九年级下册课外古诗词赏析整理

发布时间:2020-07-12 06:12:37   来源:文档文库   
字号:

年级册课外古诗词赏析

1、 从军行

〖唐〗杨炯

烽火照西京,心中自不平。

  牙璋辞凤阙,铁骑绕龙城。

  雪暗凋旗画,风多杂鼓声。

  宁为百夫长,胜作一书生。  

  【导读】

这首诗描写一位书生从军边塞,抵御外患的全过程。写战斗,激烈悲壮,有声有色;写感慨,情真意切,出自内心。行文明快流畅,风格刚健雄浑。

【注释】

  1.从军行:为乐府《相和歌·平调曲》旧题,多写军旅生活。

  2.西京:长安。

  3.牙璋:古代发兵所用之兵符,分为两块,相合处呈牙状,朝廷和主帅各执其半。

  4.凤阙:皇宫。汉建章宫的圆阙上有金凤,故以凤阙指皇宫。

  5.龙城:汉代匈奴聚会祭天之处,此处指匈奴汇聚处。

  6.凋:暗淡,模糊。

7.百夫长:一百个士兵的头目,泛指下级军官。

  【译文】

  报警的烽火传到了长安,

  壮士的心怀哪能够平静。

  调兵的符令刚出了宫门,

  将军的骑士就直捣龙城。

  雪搅昏天军旗褪了彩色,

  风狂刮的声音裹着鼓声。

  我宁作百夫长冲锋陷阵,

谁还耐守笔砚做个书生。

  【作者简介】

  初唐四杰之一。擅长五律,其边塞诗写得雄浑刚健,有《盈川集》。唐汝询曰:此盈川抱才不遇而发愤于从军也,不平之感者,正以朝廷尊宠武臣,使穷深入,虽未免风雪之苦,而有茅士之封,是百夫之长胜吾辈矣。

杨炯与王勃、卢照邻共同反对宫体诗风,主张骨气”“刚健的文风。他的诗也如四杰其他诗一样,在内容和艺术风格上以突破齐梁宫体诗风为特色,在诗歌发展史上起到承前启后的作用。他的诗篇不多,所写《从军行》等几首边塞诗,均表现出了雄健风格。

【赏析】

这首诗借用乐府旧题从军行,描写一个读书士子从军边塞、参加战斗的全过程。仅仅四十个字,既揭示出人物的心理活动,又渲染了环境气氛,笔力极其雄劲。

  前两句写边报传来,激起了志士的爱国热情。诗人并不直接说明军情紧急,却说烽火照西京,通过烽火这一形象化的景物,把军情的紧急表现出来了。一个字渲染了紧张气氛。心中自不平,是由烽火而引起的,国家兴亡,匹夫有责,他不愿再把青春年华消磨在笔砚之间。一个字,表现了书生那种由衷的爱国激情,写出了人物的精神境界。首二句交待了整个事件展开的背景。第三句牙璋辞凤阙,描写军队辞京出师的情景。牙璋是皇帝调兵的符信,分凹凸两块,分别掌握在皇帝和主将手中。凤阙是皇宫的代称。这里,诗人用牙璋凤阙两词,显得典雅、稳重,既说明出征将士怀有崇高的使命,又显示出师场面的隆重和庄严。第四句铁骑绕龙城,显然唐军已经神速地到达前线,并把敌方城堡包围得水泄不通。铁骑龙城相对,渲染出龙争虎斗的战争气氛。一个字,又形象地写出了唐军包围敌人的军事态势。五六两句开始写战斗,诗人却没有从正面着笔,而是通过景物描写进行烘托。雪暗凋旗画,风多杂鼓声,前句从人的视觉出发:大雪弥漫,遮天蔽日,使军旗上的彩画都显得黯然失色;后句从人的听觉出发:狂风呼啸,与雄壮的进军鼓声交织在一起。两句诗,有声有色,各臻其妙。诗人别具机抒,以象征军队的,表现出征将士冒雪同敌人搏斗的坚强无畏精神和在战鼓声激励下奋勇杀敌的悲壮激烈场面。诗的最后两句:宁为百夫长,胜作一书生。直接抒发从戎书生保边卫国的壮志豪情。艰苦激烈的战斗,更增添了他对这种不平凡的生活的热爱,宁愿做个下级军官驰骋沙场,为保卫边疆而战,也不愿作置身书斋的书生。表达了诗人忠贞的报国之心。

  这首短诗,写出书生投笔从戎,出塞参战的全过程。能把如此丰富的内容,浓缩在有限的篇幅里,可见诗人的艺术功力。首先诗人抓住整个过程中最有代表性的片断,作了形象概括的描写,至于书生是怎样投笔从戎的,他又是怎样告别父老妻室的,一路上行军的情况怎样,……诗人一概略去不写其次,诗采取了跳跃式的结构,从一个典型场景跳到另一个典型场景,跳跃式地发展前进。如第三句刚写了辞京,第四句就已经包围了敌人,接着又展示了激烈战斗的场面。然而这种跳跃是十分自然的,每一个跨度之间又给人留下了丰富的想象余地。同时,这种跳跃式的结构,使诗歌具有明快的节奏,如山崖上飞流惊湍,给人一种一气直下、一往无前的气势,有力地突现出书生强烈的爱国激情和唐军将士气壮山河的精神面貌。

初唐四杰很不满当时纤丽绮靡的诗风,他们曾在诗歌的内容和形式上作过颇有成效的开拓和创新,杨炯此诗的风格就很雄浑刚健,慷慨激昂。尤其是这样一首描写金鼓杀伐之事的诗篇,却用具有严格规矩的律诗形式来写,很不简单。律诗一般只要求中间两联对仗,这首诗除第一联外,三联皆对。不仅句与句对,而且同一句中也对,如牙璋凤阙铁骑龙城。整齐的对仗,使诗更有节奏和气势,这在诗风绮靡的初唐诗坛上是很难能可贵的。是唐诗的亮点。

2、 月下独酌

〖唐〗李白

花间一壶酒,独酌无相亲。

  举杯邀明月,对影成三人。

  月既不解饮,影徒随我身。

  暂伴月将影,行乐须及春。

  我歌月徘徊,我舞影零乱。

  醒时同交欢,醉后各分散。

  永结无情游,相期邈云汉。  

  【导读】

月下独酌,是一件苦闷的事情,但诗人却维找到属于自己的浪漫:他邀来天上的明月与自己的身影一起饮酒,并在月下唱歌起舞,甚至与它们定下再次的约会。

【注释】

  1. 陶渊明杂诗》:"欲言无余和,挥杯劝孤影。"

  2. 独酌:酌,饮酒。指独自饮酒。

  3.无相亲:没有亲近的人。

  4举杯邀明月,对影成三人:我举起酒杯招引明月共饮,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。

  3. 三人:指月亮、作者及其身影。

  4. 对:朝着

  5. 不解饮:不会喝酒

  6. 徒:徒然,白白地。

  7. 将:和。

  8. 行乐须及春:意谓趁着春天好时光及时行乐。 及春:趁着阳光明媚之时

  9. 月徘徊:月亮因我歌而徘徊不进。

  10. 无情游:不是一般的世情,超乎世俗的情谊。指忘却世情的交游

  11. 相期:相约会。

  12. 邈(miǎo):遥远。

  13. 云汉:银河

  【译文】

  我准备一壶美酒,摆在花丛之间,自斟自酌无亲无友,孤独一人。

  我举起酒杯邀请明月共饮,明月和我以及我的影子恰恰和成三人。

  明月你即不会喝酒,影儿,你徒然随偎我这个孤身!

