日语口语练习方法

发布时间:2016-07-30 07:15:30   来源:文档文库   
字号:

怎样练习日语口语

现在有一种现象,很多十分勤奋的同学付出很多却收效很少。他们在面试或实战中往往不能说出一口流利的日语。有的甚至过了日语一级,但却不能正常交流。我想可能是他们在学习日语的思路上出了点问题。   学好日语首先要理解一句话:“学习日语不是重新造句,而是再利用。”理解这句话首先还要懂得:一个人要说出一句日语,必然是曾经用过这句日语,没有用过的句型他是不可能说出来的。所以日本人他们之所以说得流利,就是因为他们天天说,一些句子已经用过成千上万遍,下次再说的时候只要拿出来再说一遍,最多换换几个单词而已。所以我们学好日语也是这样的,想象我们大脑里有一个大仓库,里面放着自己滚瓜烂熟的语句,当要用哪句话的时候,直接拿出来用就可以了,而不是根据书上的语法去套。如果说你先根据动词规则去变动词的形态,再去想语法造句,那岂不是太慢了?哪怕你思维很快,但每说一句话都要先去想语法,这也太累了吧?很多勤奋的同学喜欢把书上的单词和语法钻研透彻,笔试从来都是高分,但口语却很差。这是为什么?因为教科书是为了老师教学的方便而编排的,并不是为了你的需要而编排的。很多单词也许你一辈子也用不上,或者很少用上,那去背这些单词干什么?当你真正到了日本,你只要会说:“これは日本语で何ですか”,可能比你多背1000个单词还有用。很多语法句型你几乎不会遇到,或者是可以用其它常见语法代替,那你去记它干什么?你会100个语法,但只能熟练运用10个,和你会20个语法,但你能熟练运用20个,你说哪个更强呢?你所要做的就是把你需要的东西拿出来背得滚瓜烂熟,放到你的大脑的仓库中就可以了。当然我不是说语法单词不重要,这些当然重要,这些是你口语的基础,我所要强调的是学习的思路。说到这里,大家应该能理解“学习日语不是重新造句,而是再利用”这句话的意思了吧。   另外很多日语实力不俗的人,却在实际表现中被认为学得不好。请看下面一个例子:一个人去面试时说了这么一句话:“私の趣味は読书です”。但他却一时记不起読书这个词,或者忘记这个词的发音。结果说得结结巴巴,半天说不清。后果可想而知,面试官会想这个人连读书这个词都不会说,日水品肯定不怎么样,可以让他回家等通知了。但如果他不用読书,而流利使用简单的句型:“私の趣味は本を読むことです”。面试官会觉得这人还不错,他并不知道这个人其实连読书都不会说。因为说是由说话人自己把握的,听的人只能根据你说出的东西来判断你的口语能力。因此你只要把你需要的句子用比较常见的句型背熟就行了,使用你最熟悉最流利的句子。但我并不是说其他的就不重要,其他的也至少要听得懂,因为你听别人说话时,无法预测对方要说什么。   熟背语句是件很枯燥痛苦的事情,需要的是惊人的毅力和疯子般方式。我这人比较笨,幼儿园升小学花了2万块钱才进去的。我当初为了熟记时间日期的语句,每天早上起来要对着自己问:“今日は何月何日ですか。”每天至少问自己10次“今何时ですか。”功夫不负有心人,一个多月我就可以脱口而出了。   总之,用一句话概括对日语学习方法的理解:“不断丰富你头脑中的仓库,另外了解所有常用或比较常用的句法和单词”。   最后补充一点,用日语输入法打字很重要,趁早练习。以后工作中常常需要用日语发邮件,写文档,不会打字很吃亏。   日本语が大好きですから、一生悬命顽张ります!

