李白《听蜀僧濬弹琴》原文、译注、艺术特色及阅读练习

发布时间:2020-04-07 07:30:30   来源:文档文库   
字号:

李白《听蜀僧濬弹琴》原文、译注、艺术特色及阅读练习

本文在原文注释和保留韵式的精译的基础上,对该诗歌从不同角度描写美妙琴声的独特艺术手法详加分析,文后附有相关练习和参考答案。

原文与注释

听蜀僧濬弹琴1

蜀僧抱绿绮2,西下峨眉峰。
为我一挥手,如听万壑松3
客心洗流水4响入霜钟5
不觉碧山暮,秋云暗几重6

1. jùn):同“”,蜀地僧人的名字。

2. 绿绮():琴名。传说司马相如的琴叫做绿绮,这里形容蜀僧濬的琴很名贵。

3. 万壑()松:形容琴声如无数山谷中的松涛声。

4. 流水:暗用了伯牙善弹的典故《列子·汤问》伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓,志在高山,钟子期曰:‘善哉,峨峨若泰山!’志在流水,钟子期曰:‘善哉,洋洋若江河。子期死,伯牙绝弦,以无知音者。后世遂用高山流水喻知音或知己。“客心 ”句谓琴心优美如流水,一洗诗人客中郁结的情怀。

5. :余音。霜钟”出于《山海经·中山经》:“丰山……有九钟焉,是知霜鸣。”郭璞注:霜降则钟鸣,故言知也。”“霜钟点明时令,与下面秋云暗几重照应。余响入霜钟”:指弹琴终止以后,余音久久不绝,和薄暮时分寺庙的钟声融合在一起。这句诗写琴音与钟声交响,也暗含“知音的意思。

6. 暗几重:更加昏暗

译文与赏析

蜀僧濬怀抱绿绮”般的名琴,从西面峨眉峰下来。
他为我挥手拨动琴弦仿佛听到无数山谷松涛澎湃。
我的心像被流水洗,余音缭绕和着钟声传到天外。
不知不觉青山已披上暮色,高空中又布满了重重雾霭。

李白在五律诗《听蜀僧濬弹琴 》中,表现一位名叫濬的蜀僧所弹的琴声时手法独特,他没有从正面描写琴声的优美、恢弘和醇美,而是从侧面描写听琴时的感受,表现弹者、听者之间感情的交流。

首联写和尚是从四川峨眉山下来的,表达对他的倾慕以及对乡音的亲近感受,并且通过“绿绮”的用典暗示即将听到的琴声的非凡;

颔联写弹琴,以大自然的万壑松涛声作比, 直接写出琴声的浑厚和雄壮;颈联描述诗人听了蜀僧的琴声,自己郁结的情怀好像被流水洗过一般地畅快愉悦,同时借用高山流水的典故,暗指自己成为琴师的知音。诗人听琴时,感觉琴声的余音久久不绝,和秋霜薄暮时分寺庙的钟声融合在一起,充斥了整个空间,使诗人沉湎其中。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/11efde59091c59eef8c75fbfc77da26925c596ad.html

《李白《听蜀僧濬弹琴》原文、译注、艺术特色及阅读练习.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式