《狼》全文翻译

发布时间:2020-03-16 21:53:03   来源:文档文库   
字号:

《狼》全文翻译

一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。

一个屠夫在傍晚回家,担子里的肉已经没有了,只有剩下的骨头。

途中两狼,缀行甚远。

路上遇见两只狼,紧随着走了很远。

屠惧,投以骨。

屠夫害怕了,把骨头扔给(两)狼。

一狼得骨止,一狼仍从。

一只狼得到骨头停止了,另一只狼仍然跟从他。

复投之,后狼止而前狼又至。

(他)又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,前面得到骨头的狼又赶到了。

骨已尽矣。而两狼之并驱如故。

骨头已经没有了,但两只狼像原来一样一起追赶屠夫。

屠大窘,恐前后受其敌。

屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。

顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。

环顾田野里有个打麦场,打麦场的主人在那里堆积柴草,覆盖成小山(似的)。

屠乃奔倚其下,弛担持刀。

屠夫于是跑过去靠在它的下面,放下担子拿起屠刀。

狼不敢前,眈眈相向。

狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。

少时,一狼径去,其一犬坐于前。

一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的面前。

久之,目似瞑,益暇甚。

很久,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。

屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。

屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又(砍)了几刀杀死狼。

方欲行,转视积薪后,

屠夫正想要走,转身看见柴堆的后面,

一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。

另一只狼在柴堆里打洞,打算要钻洞进去,用来攻击屠夫的后面。

身已入半,止露尻尾。

身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。

屠自后断其股,亦毙之。

屠夫从后面砍断了狼的大腿,也杀死了狼。

乃悟前狼假寐,盖以诱敌。

(屠夫)才明白前面的狼假装睡觉,原来是用这种方式诱惑敌人。

狼亦黠矣,而顷刻两毙,

狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都死了,

禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人增加笑料罢了。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/19bff3ef1eb91a37f0115c84.html

《《狼》全文翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式