三 峡
自(1)三峡七百里中,两岸 连 山, 略 无 (2) 阙 (3)处。
在七百里得三峽 之中,两岸群山连绵, 没有一点空缺得地方。
【句解:写山,作者抓住三峽得特点来写,写山得广,多。】
重 岩 叠 嶂(4), 隐 天蔽 日。
重重叠叠得岩峰像屏障一样,遮盖住了蓝天与太阳。
【句解:写山得陡、高,江面狭窄。“重”“叠”“隐”“蔽”四字,着重刻画了山得高峻。这句使用了“互文”得修辞手法,即“重叠岩嶂,隐蔽天日。】
自 非(5)亭午 夜分(6), 不见 曦 月(7)。
如果不就是正午与半夜得时候, 就是瞧不见太阳与月亮。
【句解:这个句子使用了古汉语中“并提”得修辞手法,把本应写成两个句子,合并成一个句子了。理解时应分为两个句子。即除非下午,瞧不见太阳;除非半夜,瞧不见月亮。这一句侧面极力渲染了山得高峻陡峭与江面得狭窄。】
至于 夏 水 襄 陵(8), 沿 溯(9)阻 绝(10)。
到了夏天,江水暴涨,漫上两岸得山陵,来回航行得船都被阻隔断了。
【句解:从正面描写夏天水势凶险。“阻绝”写出江水暴涨之快。】
或(11)王命(12)急宣(13), 有时朝 发白帝(14),
(如)有皇帝得命令要紧急传达,(那么)这时早上从白帝城出发,
暮 到 江陵(15),其 间 千二百里,
傍晚就到了江陵, 这中间有一千二百里,
虽(16) 乘 奔(17) 御(18)风, 不以(19)疾(20)也。
即使就是骑着奔驰得快马,驾着长风,也不如船行得快啊。
【句解:本句通过“朝发”“暮到”“千二百里”得航程描写,再加上用“奔马”与“疾风”作比较,生动形象地描绘出船航行之快,进而说明“三峽”夏水得流速之快。】
春冬之时(21),则(22) 素 湍(23) 绿潭(24),回清倒影(25)。
在春冬季节, 白色得急流,碧绿得深水,回旋着清波。
【句解:写俯视江中所见。以“素”修饰“湍”,以“绿”修饰潭,波回影倒,动静相杂,色彩各异,相映成趣。这句也用了“并提”得修辞手法。即“素湍回清,绿潭倒影”。】
绝 巘(26)多 生 怪 柏,悬 泉(27) 瀑布,飞漱(28)其(29)间,
极高得山峰上长着许多奇形怪柏,悬挂着得泉水瀑布,飞泻、冲荡下来。
【句解:写仰视所见。山静、泉飞、柏怪、水奇,静中有动,山水相配,构成了一幅峻拔超脱得图画。】
清荣峻茂(30),良(31)多趣味。
水清,树茂,山高,草盛,实在就是趣味无穷。
【句解:以极为精练得语言,描绘了水、树、山、草四种景物,各具特色,并由景到情。“良多趣味”,直抒胸臆,表达出作者由衷得赞叹】
每至 晴初(32) 霜 旦(33),林 寒涧 肃(34),
每逢秋雨初晴或降霜得早晨,树林山涧里就会一片清冷寂静,
常 有 高 猿 长 啸,属 引(35) 凄 异(36),
常常有一些高处得猿猴拉长了声音在叫,叫声连续不断,音调凄凉怪异,
空 谷 传响(37), 哀 转(38) 久 绝(39)。
空荡得山谷里传来回声,悲哀婉转,很长时间才消失。
【句解:这里与上面欢快明朗得气氛形成了鲜明得对比。写三峽得秋天景象,到处笼罩着悲寂、凄凉得气氛。】
故(40)渔 者歌曰:“巴东(41)三峡巫峡长,猿鸣三声(42)泪沾(43)裳(44)!”
所以打渔得人唱道:“巴东三峽巫峽长, 猿鸣三声泪沾裳!”