  暂且伴随月和影,这无情瘦影吧,我应及时行乐,趁着春宵良辰。

  月听我吟诗,在九天徘徊不进,影随我舞剑,在地上蹦跳翻滚。

  清醒之时,咱们尽管作乐寻欢,醉了之后,免不了要各自离散。

月呀,愿和您永结忘却世情的交游,约定在天上相会。

  【作者简介】

  李白出生于盛唐时期,他的一生,游历遍迹了大半个中国。李白不愿应试作官,但诗名远播,诗歌在当时已经唱响天下,他曾给当朝名士韩荆州写过一篇《与韩荆州书》,以此自荐,可历史上没有韩荆州对于李白的回复,直到天宝元年(七四二),因道士吴筠的推荐,被召至长安,供奉翰林,文章风采,名震天下,杜甫《饮中八仙》里就有天下呼来不上船,自称臣是酒中仙的奇句。在当时封建王朝复杂历史的背景下,李白又因才气为玄宗所赏识,后因不能见容于权贵,在京仅三年,就弃官而去,仍然继续他那飘荡四方的流浪生活。安史之乱发生的第二年,他感愤时艰,曾参加了永王李璘的幕府。不幸,永王与肃宗发生了争夺帝位的斗争,兵败之后,李白受牵累,流放夜郎(今贵州境内),途中遇赦。晚年漂泊东南一带,依当涂县令李阳冰,不久即病卒,一说喝醉了酒,在水中捞月亮而死。

李白的诗以抒情为主。屈原而后,他是第一个真正能够广泛地从当时民间文艺和秦、汉、魏以来的乐府民歌中吸取其丰富营养,集中提高而形成他独特风貌的。他具有超异寻常的艺术天才和磅礴雄伟的艺术力量。一切可惊可喜、令人兴奋、发人深思的现象,无不尽归笔底。杜甫有「笔落惊风雨,诗成泣鬼神」(《寄李十二白二十韵》)之评,是屈原之后我国最为杰出的浪漫主义诗人。

【创作背景】

李白 ,政治理想不能实现,心情是孤寂苦闷的。但他面对黑暗现实,没有沉沦,没有同流合污,而是追求自由,向往光明,所以在他的诗篇中多歌颂太阳和咏月之作。太阳是自然界中光明绚丽的形象,明月是清澈纯洁的象征。尤其是明月,清新、明丽、宁静、温柔,因而诗人和它相亲相近。

  在这首诗中,诗人还进一步把明月引为知己,对月抒怀。诗篇突然而起,直抒胸臆,表达一种孤独寂寥的思想感情。这种孤寂之情无法驱遣,于是诗人以奇特的想象,生动的描写,把明月作为知音,相邀对饮。同时还异想天地把自己的身影,也看作有情有知的同类,邀其共酌。表面上有明月相伴,身影相随,好象并不是独酌,但月不解饮,影徒随身,这就更加突出了诗人的孤独感,正如孙洙所说:题本独酌,诗偏幻出三人。月影伴说,反复推勘,愈形其独。”(唐诗三百首》卷一)

  因为世少相知,诗人不得不以明月、身影为伴,向月而高歌,对影而起舞以排遣自己深沉的郁闷。结联进而要和明月、身影永远结成忘情好友,将来在邈远的碧空中相见遨游。这表现了诗人对污浊现实的强烈不满,在孤独中向往自由和光明。

这首五言古诗,构思新颖,想象奇妙,情致深婉,是李白抒情诗中别具神韵的佳作。

【赏析】

原诗共四首,此是第一首。诗写诗人在月夜花下独酌,无人亲近的冷落情景。诗人运用丰富的想象,表现出由孤独到不孤独,再由不孤独到孤独的一种复杂感情。 李白仙才旷达,物我之间无所容心。此诗充分表达了他的胸襟。诗首四句为第一段,写花、酒、人、月影。诗旨表现孤独,却举杯邀月,幻出月、影、人三者;然而月不解饮,影徒随身,仍归孤独。因而自第五句至第八句,从月影上发议论,点出行乐及春的题意。最后六句为第三段,写诗人执意与月光和身影永结无情之游,并相约在邈远的天上仙境重见。全诗表现了诗人怀才不遇的寂寞和孤傲,也表现了他放浪形骸、狂荡不羁的性格。 邀月对影,千古绝句,正面看似乎真能自得其乐,背面看,却极度凄凉。

3羌村三首(之三)  

   〖唐〗杜甫

  群鸡正乱叫,客至鸡斗争。

  驱鸡上树木,始闻扣柴荆。

  父老四五人,问我久远行。

  手中各有携,倾醘浊复清。

  莫辞酒味薄,黍地无人耕。

  兵戈既未息,儿童尽东征。

  请为父老歌,艰难愧深情。

歌罢仰天叹,四座泪纵横。[1]

【导读】

  这首诗描写诗人回到羌村,父老乡亲携酒慰问的情景,既有对父老盛情的深挚谢意,又有对动荡时局的悲叹。语至沉痛,含蓄深沉。

【注释】

  柴荆:指用柴木做的简陋门户。

  醘():古代盛酒的容器。

兵戈:指战争。[2] 

【译文】 

成群的鸡正在乱叫,客人来时,鸡又争又斗。
    把鸡赶上了树端,这才听到有人在敲柴门。
    四五位村中的年长者,来慰问我由远地归来。
    手里都带著礼物,倒上一杯杯的浊酒和清酒
    一再的解释说:酒味为什麼淡薄,是由於田地没人去耕耘。
    战争尚未停息,孩儿全都东征去了。
    请让我为父老歌唱,在艰难的生活里,领受你们深厚的情谊,真是惭愧啊 !
    吟唱完毕,我不禁仰天长叹,在座的客人也都热泪纵横不绝,悲伤之甚。

创作背景

公元755年(唐玄宗天宝十四年)爆发的安史之乱,不仅使一度空前繁荣的大唐王朝元气大伤,更给天下百姓带来难以言喻的深重苦难。次年,长安陷落。伟大的爱国诗人杜甫与平民百姓一样,不幸被战争的狂潮所吞噬,开始了辗转流离的生活,亲身体验了战祸的危害。

公元757年(唐肃宗至德二年)农历闰八月,诗人自行从凤翔回鄜州羌村探望家小,乱离中的诗人历尽艰险,终于平安与家小相聚,此事令他感慨万千,于是写下了著名的组诗《羌村三首》。

【作者简介】

杜甫(712--770),字子美,是中国文学史上伟大的现实主义诗人,他的诗深刻地反映了唐朝由兴盛走向衰亡时期的社会面貌,具有丰富的社会内容,鲜明的时代色彩和强烈的政治倾向。他的诗激荡着热爱祖国、热爱人民的炽烈情感和不惜自我牺牲的崇高精神,因此被后人公认为诗史,诗人被尊称为诗圣

【赏析】

前四句先安排了一个有趣的序曲:客至的当儿,庭院里发生着一场鸡斗,群鸡乱叫。待到主人把鸡赶到它们栖息的庭树上(古代黄河流域一带养鸡之法如此),院内安静下来时,这才听见客人叩柴门的声音。这开篇不但颇具村野生活情趣,同时也表现出意外值客的欣喜。
    来的四五人全是父老,没有稍为年轻的人,这为后文父老感伤的话张本。这些老人都携酒而来,酒色清浊不一,各各表示着一家心意。在如此艰难岁月还这样看重情礼,是难能可贵的,表现了淳厚的民风并未被战争完全泯灭。紧接四句以父老不经意的口吻道出时事:由斟酒谦称酒味薄,从酒味薄说到生产的破坏,再引出兵革既未息,儿童尽东征。时世之艰难,点明而不说尽,耐人寻思。
    末了写主人致答词。父老们的盛意使他感奋,因而情不自禁地为之高歌以表谢忱。此外言,暗中照应晚岁迫偷生意。如果说全组诗的情绪在第二首中有些低落,此处则由父老致词而重新高涨。所以他答谢作歌,强为欢颜,歌罢终不免仰天长叹。所歌内容虽无具体叙写,但从艰难愧深情句和歌所产生的四座泪纵横的效果可知,其中当含有对父老的感激、对时事的忧虑、以及身世的感喟等等情感内容。不明写,让读者从诗中气氛、意境玩味,以联想作补充,更能丰富诗的内涵。写到歌哭结束,语至沉痛,令读者三复斯言,掩卷而情不自已。

