《长沙过贾谊宅》刘长卿.拼音版
发布时间:2020-11-29 来源:文档文库
小
中
大
字号:
chánɡshāɡuòjiǎyìzhái长沙过贾谊宅
tánɡliúzhǎnɡqīnɡ【唐】刘长卿
sānniánzhéhuàncǐqīchíwànɡǔwéiliúchǔkèbēiqiūcǎo三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。秋草dúxúnrénqùhòuhánlínkōnɡjiànrìxiéshíhànwényǒudào独寻人去后,寒林空见日斜时。汉文有道ēnyóubóxiānɡshuǐwúqínɡdiàoqǐzhījìjìjiānɡshānyáo恩犹薄,湘水无情吊岂知?寂寂江山摇luòchùliánjūnhéshìdàotiānyá落处,怜君何事到天涯!
【作者简介】
刘长卿(709—789,字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。唐玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,苏州长洲县尉,代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。因刚而犯上,两度迁谪。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。 【注 释】
贾谊(jiǎ yì):西汉文帝时政治家、文学家。后被贬为长沙王太傅,长沙有其故址。
谪宦:贬官。栖迟:淹留。像鸟儿那样的敛翅歇息,
飞不起来。
楚客:流落在楚地的客居,指贾谊。长沙旧属楚地,故有此称。一作“楚国”。 独:一作“渐”。 汉文:指汉文帝。 摇落处:一作“正摇落”。 【白话译文】
贾谊被贬在此地居住三年,可悲的遭遇千万代令人伤情。我在秋草中寻觅着你的足迹,寒林里空见夕阳缓缓斜倾。汉文帝为何独对你恩疏情薄,湘江水无意凭吊有谁知情?寂寞冷落深山里落叶纷纷,可怜你不知因何被贬到此地呢?