口语专家教你怎样练习日语口语

       很多人在学习日语的时候,经历了学习的瓶颈期,尤其在日语口语的学习上,很多人不知道如何下手,究竟日语口语要怎么学,练习日语口语的时候有没有规律可循呢?新天空日语的有着二十年余载日语教学经验的刘老师,教你如何学好日语中的口语部分:

       首先,确定你自己的日语水平。中国的孩子学习语言的通病一般都是,书面阅读还可以,口语不行,听力很差,书写凑合。但每个人具体情况又都不一样,有人阅读专业书一目十行,但读报纸很费劲。有人听新闻可以,听别的不行。你必须首先了解自己,然后针对你的情况对症下药。这种评估工作最好找日语好的人帮你做,如果大家想要做个系统的评估,也可以在新天空日语网上做测评,很简单。如果不方便,只能自己评自己,就要尽量做到客观。

       其次,确定你自己的发音水平。我有个学生对我说他的发音没问题,可实际上他说得很多词我都听不懂。最重要的是发音要合理。日语每一个单词都有自己的念法,你不能凭空想象。别人也听不懂。再次,确定自己的日语学习目标。我这里仅把口语交流做为目标。最后、开始学习。

1、口语学习的关键是要模仿人家的说话。这包括语音和语调两部分。日语教学重视语调的很少,尽管很多时候语调可能比语音更重要。

2、买一台录音机,找一盒磁带。根据你的水平,可以选择新概念第二或第三册,也可以到图书馆借一套有书和磁带的小故事集。注意:一定要有书,故事篇幅不能太长,生词量要小,过于简单没有关系。我倾向于使用漫画故事教学,而不是对话或新闻听力材料。

3、进行跟读训练。放磁带,看着书,搞明白每一个单词的意思,理解整个故事情节。然后,放一句,暂停,学着人家读一句,然后,放下一句,暂停,再学一句,继续。

4、跟读过程中要注意的几点:

  (1)一定要尽力模仿发音和语调,越越好。

  (2)开始时速度可以比较慢,要逐步使自己跟上人家的速度。

  (3)中间可以回倒重放,但我倾向于让大家完成一小段后再回去重来。

5、同步阅读。当你对文章发音、语调完全掌握之后,就要在放录音的同时同步跟读。争取让自己的声音与他完全重合。注意语调和语音。如果中间有结巴的地方也不要紧,继续读下去,然后再回来重读。

6、关掉录音机,朗诵课文。注意使用学到的语音语调。带滚瓜烂熟之后,可以进入下一篇课文。

  这样,一两个月之后,当你“精读”过五到十篇约一千字篇幅的文章之后,你会发现你的日语发音和听力有了明显的进步。再配合其他学习,如与人聊天,看电视,听广播,等等,口语水平会得到显著提高。

 总之,用一句话概括对日语学习方法的理解:“不断丰富你头脑中的仓库,另外了解所有常用或比较常用的句法和单词”。

最后补充一点,用日语输入法打字很重要,趁早练习。以后工作中常常需要用日语发邮件,写文档,不会打字很吃亏。

  日本語が大好きですから、一生懸命頑張ります!

如何练习日语听力和口语

日语算是我的半个母语,我在日本度过了幼稚园、小学、初中,高中和大学,将近20年的时光,我想介绍一些日语的学习方法给大家,当然,仅供参考。

关于听力和口语:

练习口语和听力的最好方法就是看日剧,我所谓的看日语是看日本真人演的电视剧或电影,不包括动画片,因为很多动画片里面出现的对话在现实生活中不一定适用,日语可谓是:“见人说人话,见鬼说鬼话。”对待不同年龄段的人和不同身份的人,同一句话有不同的说法,而在动画里面,对于一个不是以日语为母语的人来说,你很难区别。就像中国人说:“你去死!”对看不顺眼的人和对自己的爱人,一种是憎恨的语气,一种是撒娇的语气,作为母语是中文的人来说,你可以轻易地区分开来,这是你与生俱来的天分,而这种天分并不是可以通过学习就能实现的。

看日剧来学习日语也是有方法的:

第一,我建议大家看没有字幕的,中日文字幕都没有的,怎么看?你去猜,肢体语言是全世界通用的,你用你的大脑去猜,他或者是她在表达什么。这样做有两点好处:

1.挑去你的兴趣,当你在猜的时候,你会非常的、极力的想知道你猜的对不对,因此当你再用字幕看的时候你会非常的集中精神,而不是像过马灯一样,一闪而过。

2.当你在猜的时候,你会非常注意这个人物,他/她是在什么情况下说的这句话,当时是个什么动作,这样,有助于你在运用的同时可以注重自己的礼节问题。

第二,第二次看这部片子的时候,只看中文,一遍、两遍、三遍......,看到你能把中文背下来为止,就是看到吐。

第三,看日文,只看日文,请千万不要看中文!只看日文,前提是当你能把中文翻译看到背下来为止,看到什么地步呢?看到你可以配音为止!

