《南齐书·列传第九·刘善明传》原文及翻译

发布时间:2020-02-15 08:23:42   来源:文档文库   
字号:

《南齐书·列传第九·刘善明传》原文及翻译

《南齐书·列传第九·刘善明传》原文:

刘善明,平原人。镇北将军怀珍族弟也。父怀民,宋世为齐北海二郡太守。元嘉末,青州饥荒,人相食。善明家有积粟,躬食饘粥,开仓以救乡里,多获全济,百姓呼其家田为“续命田”。

  少而静处读书,刺史杜骥闻名候之,辞不相见。年四十,刺史刘道隆辟为治中从事。父怀民谓善明曰:“我已知汝立身,复欲见汝立官也。”善明应辟。仍举秀才。宋孝武见其对策强直,甚异之。

泰始初,徐州刺史薛安都反,青州刺史沈文秀应之。时州治东阳城,善明家在郭内,不能自拔。伯父弥之诡说文秀求自效,文秀使领军主张灵庆等五千援安都。弥之出门,密谓部曲曰:“始免祸坑矣。”行至下邳,起义背文秀。善明从伯怀恭为北海太守,据郡相应。善明密契收集门宗部曲,得三千人,夜斩关奔北海。族兄乘民又聚众渤海以应朝廷。而弥之寻为薛安都所杀,明帝赠辅国将军、青州刺史。以乘民为宁朔将军、冀州刺史,善明为宁朔长史、北海太守,除尚书金部郎。乘民病卒,仍以善明为绥远将军、冀州刺史。文秀既降,除善明为屯骑校尉,出为海陵太守。郡境边海,无树木,善明课民种榆槚杂果,遂获其利。还为后军将军、直阁。

  五年,青州没虏,善明母陷北,虏移置桑乾。善明布衣蔬食,哀戚如持丧。明帝每见,为之叹息,时人称之。转宁朔将军、巴西梓潼二郡太守。善明以母在虏中,不愿西行,涕泣固请,见许。朝廷多哀善明心事。元徽初,遣北使,朝议令善明举人,善明举州乡北平田惠绍使虏,赎得母还。

  幼主新立,群公秉政,善明独结事太祖,委身归诚。二年,出为辅国将军、西海太守、行青冀二州刺史。至镇,表请北伐,朝议不同。

  善明从弟僧副,与善明俱知名于州里。泰始初,虏暴淮北,僧副将部曲二千人东依海岛;太祖在淮阴,壮其所为,召与相见,引为安成王抚军参军。苍梧肆暴,太祖忧恐,常令僧副微行伺察声论。使僧副密告善明及东海太守垣崇祖曰:“多人见劝北固广陵,恐一旦动足,非为长算。今秋风行起,卿若能与垣东海微共动虏,则我诸计可立。”善明曰:“宋氏将亡,愚智所辨。故胡虏若动,反为公患。公神武世出,唯当静以待之,因机奋发,功业自定。不可远去根本,自贻猖蹶。”遣部曲健儿数十人随僧副还诣领府,太祖纳之。苍梧废,征善明为冠军将军、太祖骠骑谘议、南东海太守、行南徐州事。

  沈攸之反,太祖深以为忧。善明献计曰:“沈攸之控引八州,纵情蓄敛,收众聚骑,营造舟仗,苞藏贼志,于焉十年。性既险躁,才非持重,而起逆累旬,迟回不进,岂应有所待也?一则暗于兵机,二则人情离怨,三则有掣肘之患,四则天夺其魄。本虑其剽勇,长于一战,疑其轻速,掩袭未备。今六师齐备,诸侯同举。昔谢晦失理,不斗自溃;卢龙乖道,虽众何施。且袁粲、刘秉,贼之根本,根本既灭,枝叶岂久?此是已笼之鸟耳。”事平,太祖召善明还都,谓之曰:“卿策沈攸之,虽复张良、陈平,适如此耳。”仍迁散骑常侍,领长水校尉,黄门郎,领后军将军、太尉右司马。

  齐台建,为右卫将军,辞疾不拜。司空褚渊谓善明曰:“高尚之事,乃卿从来素意。今朝廷方相委待,讵得便学松、乔邪?”善明曰:“我本无宦情,既逢知己,所以戮力驱驰,愿在申志。今天地廓清,朝盈济济,鄙怀既申,不敢昧于富贵矣。” 太祖践阼,以善明勋诚,欲与善明禄,召谓之曰:“淮南近畿,国之形势,自非亲贤,不使居之。卿为我卧治也!”代高宗为征虏将军、淮南宣城二郡太守,遣使拜授,封新涂伯,邑五百户。

