【诗歌鉴赏】陆游《农家叹》原文翻译及赏析

发布时间:2021-05-04   来源:文档文库   
字号:
【诗歌鉴赏】陆游《农家叹》原文翻译及赏析

陆游《农家叹》原文 有山皆种麦,有水皆种粳。 牛领疮见骨,叱叱犹夜耕。 竭力事本业,所愿乐太平。 门前谁剥啄?县吏征租声。 一身入县庭,日夜穷笞? 人孰不惮死?自计无由生。 还家欲具说,恐伤父母情。 老人傥得食,妻子鸿毛轻。 陆游《农家叹》翻译
、牛领:牛颈,架轭的地方。 疮:伤。 2、本业:古代以农业为本业。 3、剥啄:敲门声。 4、征租声:谓催租人至。
5、穷笞?(chīpéng):尽力拷打。笞:竹板制成的刑具。 6、计:考虑。 无由生:没有办法活下去。 7、具说:全部说出被打的真相。 8、情:心。
9、傥(tǎng):倘若,如果。
0、妻子鸿毛轻:妻子儿女象鸿毛一样无足轻重了。 陆游《农家叹》赏析
《农家叹》是南宋文学家、史学家、爱国诗人陆游的诗词作品。此诗以愤懑的笔触深刻揭示了农民生活的悲惨,抨击了统治者的罪恶。将农民求生不得,求死不能的惨状揭示
得触目惊心,充满对农民的无比同情,对统治者的愤怒,作品语言朴实平易,对农民生活处境及其内心的描写真切生动,极富感染力。
前六句描写农民的劳碌艰辛及其愿望,农民没日没夜地劳作,只为能过上太平安稳的生活,巨大的付出只为了一个最基本的生活要求,农民的生存处境已让人叹息,然而,无尽的劳碌能不能换来“太平”时日呢?下面诗人即以惨酷的现实作了回答。“门前”两句,自问自答,见出县吏催逼“征租”的苛严。“一身”四句写在官府遭到的摧残。“有山皆种麦,有水皆种粳”加上日夜辛劳,尚不能应付租赋,而遭致毒打,赋税的沉重,统治者盘剥的刻毒揭示无遗。结尾四句以沉痛的笔墨描写农民的心理活动,“还家欲具说,恐伤父母情。”遭毒打后想诉说而不能说的 凄惶,“老人傥得食,妻子鸿毛轻。”为老人甘愿舍弃妻小的无奈悲酸,催人泪下。 杨万里的诗词全集

您的阅读,祝您生活愉快。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/0a5e13fbfd00bed5b9f3f90f76c66137ef064f37.html

《【诗歌鉴赏】陆游《农家叹》原文翻译及赏析.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式