有人会说,我直接进行第三步不行么?那样你只是一步配音机器,复读机而已,你要做到理解,就只能从中文开始,因为中文是你的母语,而日文和中文属于同一语系,你有这么好的工具为什么不利用呢?

其实你只要这样坚持做完一部片子,你的口语和听力就会有很大的提高,当然,要找一部大众片子,例如家长里短的,考试时的听力也是很日常的对话,不可能考你怎么制作核弹、卫星上天什么的。

关于考试和其他:

考试,任何考试都是有规律可循的。像等级考试呀这些,你可以寻找到一定的规律,例如近五年,考过哪些汉字,以什么样的形式出的考题,等等,这些你都是可以在分析试卷时找到规律的,前提是,你必须像日本人一样思考,所谓的换位思考,要怎么做到换位思考?——看日剧,看一半,你去猜后面会发生什么,中国人的思维,这个情节会如何发展,日本人会如何发展,就像是找茬游戏。还有一点,分析试卷,请自己分析。老师讲的,别人总结的,永远都是别人的。这也是中国人学习的一个弊病,永远都是看一看就好,背背就行了,好记性不如烂笔头,过一遍并不是为了让你记住,而是在找一种感觉,笔尖上的感觉。

中国学生,最不缺的是勤奋,最缺的是怎样勤奋。

刚刚回到中国时,在上海参加过一次等级考试,很惊讶题会如此简单,但是思维这个东西却很难,就像1+1等于几?这样一道题放在你面前,小学生会毫不犹豫的写2,初中生和高中生会惊讶于老师会出这么简单的题么?思索半天写个2,大学生呢?他会怎么做?还会单单写个2么?这是一样的道理呀。

学日语口语要由易到难(附例详解)

日本語の話し言葉

日语口语

日本語の話し言葉は大きく分けて3種あります。

日语口语有三大种类。

口語:家族や親しい仲間同士での会話に使う

丁寧語:初対面など、あまり親しくない人との会話に使う

敬語:自分よりも年齢や地位が上の人との会話に使う

口头语:和亲朋好友聊天时使用

礼貌语:和初次见面等不太亲近的人对话时使用

敬语:和比自己年长或地位高的人对话时使用

日本語の会話の特徴は、話す相手によってこの3種を使い分ける、したがってこの3種すべてが理解できないと日本人同士の会話は理解できない、また適切に使い分けられないと人間関係をいい形で維持できないという点にあります。

日语会话的特征就在于——要根据说话对象区分使用这三种说话方式,且如果不能将其全部掌握就无法理解日本人之间的对话,另外,若不能适当区分使用,也就无法妥善处理好人际关系。

さて、この3種のうち、もっとも学習が困難なのはどれだとお思いになりますか。実は口語がもっとも難しいのです。次のQ&Aをごらんください。

那么,你认为这三个中哪个学起来比较难呢?其实口头语是最难的。请大家一起来看看下面这个问答。

Q:きのう行った?

A:ううん、行かなかった。

Q:あしたは行く?

A:ううん、あしたも行かない。

Q:昨天去了?

A:没呢,没去。

Q:明天去?

A:不,明天也不去。

このように、口語の会話をこなすためには「行く・行かない・行った・行かなかった」のように動詞を活用させる能力が必要なことがお分かりいただけるかと思います。

我想大家看完就会明白,要想掌握日语会话,就需要具备活用动词的能力,比如“去・不去・去了・没去”这样。

外国人と話しをするとき、相手の日本語がたどたどしいと、できるだけやさしく、分かりやすくとつい子供に対するように口語で話しかけてしまいがちですが、実はどんどん難しく、分かりにくくしているということになります。

在和外国人聊天时,如果对方日语比较差,日本人就会想要尽量说得简单明了,结果很容易搞得像在跟小孩子说话,且一不小心就用了口头语,其实这样一来会变得更难、更费解。

次に丁寧語ですが、丁寧語も実は2種あります。

接下来是礼貌语,其实它也分为两种。

1.~ます

行きます・行きません 

行きました・行きませんでした

2.~んです

行くんです・行かないんです

行ったんです・行かなかったんです。

去•不去

去了•没去

(例1、例2意思相同,点击了解语气细微差别)