4登楼

〖唐〗杜甫

  花近高楼伤客心,(1

  万方多难此登临。

  锦江春色来天地,(2

  玉垒浮云变古今。(3

  北极朝廷终不改,(4

  西山寇盗莫相侵。(5

  可怜后主还祠庙,(6

日暮聊为《梁甫吟》。(7 

【导读】

诗人登高抒怀,写景有囊括天地之感,论事有纵观古今之概。把自然景象、国家灾难与个人情思融在一起,语壮境阔,寄慨遥深。

【注释】

1)客心:客居者之心。

  (2)锦江:岷江的支流,流经成都。

  (3)玉垒:山名,在四川灌县西、成都西北。

  (4)北极:北极星,比喻朝廷中枢。  终不改:终究不能改,终于没有改。

  (5)西山寇盗:吐蕃

  (6)后主:刘备的儿子刘禅,三国时蜀国之后主。曹魏灭蜀,他辞庙北上,成亡国之君。

  还祠庙:意思是,诗人感叹连刘禅这样的人竟然还有祠庙。

  (7)聊为:不甘心这样做而姑且这样做。

 梁甫吟:情调哀伤的曲子。《三国志》说诸葛亮躬耕陇亩,好为《梁甫吟》。

【译文】

  登楼望春近看繁花游子越发伤心;

  万方多难愁思满腹我来此外登临。

  锦江的春色从天地边际迎面扑来;

  玉垒山的浮云变幻莫测从古到今。

  大唐的朝廷真像北极星不可动摇;

  吐蕃夷狄莫再前来骚扰徒劳入侵。

  可叹刘后主那么昏庸还立庙祠祀;

日暮时分我要学孔明聊作梁甫吟。

创作背景

 这首诗是764年(唐代宗广德二年)春,杜甫在成都所写。当时诗人客居四川已是第五个年头。上一年正月,官军收复河南河北,安史之乱平定;十月便发生了吐蕃攻陷长安、立傀儡、改年号,代宗奔逃陕州的事;不久郭子仪收复京师。年底,吐蕃又破松、维、保等州(在今四川北部),继而再攻陷剑南、西山诸州。诗中西山寇盗即指吐蕃,万方多难也以吐蕃入侵为最烈,同时,也指宦官专权、藩镇割据、朝廷内外交困、灾患重重的日益衰败景象。

【作者简介】

杜甫(712—770),字子美,祖籍襄阳(今湖北襄樊),出生于巩县(今属河南)。早年南游吴越,北游齐赵,因科场失利,未能考中进士。后入长安,过了十年困顿的生活,终于当上看管兵器的小官。安史之乱爆发,为叛军所俘,脱险后赴灵武见唐肃宗,被任命为左拾遗,又被贬为华州司功参军。后来弃官西行,客居秦州,又到四川定居成都草堂。严武任成都府尹时,授杜甫检校工部员外郎的官职。一年后严武去世,杜甫移居夔州。后来出三峡,漂泊在湖北、湖南一带,死于舟中。杜甫历经盛衰离乱,饱受艰难困苦,写出了许多反映现实、忧国忧民的诗篇,诗作被称为诗史;他集诗歌艺术之大成,是继往开来的伟大现实主义诗人。

【赏析】 

首联提挈全篇,万方多难,是全诗写景抒情的出发点。在这样一个万方多难的时候,流离他乡的诗人愁思满腹,登上此楼,虽然繁花触目,诗人却为国家的灾难重重而忧愁,伤感,更加黯然心伤。花伤客心,以乐景写哀情,和感时花溅泪(《春望》)一样,同是反衬手法。在行文上,先写诗人见花伤心的反常现象,再说是由于万方多难的缘故,因果倒装,起势突兀;登临二字,则以高屋建瓴之势,领起下面的种种观感。

  颔联从诗人登楼所见的自然山水描述山河壮观,锦江玉垒是登楼所见。诗人凭楼远望,锦江流水挟着蓬勃的春色从天地的边际汹涌而来,玉垒山上的浮云飘忽起灭,正像古今世势的风云变幻,诗人联想到国家动荡不安的局势。上句向空间开拓视野,下句就时间驰骋遐思,天高地迥,古往今来,形成一个阔大悠远、囊括宇宙的境界,饱含着诗人对祖国山河的赞美和对民族历史的追怀;而且,登高临远,视通八方,独向西北前线游目骋怀,也透露诗人忧国忧民的无限心事。

  颈联议论天下大势,朝廷寇盗,是诗人登楼所想。北极,星名,居北天正中,这里象征大唐政权。上句终不改,反承第四句的变古今,是从前一年吐蕃攻陷京城、代宗不久复辟一事而来,意思是说大唐帝国气运久远;下句寇盗”“相侵,进一步说明第二句的万方多难,针对吐蕃的觊觎寄语相告:莫再徒劳无益地前来侵扰!词严义正,浩气凛然,在如焚的焦虑之中透着坚定的信念。

  尾联咏怀古迹,讽喻当朝昏君,寄托诗人的个人怀抱。后主,指蜀汉刘禅,宠信宦官,终于亡国;先主庙在成都锦官门外,西有武侯祠,东有后主祠;《梁甫吟》是诸葛亮遇刘备前喜欢诵读的乐府诗篇,用来比喻这首《登楼》,含有对诸葛武侯的仰慕之意。诗人伫立楼头,徘徊沉吟,很快日已西落,在苍茫的暮色中,城南先主庙、后主祠依稀可见。想到后主刘禅,诗人不禁喟然而叹:可怜那亡国昏君,竟也配和诸葛武侯一样,专居祠庙,歆享后人香火!这是以刘禅比喻唐代宗李豫。李豫重用宦官程元振鱼朝恩,造成国事维艰、吐蕃入侵的局面,同刘禅信任黄皓而亡国极其相似。所不同的是,诗人生活的时代只有刘后主那样的昏君,却没有诸葛亮那样的贤相。而诗人自己,空怀济世之心,苦无献身之路,万里他乡,高楼落日,忧虑满怀,却只能靠吟诗来聊以自遣。

  全诗即景抒怀,写山川联系着古往今来社会的变化,谈人事又借助自然界的景物,互相渗透,互相包容;熔自然景象、国家灾难、个人情思为一体,语壮境阔,寄意深远,体现了诗人沉郁顿挫的艺术风格。

  这首七律,格律严谨。中间两联,对仗工稳,颈联为流水对,有一种飞动流走的快感。在语言上,特别工于各句(末句例外)第五字的锤炼。首句的,为全诗点染一种悲怆气氛,而且突如其来,造成强烈的悬念。次句的,兼有此时此地此人此行等多重含义,也包含着只能如此而已的感慨。三句的,烘托锦江春色逐人、气势浩大,令人有荡胸扑面的感受。四句的,浮云如白云变苍狗,世事如沧海变桑田,一字双关,引发读者作联翩无穷的想象。五句的,是终于,是始终,也是终久;有庆幸,有祝愿,也有信心,从而使六句的字充满令寇盗闻而却步的威力。七句的,是不当如此而居然如此的语气,表示对古今误国昏君的极大轻蔑。只有末句,炼字的重点放在第三字上,不甘如此却只能如此的意思,抒写诗人无可奈何的伤感,与第二句的字遥相呼应。