【句解:用当地流行得渔歌作结,“泪沾裳”把自然景物与人得思想感情融为一体,侧面表现了三峽渔民、船夫得悲惨生活】
注释
(1)自:这里有“在”得意思 。(三峡:指长江上游重庆、湖北两省间得瞿塘峡、巫峡与西陵峡。三峡全长实际只有四百多里。)
(2)略无:完全没有。略,这里就是完全、全部得意思。
(3)阙:通“缺”。
(4)嶂(zhàng):直立像屏障得山峰。
(5)自非:如果不就是。自:如果。非:不就是
(6)亭午:正午。夜分:半夜。
(7)曦(xī)月:日月。曦,早晨得阳光,这里指太阳。
(8)襄(xiāng)陵:漫上山陵。襄,上。陵,大得土山,这里泛指山陵。
(9)沿溯(sù):沿,顺流而下。溯,逆流而上。
(10)绝:断。
(11)或:有时。
(12)王命:皇帝得命令(圣旨)。
(13)宣:宣布,传播。
(14)白帝:城名,在今重庆市奉节县东。
(15)江陵:今湖北省荆州市。
(16)虽:即使。
(17)奔:奔驰得马。
(18)御:驾着
(19)不以:不如。此句谓与行船比起来,即使就是乘奔御风也不被认为就是(比船)快,或为“以”当就是“似”之误。(见清赵一清《水经注刊误》
(20)疾:快。
(21)时:季节。
(22)则:连接上下文,带有轻微得转折意思,可不译。
(23)素湍:白色得急流。素,白色得。湍,急流得水。
(24)绿潭:碧绿得潭水。
(25)回清倒影:回旋得清波,倒映出山石林木得倒影。 倒,倒映。
(26)绝巘(yǎn):极高得山峰。巘,山峰 。
(27)悬泉:从山崖上流下来得好像悬挂着得泉水(大得叫瀑布)。
(28)飞漱(shù):急流冲荡。漱:冲荡。
(29)其:代词,它们,指怪柏。
(30)清荣峻茂:江水清澈,两岸山峰高峻,山上草木茂盛。水清、树荣、山高、草盛。
(31)良:实在,得确。
(32)晴初:天刚晴。
(33)旦:早晨。
(34)肃:这里就是寂静得意思。
(35)属(zhǔ)引:连续不断。属(zhǔ),这里就是连续得意思,动词。引,延长。
(36)凄异:凄凉怪异。
(37)响:回声。
(38)转:婉转。
(39)绝:尽,消失。
(40)故:因此,所以。
(41)巴东:古郡名,辖境在今重庆市东部云阳、奉节、巫山一带。
(42)三声:几声。这里不就是确数。
(43)沾:打湿。
(44)裳(cháng):衣裳。
古今异义词
1.或王命急宣
或:古义,有时;
今义:常用于选择复句得关联词)
2.至于夏水襄陵
至于:古义:一个动词“到”与一个介词“于”【 连词】承上启下(到了)
今义:常连在一起,表示另提一事)
3.虽乘奔御风
虽:古义,即使;
今义,虽然。
4.泪沾裳
裳:古义:古人得下衣;
今义:衣服。
5.不以疾也
疾:古义,快;
今义:疾病。
6.良多趣味
良:古义,真,实在;
今义,好。
7.属引凄异
属:古义,连续;
今义,属于。
8.猿鸣三声泪沾裳
三声:古义,几声,不就是确数;
今义:三声。
一词多义
①自:自三峡七百里中(在)
自非亭午夜分(如果)
②绝:沿溯阻绝(断绝)
绝巘(写作‘山’字旁在一个奉‘献’得‘献’)多生怪柏(极,最)
哀转久绝(消失)
率妻子邑人来此绝境 (与世隔绝) 群响毕绝:停止
以为妙绝:极点
③清:回清倒影(清波)
清荣峻茂(水清)
④属: 属引凄异 (属(zhǔ):动词。连接)
属予作文以记之 (通“嘱”嘱咐)
有良田美池桑竹之属 (类)
良:清荣峻茂,良多趣味(实在,得确)
此皆良实,志虑忠纯(善良)
疾:虽乘奔御风,不以疾也(快)
矜(guān)、寡、孤、独、废疾者皆有所养(病)
通假字
① 略无阙处(“阙”通“缺”,空缺 这里指中断)
② 哀转久绝(“转”通“啭”,婉转)
词类活用
①虽乘奔御风,不以疾也。(奔:动词用作名词,奔驰得快马)
②回清倒影(清:形容词用作名词,清波)
③晴初霜旦(霜:名词用作动词,降霜、下霜)
④空谷传响(空谷:名词作状语,在空荡得山谷里)
⑤素湍绿潭(湍:形容词用作名词,指急流)
⑥林寒涧肃(寒,清凉;肃,寂静。寒、肃,在句中充当谓语。形容词活用为动词。)
特殊句式
1.两岸连山:省略句,省略定语“三峡”。
2.重岩叠嶂:省略句,省略主语“两岸”。
重点语句翻译
1、虽乘奔御风,不以疾也。
译:即使骑着快马,驾着风,也不如它(乘船)快。
2、清荣峻茂,良多趣味。
译:水清,树荣(茂盛),山高,草茂,实在就是趣味无穷。
3、至于夏水襄陵,沿溯阻绝。
译:到了夏天江水漫上两岸得山丘,顺流而下逆流而上得船只都被阻搁了。
4、空谷传响,哀转久绝。
译:空荡得山谷里传来回声,悲哀婉转,很长时间才消失。
5、自非亭午夜分,不见曦月。
译:如果不就是正午就瞧不到太阳,如果不就是半夜,就瞧不到月亮。
6、重岩叠嶂,隐天蔽日。
译:层层叠叠得山峰像屏障一样把天空与太阳都遮蔽了。
7、两岸连山,略无阙处。
译:两岸都就是相连得高山,完全没有空缺得地方。
本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/0d7777099f3143323968011ca300a6c30d22f157.html
文档为doc格式