生于忧患,死于安乐(译文注解)

发布时间:2020-02-24 06:36:42   来源:文档文库   
字号:

生于忧患,死于安乐

舜是从农耕的田野中被选拔出来的,傅说是从泥水匠中被选拔出来的,胶鬲是从鱼盐贩子中被选拔出来的,管夷吾从狱官手里获释放出来并被任用的,孙叔敖从隐居的海边被提拔上来的,百里奚是从奴隶市场被赎出后加以重用的。

所以上天将要下达重大责任给你这个人,一定要先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿,以致肌肤消瘦,使他受尽贫穷之苦,让他所做的事情颠倒错乱,用来使他的内心受到震撼,使他的性情坚韧起来,增长他原来没有的才能。

一个人常常发生错误,这样以后才会改正;在内心里困惑,思虑梗塞,然后才知道有所作为;(一个人的心事)显露在脸色上,表现在言谈中,然后才能被人所知晓。(如果)一个国家在国内没有执法的大臣和足以辅佐君主的贤士,在国外没有相抗衡的国家和外患的侵扰,这样的国家就常常会走向灭亡。

这样才明白忧虑祸患能使人(或国家)生存发展,而安逸享乐会使人(或国家)走向灭亡的道理。

论点

生于忧患,死于安乐

论证

论证方法:举例论证、对比论证、引用论证等论证方法。所探讨的问题:造就人才、治理国家[3]举例论证,就是文章的开头,“舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。”好处是采用类比的手法,说明了他们都是先经历挫折,不得志,后来一跃成名的,同时也引出了下文的作者所提出的中心论点——生于忧患死于安乐。为下文起了铺垫的作用

引用论证,“人恒过然后能改;困于心衡于虑而后作;征于色发于声而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。”说明了一个自古以来的道理,同时照应了“生于忧患死于安乐”。好处是以道理证明事实,证明了自己论点的正确性。全文共四段,可分为三部分。第一部分(第一至二段):用排比句式,列举了历史上六个著名人物的事例,有力论证人才要在忧患中造就的道理。第二部分(第三段):从正反两方面论证经受艰苦磨炼的必要性,说明人才在困难中造就,安逸享乐能使人(国家)灭亡。第三部分(第四段):得出“生于忧患,死于安乐”的结论,也是全文的中心论点。

通假字

曾益其所不能:曾,通“增”,增加。

衡于虑:思虑堵塞:衡,通“横”,梗塞。

入则无法家拂士:拂(bì),通“”,辅佐。

2)舜(shùn)发于畎(quǎn)亩之中:原来在历山耕田,30岁时被起用,后来成了尧的继承人。舜,传说中的远古帝王。发,起,指被任用。畎亩,田间,田地。 :田间小沟

3)傅说(yue)举于版筑之间:傅说原在傅岩做泥水匠,为人筑墙,殷王武丁用他为相。举,举用,选拔,这里是被选拔的意思。版筑,筑墙的时候在两块夹板中间放土,用杵捣土。筑,捣土用的杵,版,打土墙用的夹板。

4)胶鬲(gé)举于鱼盐之中:胶鬲起初贩卖鱼和盐,西伯姬昌(周文王)把他举荐给纣,后来他又辅佐周武王.于,从。

5)管夷吾举于士:即管仲,字夷吾,名仲。后被狱官手里被释放并举用。士,当时掌刑狱之官。

6)孙叔敖举于海:孙叔敖,春秋时期楚国人,隐居海滨,楚庄王知道他有才能,用他为令尹。海:海边。

7)百里奚举于市:百里奚,春秋时期虞国大夫。虞亡后被俘,由晋入秦,又逃到楚。后来秦穆公用羊皮把他赎出来,用为大夫。所以说举于市(集市)。 市:市场,做买卖的地方,此指奴隶市场。

8)任:责任,使命。

9)也:语气助词,用在前半句末,表示停顿,后半句将加以申说。

10)苦其心志:使他的心志痛苦,心志,思想。 志:意志,感情。

11)劳其筋骨:使他的筋骨(身体,肉体)感到劳累。

12)饿其体肤:意思是使他经受饥饿之苦(以致肌肤消瘦)。

13)空乏:资财缺乏。这里是动词,意思是使他受到贫困之苦。空,穷。乏,绝。

14)行拂乱其所为:使他做事不顾。拂,违背。乱,扰乱。

15)所以:用来

16)动心:使内心惊动。

17)忍性:是使性格坚韧,忍,使……坚忍。

18)曾益其所不能:增加他的所不具备的能力。曾,通“增”,增加。所不能,指原先所不具备的能力。益,增加。

19)恒过:常常犯错误。恒,常。过,原意为过失,错失,此处名词活用作动词,是犯过错的意思。

20) 然后:这样以后。

21)困于心:内心困苦。困,被难住。于,被。

22)衡于虑:思虑阻塞。衡,通“横”,梗塞,不顺。 虑:思绪。

23)而后作:然后才能奋起。作:奋发,指有所作为。

24)征于色:表现于脸色。意思是憔悴枯槁,显露在脸色上。征,验(显露,表现)。色,脸色、神色。

25)发于声:表现在声音上。意思是吟咏叹息之气发于声音。 发:表现。声:声音。

26)而后喻:(看到他的脸色,听到他的声音)然后人们才了解他。喻,知晓。

27)入则无法家拂(通“弼”)士:在国内如果没有坚守法度的大臣和足以辅佐君王的贤士。入:里面,此指在国内。则:如果。法家,守法度的大臣。拂士:辅佐君王的贤士。拂(bì),通“弼”,辅佐。

28)出则无敌国外患者:在国外如果没有敌对的国家和外来的忧患。出:在外面,指在国外。敌国,势力、地位相等的国家。

29)然后知生于忧患,而死于安乐也:这样之后才知道因有忧患而得以生存,因沉迷安乐而衰亡。生于忧患:忧虑祸患使人(或国家)生存发展。死于安乐:安逸享乐使人(或国家)走向灭亡。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/1c92d97b55270722182ef701.html

《生于忧患,死于安乐(译文注解).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式