  尤其值得读者注意的是,首句的字和末句的字在诗的构思方面起着突出的作用。全诗写登楼观感,俯仰瞻眺,山川古迹,都是从空间着眼;日暮,点明诗人徜徉时间已久。这样就兼顾了空间和时间,增强了意境的立体感。单就空间而论,无论西北的锦江、玉垒,或者城南的后主祠庙,都是远处的景物;开端的花近高楼却近在咫尺之间。远景近景互相配合,便使诗的境界阔大雄浑而无豁落空洞的遗憾。

  历代诗家对于此诗评价极高。清人浦起龙评论说:声宏势阔,自然杰作。(《读杜心解》卷四)沈德潜更为推崇说:气象雄伟,笼盖宇宙,此杜诗之最上者。


5走马川行奉送封大夫出师西征

   〖唐〗岑参

  君不见走马川行雪海边,平沙莽莽黄入天。

  轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,随风满地石乱走。

  匈奴草黄马正肥,金山西见烟尘飞,汉家大将西出师。

  将军金甲夜不脱,半夜军行戈相拨,风头如刀面如割。

  马毛带雪汗气蒸,五花连钱旋作冰,幕中草檄()砚水凝。

虏骑闻之应胆慑,料知短兵不敢接,车师西门伫献捷。

【导读】

平沙茫茫的大漠,狂飚卷地的塞外,白雪皑皑的天山,飞沙走石的走马川,加上一支威武之师……读来使人平添一腔豪气。

【注释】

走马川:又名左末河,即今新疆车尔成河。轮台:在今新疆米泉县境。军师:似应为车师。蘅塘退士本作军师。车师为唐安西都护府所在地,今新疆吐鲁番县。

  1、行:诗歌的一种体裁。

  2、轮台:地名,现在新疆米泉境内。封常青将军府驻在这里。

  3、金山:指天山主峰。

  4、汉家:唐代诗人多以汉代唐。

  5、戈相拨:兵器互相撞击的声音。

  6、连钱:马斑驳的毛色。

  7、草檄():起草讨伐敌军的文告。

8、短兵:指刀剑一类武器。

【译文】

你难道没有看见那荒凉无边的走马川,就在雪海的附近,一片黄沙茫茫无际,直贯云天。刚到九月,轮台的狂风日夜怒吼不已,其大如斗的碎石,随暴风满地乱滚。这正是匈奴牧场草黄马肥之时。匈奴纵马犯边,金山西面烟腾尘飞,朝迁大将挥师西下。征战中将军铠甲日夜不脱,半夜行军戈矛相碰。凛冽的寒风吹到脸上如刀割一般,雪花落在马身被汗气蒸化,转瞬间马毛上又凝结成冰。军帐中起草檄文的砚墨也已冻凝,敌人的骑兵听到大军了征的消息一定心惊胆颤我一定在车师城西门等待报捷的消息。

【作者简介】

岑参(cénshēn (715—770)荆州江陵(现湖北江陵)人。出身于官僚家庭,曾祖父、伯祖父、伯父都官至宰相。父亲也两任州刺史。但父亲早死,家道衰落。他自幼从兄受书,遍读经史。二十岁至长安,献书求仕。以后曾北游河朔。三十岁举进士,授兵曹参军。天宝八载,充安西四镇节度使高仙芝幕府书记,赴安西,十载回长安。十三载又作安西北庭节度使封常清的判官,再度出塞。安史乱后,至德二载才回朝。前后两次在边塞共六年。他的诗说:万里奉王事,一身无所求。也知边塞苦,岂为妻子谋。”(《初过陇山途中呈宇文判官》)又说:侧身佐戎幕,敛任事边陲。自随定远侯,亦着短后衣。近来能走马,不弱幽并儿。”(《北庭西郊候封大夫受降回军献上》)可以看出他两次出塞都是颇有雄心壮志的。他回朝后,由杜甫等推荐任右补阙,以后转起居舍人等官职,大历元年官至嘉州刺史。以后罢官,客死成都旅舍。

【赏析】

岑参之边塞诗意奇语奇,或清新隽逸,或雄浑壮美。此诗是写雄奇豪壮的。开首极力渲染环境恶劣、风沙遮天蔽日。接着写匈奴借草黄马壮之机入侵,而封将军不畏天寒地冻、严阵以待。最后写敌军闻风丧胆,预祝凯旋而归。诗虽叙征战,却以叙寒冷为主,暗示冒雪征战之伟功。语句豪爽,如风发泉涌,真实动人。全诗句句用韵,三句一转,节奏急切有力,激越豪壮,别具一格.

  岑参诗的特点是意奇语奇,尤其是边塞之作,奇气益著。《白雪歌送武判官归京》是奇而婉,侧重在表现边塞绮丽瑰异的风光,给人以清新俊逸之感;这首诗则是奇而壮,风沙的猛烈、人物的豪迈,都给人以雄浑壮美之感。诗人在任安西北庭节度判官时,封常清出兵去征播仙,他便写了这首诗为封送行。

  为了表现边防将士高昂的爱国精神,诗人用了反衬手法,极力渲染、夸张环境的恶劣,来突出人物不畏艰险的精神。

  首先围绕字落笔,描写出征的自然环境。这次出征将经过走马川、雪海边,穿进戈壁沙漠。平沙莽莽黄入天,这是典型的绝域风沙景色,狂风怒卷,黄沙飞扬,遮天蔽日,迷迷蒙蒙,一派混沌的景象。开头三句无一字,但捕捉住了风,把风的猛烈写得历历在目。这是白天的景象。

  轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,随风满地石乱走。对风由暗写转入明写,行军由白日而入黑夜,风是看不见了,便转到写风声。狂风象发疯的野兽,在怒吼,在咆哮,字形象地显示了风猛风大。接着又通过写石头来写风。斗大的石头,居然被风吹得满地滚动,再著一字,就更表现出风的狂暴。平沙莽莽句写天,石乱走句写地,三言两语就把环境的险恶生动地勾勒出来了。

  下面写匈奴利用草黄马肥的时机发动了进攻,金山西见烟尘飞烟尘飞三字,形容报警的烽烟同匈奴铁骑卷起的尘土一起飞扬,既表现了匈奴军旅的气势,也说明了唐军早有戒备。下面,诗由造境转而写人,诗歌的主人公——顶风冒寒前进着的唐军将士出现了。诗人很善于抓住典型的环境和细节来描写唐军将士勇武无敌的飒爽英姿。如环境是夜间,将军金甲夜不脱,以夜不脱甲,写将军重任在肩,以身作则。半夜军行戈相拨写半夜行军,从戈相拨的细节可以想见夜晚一片漆黑,和大军衔枚疾走、军容整肃严明的情景。写边地的严寒,不写千丈之坚冰,而是通过几个细节来描写来表现的。风头如刀面如割,呼应前面风的描写;同时也是大漠行军最真切的感受。

  马毛带雪汗气蒸,五花连钱旋作冰。战马在寒风中奔驰,那蒸腾的汗水,立刻在马毛上凝结成冰。诗人抓住了马身上那凝而又化、化而又凝的汗水进行细致的刻划,以少胜多,充分渲染了天气的严寒,环境的艰苦和临战的紧张气氛。幕中草檄砚水凝,军幕中起草檄文时,发现连砚水也冻结了。诗人巧妙地抓住了这个细节,笔墨酣畅地表现出将士们斗风傲雪的战斗豪情。这样的军队有谁能敌呢?这就引出了最后三句,料想敌军闻风丧胆,预祝凯旋而归,行文就象水到渠成一样自然。

  全篇奇句豪气,风发泉涌,由于诗人有边疆生活的亲身体验,因而此诗能奇而入理奇而实确,真实动人。

全诗句句用韵,三句一转,韵位密集,换韵频数,节奏急促有力,情韵灵活流宕,声调激越豪壮,有如音乐中的进行曲.