それぞれ会話のなかでは大切な役割を担っているので、どちらの表現も学習しなければ日本人同士の会話を理解することができないのですが、「~ます」の方は動詞の部分は不変で「ます」の部分を変化させるだけなのに対し、「~んです」の方は口語と同様動詞を活用させる能力が必要であることがお分かりいただけるかと思います。つまり「~んです」を使った表現の方がずっと難しいということになります。

这两种表达在会话中都各自扮演着重要角色,因此要想理解日本人之间的对话就需要两者都掌握,“……ます”这系列表达动词部分不用变化,只需要改变后缀,而“……んです”则需要具备和口头语一样的动词活用能力。也就是说,“……んです”这种表达要难得多。

文の繋ぎ方

文の繋ぎ方には2通りあります。文を接続詞で繋ぐ方法と直接繋ぐ方法です。

句子连接方式

句子连接方式有两种,一是用接续词连接,二是直接连接。

例1

きのう友達とテニスをしました。そのあと一緒に昼ごはんを食べました。

きのう友達とテニスをしたあと一緒に昼ごはんを食べました。

昨天和朋友打了网球,之后一起吃了午饭。

昨天和朋友打完网球后一起吃了午饭。

例2

きょう銀行に行きます。そしてお金を下ろします。それからデパートに行きます。

きょう銀行に行ってお金を下ろしてからデパートに行きます。

今天去银行,接着取钱,然后去商场。

今天去银行取个钱后再去商场。

日本語の文を接続詞を使わずに動詞の表現を用いて直接繋ごうとすると、動詞を活用させなければなりません。つまり、文を1つずつ接続詞で繋ぐ方がずっとやさしいということになります。

在日语中,如果想要不使用接续词而是直接利用动词表达衔接句子,就得活用动词。也就是说,用接续词将句子一个个连接起来要简单得多。

日语接续词详解>>>

外国人と日本語で話す方法

如何与外国人用日语对话

日本語を学習している外国人が習った日本語を一生懸命使おうとしているときは、ぜひ日本語で相手をしてあげてください。

如果正在学习日语的外国人努力着想要把学了的知识用起来,请一定要用日语配合他们。

1.まず普通に話してみる。

2.分からないようだったら、言い換えをせず、まったく同じことを前よりゆっくりはっきり言ってみる。

3.それでも分からないようだったら、表現を言い換えて徐々にレベルを下げる。

1.先试着自然地去交流

2.如果对方看起来没怎么听懂,不要改变说法,试着放慢速度再次清楚地将之前说过的话重复一遍。

3.如果还是不太理解的话,再通过改变表达去慢慢降低难度。

•口語を使わずに「~ます」「~です」「~んです」などの丁寧語で話す

•複文を単文に分けて接続詞でつなぐ

•「~んです」という表現を使わずに「~ます」「~です」だけで話す

•敬語の語彙(「ごらんになる」や「申す」など)を使わない

•用“……ます”、“……です”、“……んです”等礼貌语代替口头语

•将复句分成单句,用接续词连接

•不要用“……んです”,只用“……ます”、“……です”这些表达

•不要使用敬语词汇(“ごらんになる•看”“申す•说、做”等)

きのうは少し疲れちゃったもんだからさ、早くうちに帰ろうと思ったんだけど、田中さんから電話もらってどうしても会いたいって言うから、あれから新宿に行って一緒に飲んだんだ。

昨天有点累了撒,本想早点回家,结果接到田中电话说是非得见上一面,之后就去了新宿跟他一起喝了几杯。

きのうは少し疲れました。ですから早くうちに帰りたかった(ん)です。でも田中さんから電話をもらいました。それで新宿に行きました。そして田中さんといっしょにお酒を飲みました。

昨天有点累了,所以晚上本来想要早点回家。但是后来接到了田中的电话,于是便就去了新宿。之后和田中一起喝了酒。

いかがでしょうか。もちろん多少不自然ですし、微妙なニュアンスまでは無理ですが、伝わる内容はほぼ同じです。

怎么样?当然,后者听起来多少会有些不自然,虽然无法准确到细微的语气,但传达的内容基本上是一致的。

如何在没有日语环境的情况下练习日语口语?