善明至郡,上表陈事曰:“周以三圣相资,再驾乃就;汉值海内无主,累败方登;魏挟主行令,实逾二纪;晋废立持权,遂历四世。景祚攸集,如此之难者也。陛下凝辉自天,照湛神极,睿周万品,道洽无垠。故能高啸闲轩,鲸鲵自翦,垂拱云帟,九服载晏,靡一战之劳,无半辰之棘,苞池江海,笼苑嵩岱,神祇乐推,普天归奉,二三年间,允膺宝命,胄临皇历,正位宸居。开辟以来,未有若斯之盛者也。夫常胜者无忧,恒成者好怠。故虽休勿休,姬旦作《诰》;安不忘危,尼父垂范。今皇运草创,万化始基,乘宋季叶,政多浇苛,亿北倒悬,仰齐苏振。臣早蒙殊养,志输肝血,徒有其诚,曾阙埃露。夙宵惭战,如坠渊谷,不识忌讳,谨陈愚管,瞽言刍议,伏待斧皞。”所陈事凡十一条:其一以为“天地开创,人神庆仰,宜存问远方,宣广慈泽”;其二以为“京师浩大,远近所归,宜遣医药,问其疾苦,年九十以上及六疾不能自存者,随宜量赐”;其三以为“宋氏赦令,蒙原者寡。愚谓今下赦书,宜令事实相副”;其四以为“匈奴未灭,刘昶犹存,秋风扬尘,容能送死,境上诸城,宜应严备,特简雄略,以待事机,资实所须,皆宜豫办”;其五以为“宜除宋氏大明泰始以来诸苛政细制,以崇简易”;其六以为“凡诸土木之费,且可权停”;其七以为“帝子王姬,宜崇俭约”;其八以为“宜诏百官及府州郡县,各贡谠言,以弘唐虞之美”;其九以为“忠贞孝悌,宜擢以殊阶,清俭苦节,应授以民政”;其十以为“革命惟始,天地大庆,宜时择才辨,北使匈奴”;其十一以为“交州险夐要荒之表,宋末政苛,遂至怨叛。今大化创始,宜怀以恩德,未应远劳将士,摇动边氓,且彼土所出,唯有珠宝,实非圣朝所须之急。讨伐之事,谓宜且停”。

  又撰《贤圣杂语》奏之,托以讽谏。上答曰:“省所献《杂语》,并列圣之明规,众智之深轨。卿能宪章先范,纂镂情识,忠款既昭,渊诚肃著,当以周旋,无忘听览也”。又谏起宣阳门;表陈宜明守宰赏罚;立学校,制齐礼;广开宾馆,以接荒民。上又答曰:“具卿忠谠之怀。夫赏罚以惩守宰,饰馆以待遐荒,皆古之善政,吾所宜勉。更撰新礼,或非易制;国学之美,已敕公卿;宣阳门今敕停。寡德多阙,思复有闻”。

  善明身长七尺九寸,质素不好声色,所居茅斋斧木而已,床榻几案,不加刬削。少与崔祖思友善,祖思出为青、冀二州,善明遗书曰:“昔时之游,于今邈矣。或携手春林,或负杖秋涧,逐清风于林杪,追素月于园垂,如何故人,徂落殆尽。足下方拥旄北服,吾剖竹南甸,相去千里,间以江山,人生如寄,来会何时!尝览书史,数千年来,略在眼中矣。历代参差,万理同异。夫龙虎风云之契,乱极必夷之几,古今岂殊,此实一揆。日者沈攸之拥长蛇于外,粲、秉复为异识所推,唯有京镇,创为圣基。遂乃擢吾为首佐,授吾以大郡,付吾关中,委吾留任。既不办有抽剑两城之用,横槊搴旗之能,徒以挈瓶小智,名参佐命,常恐朝露一下,深恩不酬。忧深责重,转不可据,还视生世,倍无次绪。藿羹布被,犹笃鄙好;恶色憎声,暮龄尤甚。出蕃不与台辅别,入国不与公卿游,孤立天地之间,无猜无托,唯知奉主以忠,事亲以孝,临民以洁,居家以俭。足下今鸣笳旧乡,衣绣故国,宋季荼毒之悲已蒙苏泰,河朔倒悬之苦方须救拔。遣游辩之士,为乡导之使,轻装启行,经营旧壤,令泗上归业,稷下还风,君欲谁让邪?聊送诸心,敬申贫赠。”