6左迁至蓝关示侄孙湘

  〖唐〗韩愈

  一封朝奏九重天,夕贬潮阳路八千

  欲为圣明除弊事,肯将衰朽惜残年! 

  云横秦岭家何在?雪拥蓝关马不前。

知汝远来应有意,好收吾骨瘴江边

【导读】

韩愈直言上谏,结果却是“朝奏夕贬”。这首诗在基本事实上可谓直陈其事,但时间与空间的跨度却很大,使人深切地感受到诗人的一腔悲愤。

【注释】

  据日本藏《又玄集》,此诗题作《贬官潮州出关作》。公元819年(唐宪宗元和十四年)正月,韩愈上书谏迎佛骨,由刑部侍郎贬为潮州刺史,这首诗作于赴潮州途中。[左迁]古代以右为尊以左为卑,所以称降职为左迁。[蓝关]即蓝田关,在今陕西省蓝田县南。[侄孙湘]侄孙韩湘,字北渚,公元823年(穆宗长庆三年)登进士第,官大理丞,是韩愈之侄韩老成的儿子。

  [一封]指韩愈《谏迎佛骨表》。封,指谏书。[朝(zhāo)奏]早晨送呈谏书。[九重(chóng)天]指皇帝。

  [潮州]又称潮阳郡,州治在今广东省汕头市潮阳县。[路八千]言长安和潮州间相距遥远。

  [圣明]对唐宪宗李纯的颂词。[弊事]政治上的弊端,指迎佛骨事。[明]一作。[事]一作

  [肯]岂肯。[衰朽]衰弱多病。[惜残年]顾惜晚年的生命。这时韩愈已五十二岁。

  [秦岭]即终南山,又名南山、太乙山。横亘在陕西省南部,为我国地理上的南北分界线。

  [汝]你,指韩湘。[应有意]应知道我此去凶多吉少。应,一作

好收句意思说,自己必死于潮州,向韩湘交代后事。《左传·僖公三十二年》蹇叔哭师时有:必死是间,余收尔骨焉。韩愈用其意。[瘴(zhàng)江边]充满瘴气的江边,指贬所潮州。[瘴]瘴气,旧指南方山林间湿热蒸郁致人疾病的气。

创作背景

元和十四年正月,唐宪宗命宦官从凤翔府法门寺塔中将所谓的释迦文佛的一节指骨迎入宫廷供奉,并送往各寺庙,要官民敬香礼拜。韩愈看到这种信佛行为,便写了一篇《论佛骨表》,劝谏阻止唐宪宗,指出信佛对国家无益,而且自东汉以来信佛的皇帝都短命,结果触怒了唐宪宗,韩愈几乎被处死。经裴度等人说情,最后韩愈被贬为潮州刺史,责求即日上道。潮州在广东东部,距离当时的京师长安有八千里之遥。韩愈只身一人,仓猝上路。走到蓝田关口时,他的侄孙韩湘匆匆赶来,来陪伴这孤苦的老人。韩愈于是写下了这首诗,悲歌当哭,送给侄孙韩湘。

【作者简介】

韩愈768—824)唐代思想家和文学家,位居唐宋八大家之首。字退之,南阳(今河南省孟县)人。贞元进士。唐宪宗时,曾随同裴度平定淮西藩镇之乱。在刑部侍郎任上,他上疏谏迎佛骨,触怒了宪宗,被贬为潮州刺史。后于穆宗时,召为国子监祭酒,历任京兆尹及兵部、吏部侍郎。他和柳宗元政见不和,但并未影响他们共同携手倡导古文运动,并称韩柳。在诗歌方面,他更是别开生面,与孟浩然创建了韩孟诗派。他善于用强健而有力的笔触,驱使纵横磅礴的气势,夹杂着恢奇诡谲的情趣,给诗思渲染上一层浓郁瑰丽的色彩,造成奔雷挚电的壮观。韩诗在艺术上有以文为诗的特点,对后世亦有不小的影响。有《韩昌黎集》四十卷,《外集》十卷。

【译文】

一篇《谏佛骨表》早晨上奏给皇帝,晚上就被贬官到路途遥远的潮州去。

  想替皇上除去有害的事,哪能因衰老就吝惜残余的生命。

  云彩横出于南山,我的家在哪里?立马蓝关,大雪阻拦,前路艰危,心中感慨万分。

  知道你远道而来定是有所打算,正好在瘴江边收殓我的尸骨。

  二 谏阻迎佛骨的上疏早晨刚呈送到皇宫,傍晚就传来获罪的消息而被贬潮州。

  既然决心为圣明的君主兴利除弊,又怎么能够顾惜自己的衰朽残年。

  巍巍秦岭云海茫茫,身家何处是归宿?皑皑白雪拥堵蓝关,马儿都裹步不前。

贤侄孙从远方来,念你孝心一片,就劳你到那瘴疠之地收拾我的骸骨了。

【赏析】

韩愈一生,以辟佛为己任,晚年上《谏佛骨表》,力谏宪宗迎佛骨入大内,触犯人主之怒,差点被定为死罪,经裴度等人说情,才由刑部侍郎贬为潮州刺史。

  潮州在今广东东部,距当时京师长安确有八千里之遥,那路途的困顿是不言而喻的。当韩愈到达离京师不远的蓝田县时,他的侄孙韩湘,赶来同行。韩愈此时,悲歌当哭,挥笔写下了这首名篇。这首诗和《谏佛骨表》珠联璧合,相得益彰,具有深刻的社会意义。

  韩愈大半生仕宦蹉跎,五十岁才因参与平淮而擢升刑部侍郎。两年后又遭此难,情绪十分低落,满心委曲、愤慨、悲伤。前四句写祸事缘起,冤屈之意毕见。首联直抒自己获罪被贬的原因。他很有气概地说,这个是自己主动招来的。就因那一封书之罪,所得的命运是朝奏夕贬。且一贬就是八千里。但是既本着佛如有灵,能作祸祟,凡有殃咎,宜加臣身(《谏佛骨表》)的精神,则虽遭获严惩亦无怨悔。

  三、四句直书除弊事,认为自己是正确的,申述了自己忠而获罪和非罪远谪的愤慨 ,富有胆识。尽管招来一场弥天大祸,他还是肯将衰朽惜残年,且老而弥坚,使人如见到他的刚直不阿之态。五、六句就景抒情,情悲且壮。韩愈在一首哭女之作中写道:以罪贬潮州刺史,乘驿赴任;其后家亦谴逐,小女道死,殡之层峰驿旁山下。可知他当日仓猝先行,告别妻儿时的心情如何。韩愈为上表付出了惨痛的代价,家何在三字中,有他的血泪和愤怒。

