伤心桥下春波绿,曾是惊鸿照影来。全诗翻译赏析及
作者出处
伤心桥下春波绿,曾是惊鸿照影来。这句话是什幺意思?出自哪首诗?
作者是谁?下面小编为同学们整理出这首古诗词的全文翻译及全文赏析,提
供给同学们。希望能对同学的古诗词的学习与提高有所帮助。
1 伤心桥下春波绿,曾是惊鸿照影来。出自宋代陆游的《沈园二首》
城上斜阳画角哀,沈园非复旧池台,
伤心桥下春波绿,曾是惊鸿照影来。
梦断香消四十年,沈园柳老不吹绵。
此身行作稽山土,犹吊遗踪一泫然。
1 全文赏析 这是陆游七十五岁时重游沈园(绍兴)写下的。他三十一
岁时曾在沈园与被专制家长拆散的原妻唐琬偶尔相遇,作《钗头凤》题壁以
记其苦思深恨,岂料这一面竟成永诀。晚年陆游多次到沈园悼亡,这两首是
他的悼亡诗中最为深婉动人者。诗的开头以斜阳和彩绘的管乐器画角,把人
带进了一种悲哀的世界情调中。他到沈园去寻找曾经留有芳踪的旧池台,但
是连池台都不可辨认,要唤起对芳踪的回忆或幻觉,也成了不可再得的奢望。
桥是伤心的桥,只有看到桥下绿水,才多少感到这次来的时节也是春天。因
为这桥下水,曾经照见像曹植《洛神赋》中“翩若惊鸿”的凌波仙子的倩影。
可以说这番沈园游的潜意识,是寻找青春幻觉,寻找到的是美的瞬间性。承
接着第一首“惊鸿照影”的幻觉,第二首追问着鸿影今何在。“香消玉殒”是古代
比喻美女死亡的雅词,唐琬离开人世已经四十余年了,寻梦、或寻找幻觉之
举已成了生者与死者的精神对话。在生死对话中,诗人产生天荒地老、人也
本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/1dfc970109a1284ac850ad02de80d4d8d15a01a0.html
文档为doc格式