背诵课文吗?还是把听写的内容听后背下。

学习日语,很容易在没有日语的环境下练习口语,因为你不可能时时刻刻都跟日本人说话,你周围的人也不可能都说日语,那怎么才能在没有日语环境下练习日语呢?我说一下我的经验吧

首先呢就是不断地说日语,这个说呢可以先不是以对话的形式,而是读日语,找一本可以跟读的日语书,每天进行跟读训练,有时间就读,读熟之后就背下来,要知道张口说日语是需要很大的积累量的哦,所以要不断的积累。记住:每天背完之后第二天一定要复习之前背过的,这样才有效果。

当你背完一本书之后呢,就可以开始下一步的学习了,看日剧练习口语,日剧的对话呢比较贴近于生活,所以日剧对口语学习的帮助很大,但是切记一定要选好日语哦,并不是所有的日剧都是标准的日语,有的有地方化,推荐几部适合口语练习的日剧:OL日本,之光,一吻定情。看日剧学日语的步骤呢是这样的,首先把字幕用东西挡上,盲听5遍,听不懂也没有关系,一定要坚持一集一集来,听完之后呢,拿出写好的字幕跟读,读熟之后模仿人物说话,要注意日本人说话时的语气。都做好之后把字幕背下来。周而复始的练习,你的口语会有很大的提高的,而且可以保证你说的都是日本人能听懂的日语哦。

最后呢,就是“一顿三餐”式练习,在你的日常生活中形成习惯,每天尽量用日语说话,哪怕是跟不懂日语的人说话也是一样,先说日语然后翻译成中文,虽然没有日语环境但是可以自己给自己创造个日语环境,没事的时候就带着耳机听日语,培养耳朵适应日语。

不知道楼主说的没有日语环境是指没有日本人在周围说日语还是~

我学了四年多日语也仅限和日语外教聊天~实习的时候日方打电话都以英语为主的

我练习口语很简单 就是不停说 你可以抄写一些日语美文 边抄边一句一句整句复述 听写日文歌 留意他们在唱促音和拨音等的特点 看日剧 学学方言 摸清楚规律其实也就那么回事 可以模仿自己喜欢的明星说话的方式 我个人非常喜欢松岛菜子 她在美女与野兽里的冷面制片是我最爱模仿的角色之一 再往上就看日语小品落语 以及各种日语番组 搞笑的艺人表演什么都可以 但语速都非常快 我现在停留在这个阶段上不去 没有字幕每句话都得反复听好几遍才能完全复述。。还有如果要练标准腔就每天一两段NHK新闻 分别听写慢速中速快速 如果能坚持下来效果一定非常好(我每次都只能坚持一两周的样子 效果已经很好了。。)

不单是日语 我在学英语粤语的时候都是一个人的时候就自己跟自己说话 不过这也许跟我本来神叨叨的性格有关=。=有时候假装有两个角色 互相吵个架什么的 变换着说 想到什么说什么 或者听别人说话的时候心里默默翻译成别的语言 开始都是乱翻译 慢慢也能成型 再后来自己就能脱口而出了~

还有口语的练习尤其是日语 要注意各种场合的各种用语~如果是日常会话的话可以不要那么在意敬语~

提高日语口语水平一些心得 听语音

  大学一年级从“零”开始学习日语,屈指算来至今已有十几个年头了。工作的缘故经常有机会与日本人打交道,也积累了多年的日语教学经验,但自觉日语仍是一个“半吊子”。其间也经常会被学生问及:如何才能有效提高日语口语?