  后两联扣题目中的至蓝关示侄孙湘。作者远贬,严令启程,仓淬离家;而家人亦随之遣逐,随后赶来。当诗人行至蓝关时,侄孙韩湘赶到,妻子儿女,则不知尚在何处。作者在《女挐圹铭》中追述道:愈既行,有司以罪人家不可留京师,迫遣之。女挐年十二,病在席。既惊痛与其父诀,又舆致走道撼顿,失食饮节,死于商南层峰驿。了解这些情况,便知颈联纯作景语境界雄阔之类的赏析并不确当。颈联上下句各含两个子句,前面的子句写眼前景,后面 的子句即景抒情。云横秦岭,遮天蔽日,回顾长安,不知家何在雪拥蓝关,前路险艰, 严令限期赶到贬所, 怎奈马不前

  云横雪拥,既是实景,又不无象征意义。这一联,景阔情悲,蕴涵深广,遂成千古名句。作者原是抱着必死的决心上表言事的,如今自料此去必死,故对韩湘安排后事,以好收吾骨作给。在章法上,又照应第二联,故语虽悲酸,却悲中有壮,表现了为除弊事不惜残年的坚强意志。

  此两句一回顾,一前瞻。秦岭指终南山。云横而不见家,亦不见长安:总为浮云能蔽日,长安不见使人愁(李白诗),何况天子更在九重之上,岂能体恤下情?他此时不独系念家人,更多的是伤怀国事。马不前用古乐府:驱马涉阴山,山高马不前意。他立马蓝关,大雪寒天,联想到前路的艰险。马不前三字,露出英雄失路之悲。

  结语沉痛而稳重。《左传·僖公三十二年》记老臣蹇叔哭师时有 必死是间,余收尔骨焉之语,韩愈用其意 ,向侄孙从容交代后事 ,语意紧承第四句,进一步吐露了凄楚难言的激愤之情。

  从思想上看 ,此诗与《谏佛骨表》,一诗一文,可称双璧,很能表现韩愈思想中进步的一面。就艺术上看,这首诗是韩诗七律中佳作。其特点诚如何焯所评沉郁顿挫,风格近似杜甫。沉郁指其风格的沉雄,感情的深厚抑郁,而顿挫是指其手法的高妙:笔势纵横,开合动荡。如朝奏夕贬九重天路八千等,对比鲜明,高度概括。一上来就有高屋建瓴之势。三、四句用流水对,十四字形成一整体,紧紧承接上文,令人有浑然天成之感。五、六句跳开一笔,写景抒情,云横雪拥,境界雄阔。状广度,状高度,二字皆下得极有力。故全诗大气磅礴,卷洪波巨澜于方寸,能产生撼动人心的力量。

  此诗虽追步杜甫,沉郁顿挫,苍凉悲壮,得杜甫七律之神,但又有新创,能变化而自成面目,表现出韩愈以文为诗的特点。律诗有谨严的格律上的要求,而此诗仍能以文章之法行之,而且用得较好。好在虽有的特点,如表现在直叙的方法上,虚词的运用上(欲为肯将之类)等;同时亦有诗歌的特点,表现在形象的塑造上(特别是五、六一联,于苍凉的景色中有诗人自我的形象)和沉挚深厚的感情的抒发上 。全诗叙事、写景、抒情熔为一炉,诗味浓郁,诗意醇厚。

7望月有感  

  〖唐〗白居易

自河南经乱,关内阻饥,兄弟离散,各在一处。因望月有感,聊书所怀,寄上浮梁大兄、於潜七兄、乌江十五兄,兼示符离及下邽弟妹

  时难年荒世业空, 弟兄羁旅各西东。

  田园寥落干戈后, 骨肉流离道路中。

  吊影分为千里雁, 辞根散作九秋蓬。

共看明月应垂泪, 一夜乡心五处同。

【导读】

月亮的圆缺象征人间的离聚,每每牵动着诗人敏感的神经。经历不同,所抒发的感情也有所不同。诗人在战乱时期兄弟离散,他所抒发的骨肉相思之情也更见深切。千里雁:指离群的雁,孤独的雁。

【注释】

  1、世业:世代传下的产业。

  2、羁旅:犹漂泊。

  3、寥落:冷落。

  4、干戈:本是两种武器,这里指战争。

  5、根:喻兄弟。

  6, 吊影:对影自怜,身边没有亲人,独对着自己的身影感伤.

  7.千里雁:指离群之雁,孤独的雁

  8.九秋蓬:秋天蓬草脱离本根随风飞转,古人用来比喻游子在异乡漂泊

  9.九秋:秋天

【译文】

自从河南地区经历战乱,关内一带漕运受阻致使饥荒四起,我们兄弟也因此流离失散,各自在一处。因为看到月亮而有感,便随性写成诗一首来记录感想,寄给在上浮梁的大哥、在於潜的七哥和在乌江的十五哥,并给符离和下邽的弟弟妹妹们看。

  时势艰难兵荒马乱,家业空空;

  兄弟漂泊旅居异地,各自西东。

  战乱以后处处寥落,田园荒芜;

  骨肉分离漂泊流浪,失散途中。

  离群孤雁相隔千里,形影相吊;

  同根兄弟随风飞散,恰似秋蓬。

  天涯海角共看明月,无不垂泪;

今夜思乡你我同心,五地相同。

【作者简介】

白居易(772—846),唐代诗人,字乐天,下人,晚年寓居洛阳的香山,自号香居士。我国唐代伟大的现实主义诗人。汉族,祖籍山西太原,后迁下邽(今天的陕西渭南市临渭区)。白居易父亲后来在河南巩县当县令,和当时邻居新郑县令是好友,见新郑山清水秀,就举家搬迁到了新郑,唐代宗大历七年(公元772)正月二十日白居易出生于新郑县(今河南新郑)东郭宅,在新郑生活到12岁,后为躲避中原战乱转移到江南。迁居卒于武宗会昌六年。是中国文学史上负有盛名且影响深远的唐代诗人文学家,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有诗魔诗王之称。

【赏析】

这是一首感情浓郁的抒情诗,读来如听诗人倾诉自己身受的离乱之苦。在这战乱饥馑灾难深重的年代里,祖传的家业荡然一空,兄弟姊妹抛家失业,羁旅行役,天各一方。回首兵燹后的故乡田园,一片寥落凄清。破敝的园舍虽在,可是流离失散的同胞骨肉,却各自奔波在异乡的道路之中。诗的前两联就是从时难年荒这一时代的灾难起笔,以亲身经历概括出战乱频年、家园荒残、手足离散这一具有典型意义的苦难的现实生活。接着诗人再以作比:手足离散各在一方,犹如那分飞千里的孤雁,只能吊影自怜;辞别故乡流离四方,又多么象深秋中断根的蓬草,随着萧瑟的西风,飞空而去,飘转无定。吊影分为千里雁,辞根散作九秋蓬两句,一向为人们所传诵。诗人不仅以千里孤雁、九秋断蓬作了形象贴切的比拟,而且以吊影分飞与辞根离散这样传神的描述,赋予它们孤苦凄惶的情态,深刻揭示了饱经战乱的零落之苦。孤单的诗人凄惶中夜深难寐,举首遥望孤悬夜空的明月,情不自禁联想到飘散在各地的兄长弟妹们,如果此时大家都在举目遥望这轮勾引无限乡思的明月,也会和自己一样潸潸泪垂吧!恐怕这一夜之中,流散五处深切思念家园的心,也都会是相同的。诗人在这里以绵邈真挚的诗思,构出一幅五地望月共生乡愁的图景,从而收结全诗,创造出浑朴真淳、引人共鸣的艺术境界。

全诗以白描的手法,采用平易的家常话语,抒写人们所共有而又不是人人俱能道出的真实情感。清刘熙载在《艺概》中说:常语易,奇语难,此诗之初关也。奇语易,常语难,此诗之重关也。香山用常得奇,此境良非易到。白居易的这首诗不用典故,不事藻绘,语言浅白平实而又意蕴精深,情韵动人,堪称用常得奇的佳作。