  建元二年卒,年四十九,遗命薄殡。赠钱三万,布五十匹。又诏曰:“善明忠诚夙亮,干力兼宣,豫经夷险,勤绩昭著。不幸殒丧,痛悼于怀。赠左将军、豫州刺史,谥烈伯。”子涤嗣。善明家无遗储,唯有书八千卷。太祖闻其清贫,赐涤家葛塘屯谷五百斛。

  善明从弟僧副,官至前将军,封丰阳男,三百户。永明四年,为巴西、梓潼二郡太守,卒。

《南齐书·列传第九·刘善明传》译文:

刘善明,平原人,是镇北将军刘怀珍的族弟。父亲刘怀民,宋时为齐北海二郡太守。元嘉末年,青州发生饥荒,甚至发生人吃人的惨剧。刘善明家里有积存的粮食,自家吃粥,却打开粮仓救济乡里,很多乡邻借此全家得以活命,百姓把他家的田地称为“续命田”。

刘善明少时便能静心读书,刺史杜骥曾闻其名而等侯一见,刘善明却推辞不见。四十岁时,刺史刘道隆征他为治中从事。父亲刘怀民对善明说:“我已经看到你立身,还想看到你立官。”刘善明于是答应了刘道隆的征召。刘善明还考了秀才。宋孝武帝见他的策论强健干练,觉得他很是不同凡响。

泰始初年,徐州刺史薛安都叛乱,青州刺史沈文秀响应他。当时东阳城是青州州府,刘善明家就在外城之内,无法置身事外。刘善明的伯父刘弥之欺骗沈文秀,请求为他效命,沈文秀派他带军主张灵庆等五千人支援薛安都。刘弥之出了城门,秘密地对部下说:“终于逃出祸坑了。”行军到下邳,刘弥之便领军起义,背弃沈文秀。刘善明的从伯(父亲的堂兄)刘怀恭时任北海太守,占据北海郡与刘弥之相互呼应。刘善明秘密发信召集宗族部下,召来三千人,连夜攻破关隘奔向北海郡。族兄刘乘民又在渤海聚军响应朝廷。之后不久刘弥之被薛安都所杀,宋明帝追封他为辅国将军、青州刺史。以刘乘民为宁朔将军、冀州刺史,刘善明为宁朔长史、北海太守,并封他为尚书金部郎。刘乘民病死后,又任刘善明为绥远将军、冀州刺史。沈文秀投降后,又任命刘善明为屯骑校尉,外任海陵太守。海陵郡靠海,没有树木,刘善明教谕民众种植榆槚及各种果树,民众便从中获得好处。后来回京后官拜后军将军、直阁。

泰始五年,青州被北魏攻陷,刘善明母亲被北魏俘获,押置桑乾。刘善明穿粗布衣服吃粗劣食物,哀痛不已如同居丧一般。宋明帝每次见到,都为他叹息,当时人们都称赞他。后刘善明转任宁朔将军、巴西和梓橦二郡太守。刘善明因母亲在陷落北魏,不愿西行赴任,痛哭着坚决请辞,他的请求终被明帝应允了。朝中同仁多同情刘善明的心事。元徽初年,朝廷要派使者出使北魏,朝议后让刘善明推荐人选,他推举州乡北平人田惠绍出使北方,终于赎回了母亲。

幼帝初登皇位,群公执掌朝政,只有刘善明追奉太祖,委身归诚。元徽二年,出任辅国将军、西海太守,兼青州、冀州二州刺史。到任之后,上表请求北伐,朝廷不同意。

刘善明从弟刘僧副,和刘善明一样闻名州里。泰始初年,北魏侵掠淮北,刘僧副率领部下两千人东依海岛抗敌;太祖当时在淮阴,称许他的行动,召他来想见,推荐他做安成王抚军参军。苍梧王残暴肆虐时,太祖担心害怕,常让僧副微服出行探听消息舆论。曾派僧副秘密告诉刘善明和东海太守垣崇祖说:“很多人劝说我北去固守广陵,只怕一旦北迁,不是长远之计。如今秋风又起,你如果能和东海太守垣崇祖一起稍稍袭扰北魏,那我的各种计划就都可以实施了。”刘善明说:“宋氏就要灭亡了,这是显然易见的。所以此时北魏如果有所行动,反而是您的麻烦。您神武不凡,可谓举世唯一,正应该安静下来等待机会,趁势奋起,功业自然可定。不能舍近求远,自找麻烦啊。”派遣部下精兵数十人随僧副回去复命,太祖接受了他的建议。苍梧王废掉后,征拜善明为冠军将军、太祖骠骑谘议、南东海太守、行南徐州事。

