两小儿辩日原文及翻译

发布时间:2020-03-04 04:52:04   来源:文档文库   
字号:

两小儿辩日

孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。

翻译:孔子到东方游学,看见两个孩子争辩不已,就问他们争辩的原因。

一儿曰:吾以日始出时去人近,而日中时远也。

翻译:一个孩子说:我认为太阳刚升起的时候距离人近,但是到正午的时候离人远。
  一儿以日初出远,而日中时近也。

翻译:另一个孩子说:我认为太阳刚升起时离人远,而到中午时离人近。
  翻译:一儿曰:日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?

翻译:第一个孩子说:太阳刚刚升起的时候像车篷般大,到了正午看起来就像盘子一样,这不是远的东西看起来小而近的看起来大的道理吗?
  翻译:一儿曰:日初出沧(cāng)沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?

翻译:另一个孩子说:太阳刚出来的时候感觉很清凉,到了中午就像把手伸进热水里一样热,这不是越近感觉越热而越远感觉越凉的道理吗?
  孔子不能决也。
  翻译:孔子也不能判断谁对谁错。
  

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/13b92509be23482fb4da4cb0.html

《两小儿辩日原文及翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式