【诗歌鉴赏】孟浩然《岁暮归南山》原文及翻译 赏析

发布时间:2023-02-04 12:02:28   来源:文档文库   
字号:
【诗歌鉴赏】孟浩然《岁暮归南山》原文及翻译赏析孟浩然《岁暮归南山》原文北阙休上书,南山归敝庐。不才明主弃,多病故人疏。白发催年老,青阳逼岁除。永怀愁不寐,松月夜窗虚。孟浩然《岁暮归南山》注释、岁暮:年终。南山:唐人诗歌中常以南山代指隐居题。这里指作者家乡的岘山。一说指终南山。2、北阙:皇宫北面的门楼,汉代尚书奏事和群臣谒见都在北阙,后因用作朝廷的别称。《汉书?高帝纪》注:“尚书奏事,渴见之徒,皆诣北阙。”休上书:停止进奏章。3、敝庐:称自己破落的家园。4、不才:不成材,没有才能,作者自谦之词。明主:圣明的国君。
5、多病:一作“卧病”。故人:老朋友。疏:疏远。6、老:一作“去”。7、青阳:指春天。逼:催迫。岁除:年终。8、永怀:悠悠的思怀。愁不寐:因忧愁而睡不着觉。寐:一作“寝”。9、虚:空寂。一作“堂”。孟浩然《岁暮归南山》翻译不要再给北面朝廷上书,让我回到南山破旧茅屋。我本无才难怪明主见弃,年迈多病朋友也都生疏。白发频生催人日渐衰老,阳春来到逼得旧岁逝去。满怀忧愁辗转难以入睡,月照松林窗外一片空虚。孟浩然《岁暮归南山》赏析《岁暮归南山》是唐代诗人孟浩然的诗词作品,此诗系诗人归隐之作。大约在唐开元十六年(728年),四十岁的孟浩然来长安应进士举落第了,心情很苦闷,他曾“为文三十载,闭门江汉阴”,学得满腹文章,又得到王维、张九龄为之延誉,已经颇有诗名。这次应试失利,使他大为懊丧,他想直接向皇帝上书,又很犹豫。这首诗是在这样心绪极端复杂的情况下写出来的。首联两句记事,叙述停止追求仕进,归隐南山;颔联两句说理,抒发怀才不遇的感慨;颈联两句写景,自叹虚度年华,壮志难酬;尾联两句阐发愁寂空虚

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/0c833f88a65177232f60ddccda38376bae1fe0d8.html

《【诗歌鉴赏】孟浩然《岁暮归南山》原文及翻译 赏析.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式