但愿长醉不复醒”。他开始由狂放转为悲愤,“古来圣贤”不得志,“饮者”才留其名。他再举例“陈王”曹植来引起诗人饮者之共鸣。再之后,他喧宾夺主,“五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁”。他越喝越醉,越写越狂。可以说,无论是正史亦或是野史,都描绘出了盛唐之中一位称号为“青莲”的人。他是诗人,是政客,是剑修,是侠客。无论他是否创作《青莲剑典》后飞升而去,无论他是否壮志未酬隐隐而离去。他就是一位名留至今,天马行空之人。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/04d5f08db04e852458fb770bf78a6529647d3530.html

《将进酒 翻译+赏析.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式