  按照一般的逻辑:学习语言定当痛下苦功。我大学时代的老师就曾多次告诫我们:语言是最公平的,你下了多少功夫她便会回报你多少。所以,我也常常将此论全盘“转述”。

  道理是没有错。但如何能够真正将语言学到不带有母语的痕迹,这确实是个难题。我不是语言学研究方面的专家,自觉没有太多的发言权。

  一个人如果能够将外语说得不带有母语痕迹,使外国人都难辨伯仲,那才是真真叫人佩服。下苦功自然是一个方面,但另一个最多的理由便是——他(她)一定有语言天赋了。本来嘛,人的天赋就表现在不同的方面。有些人逻辑思维能力强;有些人空间想象力强;再有一些人便是语言能力强了……我对此深信不疑。但几天前遇到天津一所专门做语言培训的学校老师近藤先生,他作为日本人对外国人学习日语的一些看法颇有几分的道理,也确实值得我们一些日语爱好者去尝试。

  按照该校长期对外国人做日语培训的经验:光靠学习教科书上的东西,外国人无论怎样努力恐怕都很难讲出一口流利、纯正的日语。有些人也许会想到提高日语口语必须多跟日本人对话。固然没有错,但仅仅是对了一半。提高口语关键还是要看学习者如何处处有心去创造一个全日语的环境。即使是与中国人在一起也要力争做到用日语会话。其它的方面就是多参加社会活动、打工等途径来提高日语。

  上述方法可能会保证你的日语很流畅,但却不能保证你的日语很纯正。“纯正”通常包含两个方面:一是语言运用上的纯正;二是发音上的纯正。要做到第一个纯正似乎不是太难。但要做到第二个纯正,没有经过长期特别的专门训练抑或不痛下一番苦功恐怕是万难奏效的。这是由于语系的不同,所用到的面部肌肉便会有所不同。这便需要一个特殊的正确的方式来锻炼你的某部分甚至某块面部肌肉来适应日语的发音。

  近藤先生提供的方法,我个人认为值得一试。

  在日本,NHK播音员的发音被认为是标准的,就像我国的央视播音员一样极具权威性。我们可以选取某个播音员的某段或某几段新闻做必要的录音,每次录音时间不要太长,一般以2~3分钟为宜。然后反复对其进行模仿,以此锻炼自己的面部肌肉。这里注意选取的内容最好是自己感兴趣的话题,这样才不至于因为内容生涩不便于记忆,而影响了自己的情绪。久而久之,你就会发现自己的发音愈发趋于地道了。  大学一年级从“零”开始学习日语,屈指算来至今已有十几个年头了。工作的缘故经常有机会与日本人打交道,也积累了多年的日语教学经验,但自觉日语仍是一个“半吊子”。其间也经常会被学生问及:如何才能有效提高日语口语?

  按照一般的逻辑:学习语言定当痛下苦功。我大学时代的老师就曾多次告诫我们:语言是最公平的,你下了多少功夫她便会回报你多少。所以,我也常常将此论全盘“转述”。

  道理是没有错。但如何能够真正将语言学到不带有母语的痕迹,这确实是个难题。我不是语言学研究方面的专家,自觉没有太多的发言权。

  一个人如果能够将外语说得不带有母语痕迹,使外国人都难辨伯仲,那才是真真叫人佩服。下苦功自然是一个方面,但另一个最多的理由便是——他(她)一定有语言天赋了。本来嘛,人的天赋就表现在不同的方面。有些人逻辑思维能力强;有些人空间想象力强;再有一些人便是语言能力强了……我对此深信不疑。但几天前遇到东京一所专门做语言培训的学校老师竹内先生,他作为日本人对外国人学习日语的一些看法颇有几分的道理,也确实值得我们一些日语爱好者去尝试。

  按照该校长期对外国人做日语培训的经验:光靠学习教科书上的东西,外国人无论怎样努力恐怕都很难讲出一口流利、纯正的日语。有些人也许会想到提高日语口语必须多跟日本人对话。这固然没有错,但仅仅是对了一半。提高口语关键还是要看学习者如何处处有心去创造一个全日语的环境。即使是与中国人在一起也要力争做到用日语会话。其它的方面就是多参加社会活动、打工等途径来提高日语。

  上述方法可能会保证你的日语很流畅,但却不能保证你的日语很纯正。“纯正”通常包含两个方面:一是语言运用上的纯正;二是发音上的纯正。要做到第一个纯正似乎不是太难。但要做到第二个纯正,没有经过长期特别的专门训练抑或不痛下一番苦功恐怕是万难奏效的。这是由于语系的不同,所用到的面部肌肉便会有所不同。这便需要一个特殊的正确的方式来锻炼你的某部分甚至某块面部肌肉来适应日语的发音。

