正在进行安全检测...

发布时间:2023-12-02 19:43:17   来源:文档文库   
字号:
TheformerBritishPrimeMinisterMargaretThatcherhasdiedinLondonattheageof87aftersufferingastroke.LadyThatchertransformedBritishpoliticsafterbecomingBritain’sfirstwomanprimeministerin1979.Hercurrentsuccessor,DavidCameron,saidshetookacountrythatwasonitskneesandmadeitstandtallagain.AndtheLondonmayor,BorisJohnson,saidshechallengedmanyoftheestablishedorthodoxiesofthetime.英国前任首相玛格丽特·撒切尔由于中风在伦敦去世,享年87岁。1979年成为英国第一位女性首相之后撒切尔夫人转变了英国的政治。她的现任继承人戴维·卡梅伦说,她让一个本来跪在地上的国家重新站了起来。伦敦市长鲍里斯·约翰逊说,她挑战了许多时间建立起来的既定传统。"Shewasoverwhelminglyrightinherjudgements.Shewasrightabouttheunions.ShewasrightaboutthethreatofSovietcommunismandIthinkshe’dprovedoverwhelminglyrightabouttheeuro.Shetookonthatcosy,clubbymale-dominatedconsensusandshewon.”“她的判断总是惊人地准确。关于联邦,关于苏维埃共产主义的威胁他的判断都是对的,我认为她对欧洲的判断尤其准确。她打破了那个舒适的,排外的,男性主导的共识,并且她成功了。”ButLadyThatcher’sradicalpoliciesdividedBritainandmorethan20yearslaterhavepolarisedviewsofherlegacy.Shecurbedthepowersoftradeunions,foughtandwonabitteryear-longstrikewithcoalminers.AlanCummingsoftheDurhamMiners’Associationsaidsomeminingcommunitiesneverrecovered.但是撒切尔夫人基金的政治策略把英国上下分离开来,并且有20多年后关于她的统治产生了两极分化的意见。她遏制了工会的权利,与煤矿工人罢工进行长达一年的对峙并取得胜利。达拉谟煤矿工协会的艾伦·卡明斯说,有些煤矿团体再也没有恢复过。"Alotofpeoplehatedthewoman,hatedwhatshestoodfor,hatedwhatshedidtous.Shehasalegacy:alegacyofdestruction,alegacyofdestroyinglives,alegacyofdestroyingcommunities.”“许多人憎恨这个女人,憎恨她的立场,憎恨她对我们的所作所为。她有一个信条:是破坏的信条,是摧毁生命的信条,是毁灭社区的信条。”MargaretThatcher,knownastheIronLady,didmuchtoreassertBritishinfluenceontheinternationalstage.ShehadacloserelationshipwiththethenAmericanPresidentRonaldReaganovertheendingoftheColdWarandhelpedconvincehissuccessorGeorgeBushSrtoattackIraq.LadyThatcherherselfseizedbacktheFalklandIslandsinvadedbyArgentina
in1982.Sheopposedapartheid,butstoodagainsttheimpositionofCommonwealthsanctionsagainstSouthAfricaandshefiercelydefendedBritain’spositionintheEuropeanUnion.玛格丽特·撒切尔被称为“铁娘子”,为英国在国际舞台上重获影响力做了许多贡献。她当时在冷战结束关口跟当任美国总统罗纳德·里根关系密切,并且说服了他的继任者乔治·赫伯特·沃克·布什攻打伊拉克。撒切尔夫人自己也夺回了1982年被阿根廷侵占的福兰克群岛。她反对种族隔离,但却坚决拥护联邦对于南非的制裁,她还激烈地保卫英国在欧盟的的地位。PresidentEllenJohnsonSirleafofLiberia,whoin2005becamethefirstfemalepresidentofanAfricancountry,saidthatLadyThatcherinspiredwomentoenterpolitics.利比里亚总统埃伦·约翰逊在2005年成为这个非洲国家的第一任女性总统,她说撒切尔夫人鼓励女性进入政治领域。"Ithinkshewasarolemodelbecauseshecameatatimewhenwomenparticipationandwomenleadershipwasinscarcesupply.Andsoshehadto,totakeseconddecision.Shehadtoacttherolenotsomuchasawoman,butshehadtoactasaleader.Andbecauseofher,manyofuswereinspired,inspiredtobestrong,inspiredtofollowherfootstepsinleadership.”“我认为她算是一个标杆,因为她执政的时候女性对于政治的参与以及女性领导力都是非常稀缺的。所以她不得不做第二个决定,她必须表现得不那么像一个女性,但她必须表现得像一名领袖。正是因为她,我们中的许多人都受到了激励,变得更强,跟随她在领导力上的脚步。”InFrance,reactiontoLadyThatcher’sdeathhasbeenmoreguardedthaninmanyothercountries.HughSchofieldreportsfromParis.在法国,关于撒切尔夫人去世的反应要比其他国家稍显保守一些。休·斯科菲尔德在巴黎报道。InFrance,inmostcircles,Thatcherismremainsabadword,thesameasultra-liberalism.Sothecountry’sleadershavehadtopicktheirwaycarefullythroughthetributes.PresidentHollandesaidthatshe’dbeenagreatpatriot,andthatherrelationtoFrancehadalwaysbeenfrankandloyal.ButthePrimeMinisterJean-MarcAyraultspokeformanywhenhesaidthattheThatcheryearshadcausedmucheconomicandsocialdamagewithliberalisationcarriedtoexcessandtheunderminingofpublicserviceswhoseconsequencesweseetoday.在法国的大部分圈子里,撒切尔主义都是一个不好的词语,跟极端自由主义一样。所以这个国家的领袖在对撒切尔夫人的献礼篇中不得不表现得小心翼翼。奥朗德

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/1d8f769ef8c75fbfc67db206.html

《正在进行安全检测....doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式