沈攸之造反,太祖为此忧心不已。刘善明献议说:“沈攸之控制八州,大肆聚敛财货粮饷,召扰士兵征集马匹,修造战船车仗,包藏谋乱之心,这样已经十年了。他性格险诈急躁,才能又不算稳重优秀,现在造反已经这么多天了,却迟疑不敢进军,难道这样他还有什么依仗吗?一是军事谋略不通,二是内部人心离散,三是周围多有牵制,四是上天要他死。本来还担心他骁勇善战,怀疑他要速战,趁我们来不及防备时进攻。如今我们六军整备完毕,各路诸侯一起进攻。昔日谢晦无理,不用打自已就溃灭了;卢龙无道,人多势众又能有什么用处。更何况,袁粲、刘秉,这才是贼军起事的根本依仗,根已经被灭了,枝叶难道能长久吗?他已经是笼中之鸟了。”乱事平定后,太祖召刘善明回都城,对他说:“你谋算沈攸之的策略,即使是张良、陈平复生,也不过如此了。”又任为散骑常侍,兼长水校尉、黄门郎,更兼任后军将军、太尉右司马。

齐朝创建之后,被拜为右卫将军,刘善明以病为由不接受任命。司空褚渊对刘善明说:“高尚的事情,正是你一直以来想做的。如今朝廷正要用你,怎么就学起松(赤松子)、乔(王子乔)二人了呢?”刘善明说:“我本就没有做官之意,只是碰到了知已,就努力为他做事,只想一展志愿。如今天地清明,朝中人才济济,我的志愿已经实现了,不敢沉溺于富贵。”太祖登位,因为刘善明功勋卓著忠诚可信,想要召他为官,召见他,说:“淮南靠近京城地区,按国家的形势,自然不是亲近贤能之人,不能派去治理。你为我去治理淮南吧!”刘善明便为高宗皇帝做了征虏将军、淮南与宣城二郡太守,高宗皇帝又派人拜封他为新涂伯,授食邑五百户。

刘善明到了郡内,便上表陈奏事情说:“周人经过三位圣贤相助,才能建功业而定天下;汉朝正值天下大乱,历经失败才成就帝位;魏武帝挟天子以令诸侯,实际掌执国政二十多年;晋废魏掌权的过程,更是历经四代人才最后完成。皇朝国运的变换,本就是这样不容易。陛下的光辉来自上天,神姿天纵没有极限,智虑周祥包涵一切,您的道无边无际。所以才能从容悠然,如同鲸鹏一般,收敛自身也主宰风云,平定天下;没有一次大战的劳苦,没有半点的阻碍,溪流江海,丘苑高山,各方神祇欣喜地推举你,普天之下都归向你,两三年之间,就天命归身,新朝开辟,正位登极。开天辟地以来,没有这样的盛事。(然而)常胜的人没有忧患之心,总是成功的人容易懈怠。所以即使可以休养生息了也不能放松懈怠,姬旦为此作《诰》;居于安逸之中不能忘记危难,孔子作了榜样。今天皇朝初立,承接宋时的末世境况,种种事务都才开始,末世刚刚过去,天下政令多刻薄苛刻,百姓们还处在水深火热之中,都盼望着皇朝国君的拯救。我早年就承蒙您的恩待,虽愿肝脑涂地以报,却空有一腔诚意,没有什么作为。日夜惭愧不安,如坠深渊,今天不知道什么忌讳,恭谨地陈述一些愚蠢的建议,如同盲人愚见,等待您的裁处。”刘善明所陈述的事情共十一条:一是认为“新朝建立,人神共庆,应该抚问远方,广施恩德。”;二是“京师辖区广大,远近百姓都归附而来,应该派医送药,关心百姓疾苦,九十岁以上的老者和因六疾而不能养活自己的,根据需要赏赐他们生活必需的东西”;三是认为“宋氏的赦免令,被赦免的人很少。我认为今天下赦免令,应该让大赦的命令名副其实”;四是认为“匈奴还没有被消灭,刘昶政权还在,又到秋天了,他们可能来扰边送死,边境上的各城,应该严加防范,选择雄才有谋略的将领,等待机会,所需的各种供物资供给,都应该早做准备”;五是认为“应该废除宋氏大明泰始年间以来的各大种苛政酷法,崇尚简易利民”;六是认为“凡是各种土林工程的消耗,都应该暂停”;七是认为“皇子皇女,也应该崇尚俭朴节约”;八是认为“应该令百官以及各府州郡县,各自搜求民声上报,以弘扬唐虞流传下来的美好传统”;九是认为“忠贞之士孝悌之辈,应该予以提拔,清廉守节之人,应该让他们管理百姓”;十是认为“皇朝变革才开始,普天同庆,应该及时选择有才略而善辨的人,到北方出使匈奴”;十一是认为“交州是地势险要的边荒之地,宋氏末年治理苛酷,就造成交州怨愤叛乱。今天皇朝新立,应该以恩德加以抚慰,不应该劳师远征,造成边疆动荡,况且那里的出产,只有珠宝,实在非我圣朝所急须的。讨伐交州的事,我认为应该暂时停止。”