8雁门太守行xíng)
〖唐〗李贺

  黑云压城城欲摧,甲光向月金鳞开。

  角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。

  半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起。

报君黄金台上意,提携玉龙为君死。

注音

黑云压城城欲摧(cuī),甲光向日金鳞(lín)开。

  角(jiǎo)声满(mǎn)天秋色里,塞(sài)上燕(yān)(zhī)凝夜紫。

  半卷(juǎn)红旗临易水,霜重(zhòng)鼓寒声不起。

报君黄金台上意,提携(xié)龙为君死。

【导读】

这是一首用乐府旧题写的边塞战争题材的诗,全诗用夸张的手法,把战斗的气氛渲染得凝重而惨烈,突出了将士的高昂士气和爱国热情。

【注释】:
雁门太守行:古乐府曲调名。

  黑云:厚厚的乌云。这里指攻城敌军的气势。

  :摧毁。这句形容敌军兵临城下的紧张气氛和危机形势。

  甲光:铠甲迎着太阳闪出的光。甲,指铠甲,战衣。

  日:又作月。

  金鳞:形容铠甲闪光如金色鱼鳞。金:像金子一样的颜色和光泽。

  :古代军中一种吹奏乐器,多用兽角制成,也是古代军中的号角。

  塞上燕脂凝夜紫:长城附近多紫色泥土,所以叫做紫塞。燕脂,即胭脂,深红色。这里写夕晖掩映下,塞土有如燕脂凝成,紫色更显得浓艳。

  易水:水名,大清河上源支流,源出今河北省易县,向东南流入大清河。塞上一作塞土

  霜重鼓寒:天寒霜降,战鼓声沉闷而不响亮。

  声不起:形容鼓声低沉;不高扬。

  黄金台:故址在今河北省易县东南,相传战国燕昭王所筑,置千金于台上,以招聘人材、招揽隐士。

  玉龙:指一种珍贵的宝,这里代指剑。

:君王。

【译文】

敌军似乌云压进,危城似乎要被摧垮;

  阳光照射在鱼鳞一般的铠甲上,金光闪闪。

  号角的声音在这秋色里响彻天空;

  塞上泥土犹如胭脂凝成,夜色中浓艳得如紫色。

  寒风卷动着红旗,部队悄悄临近易水;

  浓霜湿透了鼓皮,鼓声低沉,扬不起来。

  为了报答君的赏赐和厚爱,

手操宝剑甘愿为他血战到死!

【作者简介】

李贺(790816),字长吉,世称李长吉、鬼才、诗鬼、李昌谷、李奉礼,与李白、李商隐三人并称唐代三李。 

李贺一生以诗为业,曾自编其集。有《李贺诗歌集注》。生平见李商隐《李贺小传》,新、旧《唐书》本传,《宣室志》,《幽闲鼓吹》,《摭言》。[

创作背景

李贺生活的时代藩镇叛乱此伏彼起,发生过重大的战争。如史载,809年(元和四年),王承宗的叛军攻打易州和定州,爱国将领李光颜曾率兵驰救。元和九年,他身先士卒,突出、冲击吴元济叛军的包围,杀得敌人人仰马翻,狼狈逃窜。

  从有关《雁门太守行》这首诗的一些传说和材料记载推测,可能是写平定藩镇叛乱的战争。 当时是元和二年,公元807年。李贺当时仅17岁。

此诗写一位激昂慷慨、逆境奋战、誓死疆场的英雄。诗以热烈的礼赞和深沉追念的心情,塑造出一个十分具体而动人的英雄人物形象,格调浓丽而壮烈。以报君黄金台上意作结,反映了作者投笔从戎,建功六业,但又得不到赏识的一种英雄无用的悲哀。

【赏析】:
     本诗描写了边城危急的战斗形势,歌颂了守城将士们誓死报效君王的决心。悲壮!
  黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开,黑云压城,暴雨欲来,坚固的城墙似乎要被摧垮。黑云,象征敌情。甲光,写我方军情。诗人以象征的手法,夸张的手段,描绘了平藩将士们出征的景象,渲染了一幅悲壮雄浑的背景场面。
  角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫,写的是平藩队伍进军途中的景象。球的里,写进军的时令。角声满天,写进军的好大场面和悲壮的气氛。塞上,指的是藩镇作乱的地方。燕脂,及即胭脂,指红色。这两句的意思是一派肃杀的秋色,悲壮的军号响彻原野,边塞上胭脂般的晚霞,逐渐凝成了紫色。夜色降临,将士们还在角声中奋勇前进,表现了出征将士们的同仇敌忾和不畏艰险的战斗精神。
  半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起,诗人抓住红旗”“半卷这一军中特有的标志描写进军的速度——快。抓住战鼓声不起写寒冷至极,进而写出了将士们不畏寒冷,不怕疲劳和连续作战的精神,再现了作战的地点和将士们不畏严寒英勇杀敌的情景。
  报君黄金台上意,提携玉龙为君死,是全篇的点睛之笔,是平藩将士们爱国情怀的正面直接抒发。黄金台,典故,相传战国时期燕昭王曾经在易水东南铸一高台,把大量黄金放在台上,不惜以重金招揽人才。玉龙,指的是宝剑。这两句诗的意思是为了报答皇帝的恩德,将士们愿意手提宝剑效死疆场。在这里,诗人交代了将是不畏严寒,英勇杀敌的原因。正所谓身首离兮心不惩鬼魂魄兮为鬼雄,为全篇做了一个有力的收束,同时升华了主题。
  诗人运用了独特的艺术手法表现了独特的艺术想象,运用了象征、夸张、暗示、烘托、以部分代全体等方法,抓住特征描写事物,使战斗场面有声有色,给读者留下了广阔的想象空间。

9卜算子 送鲍浩然之浙东

北宋王观

水是眼波横,山是眉峰聚。

  欲问行人去那边?眉眼盈盈处。

  才始送春归,又送君归去。

若到江南赶上春,千万和春住。

【导读】

诗人把水比作眼波,把山比作眉峰,既描绘山水之貌,又暗示了离别之情。又通过“送春归”和“送君归”,巧妙地把“惜春”和“惜别”联系在一起,表现了诗人的美好情怀。

【注释】:

鲍浩然:诗人的朋友

  水是眼波横:水像美人流动的眼波。

  山是眉峰聚:山如美人蹙起的眉毛。

  以上两句话利用女人的眉眼来赞美山水的秀丽

眉眼盈盈处:山水交汇处。盈盈:美好的样子

【译文】

碧绿的江水,像美人横转的眼波;重叠的青山,像美人聚拢的眉峰。

  真想问问那些在路上行走的人儿要到那个方向?

  应该是像你一样,急着要去好山好水的地方吧!

  唉!才送走了春,如今又要送你回家乡。

  朋友,回乡时,若还赶得上江南迷人的春色,

千万住下来过过美好的日子,可别急着走啊!

【赏析】

这是一首送别词。但诗中没有常见的离情别绪,一扫愁苦、悲伤、孤寂的沉闷之气,代之以对秀丽山水,对美好的憧景与热爱. 此词以新巧的构思和轻快的笔调,在送别之作中别具一格。

  开篇水是眼波横二句匠心独运:前人惯以眉如春山眼如秋水之类的譬喻来形容女子容颜之美,如托名于刘歆的《西京杂记》卷二:君姣好,眉色如望远山;李白的《长相思》:昔时横波目,今作流泪泉;白居易《筝诗》:双眸剪秋水,十指剥春葱。(案:亦有以秋水形容男子眼神者,如李贺《唐儿歌》:一双瞳人剪秋水。)而作者此处则反用其意,说水是眼波横流、山是眉峰攒聚,其妙处不仅在于推陈出新、发想奇绝,而且在于运用移情手法,化无情为有情,使原本不预人事的山水也介入送别的场面,为友人的离去而动容。

  欲问行人二句,仍就眉眼加以生发,亦见用笔灵动、造语新奇。眉眼盈盈处,既是喻指友人故乡的秀丽山水,又令人想见友人妻妾倚栏盼归之际美目传恨、秀眉凝愁的情态。 妙语双关, 熔铸非易。

  下片才始送春归二句抒写良情别绪:方才送春,已是十分怅恨;今又送君,更添怅恨十分。旦夕之间,两谙别苦,情何以堪?但作者却故意出以淡语,含而不露。

若到江南二句再发奇想,叮嘱友人如能赶上江南春光,务必与春光同驻,惜春之情既溢于言表,对友人的祝福之意亦寓于句中。

【作者简介】

王观 1035-1100)字通叟,如皋(今属江苏)人。仁宗嘉祐二年(1057)进士。历任大理寺丞、江都知县等,官至翰林学士。相传曾奉创作《清平乐》一首,描写宫廷生活,高太后认为亵渎了神宗赵项,第二天便被罢职,遂自号逐客。其词学柳永,情景交融,生动风趣,近于俗理,却又谑而不虐。代表作有《卜算子》、《临江仙》、《高阳台》等,其中《卜算子》一词以水喻眼波,以山指眉峰;设喻巧妙,又语带双关,写得妙趣横生,堪称杰作。《红芍药》词写人生短暂,从而提出人生应追欢及早,写法亦颇有特色。著《冠柳集》,不传;今有赵万里辑本。碧绿的江水,像美人横转的眼波;重叠的青山,像美人聚拢的眉峰。

10别云间 

   夏完淳

三年羁旅客,今日又南冠

  无限山河泪,谁言天地宽。

  已知泉路近,欲别故乡难。

  毅魄归来日,灵旗空际看。
【导读】

此诗系诗人被清兵逮捕、诀别故乡时所作。全诗以质朴的语言,直抒胸臆,在对山河的一片深情中,抒写了亡国之痛和壮志难酬的悲愤。别云间:意思是告别故乡。云间:松江的古称。南冠:俘虏的代称。毅魄:英魂。

【注释】:

1.云间:地名,作者的故乡松江的古称。
2.夏完淳,明末爱国志士和文学家。
3.(jī)旅客:漂泊在外的人。这里指作者三年的抗清生活。
4.南冠:被俘的囚徒,此时作者已经被清兵逮捕。
5.泉路:地下,阴间。
6.毅魄:刚毅的魂魄。
7.灵旗:指军旗;空际:天边。

【译文】

三年中都是长久漂泊在外地的游子,

  现在又变成了俘虏。

  大好山河却使我流下无限之泪,

  谁说过天地是宽阔无边的呢!

  已经深知为国牺牲的日子临近了,

  但是想要和家乡告别却难而又难。

  在我不屈的魂灵回来的日子里,

好似已经看见招引亡魂的旗帜。

【赏析】

夏完淳是明末著名的少年英雄。明清之交,民族矛盾、阶级矛盾空前尖锐。甲申年(1644年)三月,农民起义军攻克北京,明崇祯帝自杀,接着清兵入关,李自成战败,清兵大举南下,江南人民奋起抵抗,许多知识分子奋起投入。江南抗清斗争之激烈,为史所罕见。夏完淳之父夏允彝是民末有名学者兼诗人,曾和陈子龙一道组织入社,一起组织、参加抗清斗争。完淳生而早慧,天赋很高。据说他七岁即能赋诗,十一、二岁就留心国事,“低掌谈烽警及九边情形,娓娓可听”,明之后,“揭竿报国,束发从军”,十四岁随父参加抗清斗争,十七岁被捕壮烈殉国。

这首诗题为“别云间”,是作者被捕即将押赴金陵时所作。壮志未酬身先去,他已包必死决心,所以“别”乃决绝的“永别”,而不可作一般的“告别”看。“云间”为上海松江的别称,是作者家乡,这是作者诀别故乡父老的壮烈诗篇。

全诗共八句,章法承转自如,说明诗人心境坦然,视死如归。首联两句概述自己的战斗行踪,表现对家乡的眷眷之心。作者从顺治二年(1645年)起参加抗清斗争,出入于太湖周围地区,前后奋战三年,奔波不休,所以称“三年羁旅”。而归乡不久,就被捕入狱,又告别家乡去南京受审,所以说今日又“南冠”。“南冠”是诗中常典,后成为不忘家乡故国的“囚犯”的代称,暗含处境再险恶,也不忘家乡的隐衷。“又”字束发无限感慨,进日一别,永远也无再踏故土的可能了。

第二联紧接首联,所抒之情扩展到对整个国家败亡后的极度痛苦。眼看大好河山沦于异族之手,自己空有复国壮志,希望已十分渺茫,只有涕泪满襟。“无限”之泪,为我河山而垂,情不可抑,情不可禁。作者还化用前人诗句,寄寓了国恨家仇无处伸张的愤激之情。“谁言天地宽”,既然天地容不得志士抗争,那么还算什么宽广辽阔!用反问句式,能激起所有抗清志士的共鸣。

第三联表情达意深沉悲壮。“已知泉路近”,是说宁愿一死,决不屈膝求生,这是置生死于度外的大义凛然,有着意贯长虹的浩然正气。然而“无情未必真豪杰”,以下笔锋一转,“欲别故乡难”,又表达对故园父老乡亲命运的担心,对父母妻子难以割舍的柔情,这是儿女情长,却并非英雄气短,而是人性至情的切实体现,它使抒情主人公的形象更加有血有肉,完美而丰满。

尾联卒章言志,显示诗人崇高的品质和不屈的斗志,情绪上造成全诗高潮。“毅魄”出自屈原《国殇》,说明自己将为国捐躯,用典恰当而而含意无穷。它紧承“欲别”句,言今日告别再当返乡,只能是魂魄归来和亲人重聚,又一次含蓄重申必死之决心和对故园的热恋。“灵旗”,借典指抗清旗帜,诗人期望家乡的亲人们,要继承遗愿高举抗清的大旗,自己就是化为魂魄也还要为抗清事业鼓劲加油,这信念执着而顽强。正像作者《狱中上母书》所说“恶梦十七年,报仇在来时,神游天地间,可以无愧矣”,这崇高的民族气节,令后人感动不已。

这首诗风格沉郁顿挫,手法老到圆熟,成语典故信手拈来,化入无痕,无一丝童稚气,不像出自十七岁少年之手,这是家学渊源训育和斗争实践磨练相结合的必然结果。全诗意脉流注贯通,语词率真豪壮,虽作者无意求工,但他高度的爱国热忱构成其诗作的内在生命,造成了文品和人品的完美结合,赋就了人间第一等真诗。

【作者简介】

 夏完淳,原名复,字存古,别号灵胥,松江华亭(今上海市松江县)人。生于公元1631年(明思宗崇祯四年),卒于公元1647年(清世祖顺治四年)。明末少年抗清英雄,著名诗人。九岁善词赋古文,才思敏捷,有神童之称。其诗词或慷慨悲壮,或凄怆哀婉,如猿唳,如鹃啼(谢枚如语),充满了强烈的民族意识。著有《夏内史集》及《玉樊堂词》。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/0cc088d23868011ca300a6c30c2259010302f383.html

《九年级下册课外古诗词赏析整理.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式