刘善明还编写并上奏了《贤圣杂语》,寄托讽谏之意。皇上回复说:“思考你所献上的《贤圣杂语》,汇集了诸位先贤的贤明规范,众多智者的深刻智慧。你能够提纲挈领地整理先贤智者的智慧规范,很是用心,忠诚款款之心已经表明了在这本书里了,你也要把这书放在身边,不要忘了多听多看”。刘善明还谏止修建宣阳门;上表陈述应该彰明执事大臣的赏罚;提议建立学校,制定国家礼仪;广开宾馆,接收远国的客人。皇上又回复说:“深深地了解你忠诚的心怀。明赏罚制度以惩戒执政大臣,修建屋馆以接待远荒之民,都是古时的善政,正是我要再接再励的。修创本朝新礼仪规范,可能不是容易的事;国家建学的好事,已经命公卿们去做了;宣阳门现已下令停建。我的德行有很多不足,你还要多多提醒我”。

刘善明身高七尺九寸,品性简素不喜欢声色享受,所住茅屋都是斧砍的木头制成,床榻桌几,也不多做刨削修饰。少时和崔祖思交好,崔祖思出任青、冀二州进,刘善明给他写信说:“昔日的交游,如今都似乎很遥远了。有时携手游赏春日的林间,有时背着手杖走过秋日的山涧,追逐林梢的清风,寻访园边的清月。怎么当年的老朋友,如今都零落殆尽了!你就要到北方穿上厚毛皮衣服,而我在温暖的南方切竹子,相距迢迢千里,远隔无尽山水,人生如何过客,再会是什么时候呢!我曾读书观史,数千年来的历史,都大概看遍了。历朝历代变更不易,其中的道理却是一样的。世上龙虎纷争风云变幻之时,乱世必归于平定,古今哪有不同,这实在是一条至理。昔日沈攸之拥兵在外,袁粲、刘秉又被有异心的人所拥举,只有京城,创下了皇齐的根本。我就被提拔为辅政大臣,让我管理大郡,把关中交托给我,委拖我留任治理。我既没有拔剑攻城的本事,又没有横槊夺旗的能力,只能凭给人帮忙的小聪明,名列佐命创业大臣之中,常常恐惧自己如同朝露易逝,无法报答君上的深恩。忧思深重责任重大,辗转难安,回头看俗世生活,更是没有一点心情。菜汤布被,正深合我的所好;厌恶声色享受,晚年更是如此。出外牧守一方时不与宰执大臣告别,返国回京城时不和公卿宴游,孤独地站在天地之间,没有猜疑没有依靠,只知道以忠诚侍奉君主,以孝悌对待亲人,对百姓廉洁奉公,在家中朴素生活。您如今回故土牧守一方,也是衣锦还乡。刘宋时生民遭受的荼毒祸害虽然已经结束了,但河朔百姓的困苦还要解救。派遣能言善辨的人,做乡间的使者,轻装上路,经营故土,让百姓回归故业,风俗再变淳厚,您还要让谁来完成呢?稍稍送上我的心意,诚敬地表达我的贫乏的赠言。

建元二年,刘善明去世,终年四十九岁,留下遗言要薄葬。皇上赠三万钱,五十匹布。又下诏书说:“善明一直彰显忠诚之心,能力卓越,屡经艰险,政绩卓著。不幸去世,痛彻我心。追赠他为左将军,豫州刺史,谥号烈伯。”刘善明的儿子刘涤继承了爵位。刘善明没给家里没有什么遗产,只有八千卷书。太祖皇帝听说了他的清贫,赏赐给刘涤家葛塘库存的谷子五百斛。

刘善明从弟刘僧副,官做到前将军,被封为丰阳男爵,食邑三百户。永明四年,任巴西、梓潼二君太守,任职期间去世。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/0f1f787c04a1b0717ed5dd73.html

《《南齐书·列传第九·刘善明传》原文及翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式