  竹内先生提供的方法,我个人认为值得一试。

在日本,NHK播音员的发音被认为是标准的,就像我国的央视播音员一样极具权威性。我们可以选取某个播音员的某段或某几段新闻做必要的录音,每次录音时间不要太长,一般以2~3分钟为宜。然后反复对其进行模仿,以此锻炼自己的面部肌肉。这里注意选取的内容最好是自己感兴趣的话题,这样才不至于因为内容生涩不便于记忆,而影响了自己的情绪。久而久之,你就会发现自己的发音愈发趋于地道了。

如何练好日语口语,求变态的方法?

虽说是求变态的方法,但是希望各位大大给我一些可行度高一些的方法。在此谢过!

我是国内某所普通二本的日语专业学生,虽说很早就过了N1但是口语完全不行,感觉这是中国人学外语的死穴啊。如今已经大四,有大把大把的时间。每周也会去日语角跟日本人交流,可是感觉完全没有进步啊。句子能听懂,但是完全说不出来,跟哑巴一样!大四才意识到口语的重要性,希望不太晚。求各位支支招,不管多辛苦,多累都有信心坚持下来!

简单粗暴地分成三种情况:

1、底子不扎实,日语说不成句子:随便找一本日语会话的高级水平的书,啃句型,告诉自己这个句型下次说话一定要用到!!!不用求多,几十个句型如果能滚瓜烂熟,就可以套用进无数会话中!!多逼自己用几次就深深记住了!虽然不一定用的很地道,至少这个句型是已经长在你心里了,以后别人说也会注意到了,长此以往就不经意间知道该怎么用了,单词也是一样....

2、底子够扎实,但说得简单平淡不地道:日剧动漫综艺电影...随便选一个感兴趣的,推荐综艺节目!首先因为好玩又贴近生活,其次是真的日本人在真的生活中说的完全生活化的日语!但是!!!!!光看五毛钱用都没有!要记!记笔记!记完了要看!看完了要用!比如你看日剧听到了一个:ついているね〜觉得下次觉得自己很走运的时候也可以这么说!不要犹豫赶紧大笔一挥记在你的葵花宝典上!有什么要说日语的机会来了,之前一定要翻宝典!告诉自己终于有用武之地了!

3、说日语问题不大,但是发音的语音语调很不好:我总觉得这和听有千丝万缕的联系!听的东西积累到一定量,不知不觉会掌握语调重音什么的!当然发音差的重度患者还要靠练习来矫正!shadowing练习就很棒!找原汁原味的日语音频,不用思考内容,就是边听边重复,让你的声音和音频的声音完全重合!反复反复...当然自己一定要用心听,听自己说的和人家说的,到底有哪些细微的差别,越细微,约说明在前进路上获得的加速度越大。

我自己国内因为兴趣学了两年日语,大学毕业来日自费留学,上了一年语言学校,每天都跟老师说日语,跟其他国家的同学说日语,但是还是觉得口语一般,因为:除了老师,其他国家的留学生日语也差不多一个等级,既听不出你说的对不对也不能帮你纠正读音。

第二年到第四年在大学读硕士,因为是理科平时文献什么的都是英语,没有时间像第一年那样埋头学日语。但是全研究室就我一个外国人所以每天日语交流,熊孩子们帮我正音,老师在发表前帮我反复练习。

所以,找一个能听的懂你说的对不对,读音正不正的人很重要,可以是日本人当然也必须可以是中国人,因为他更能用你明白的语言告诉你正确和错误,而且同是学日语过来人他更能理解你的错误。

除非是你的外教老师,不然日本人只要能听的懂就会说你日语真好呀,你有错他们也觉得无伤大碍,所以错误就被留下来了。

题主可以这么干:

1.跟着NHK新闻联系发音

我现在是早上听写一篇新闻,晚上下班回家读几遍,时间充裕的时候用手机录下来,反复对比把发音不对的词查出来,再读,哪怕一周就读这一篇。

我还在沪江的CCtalk上参加了一个NHK主播课程,里面的老师能帮你正音。

2.背台词

我刚来日本那会被说口语太死板(现在也依旧死板),我就会把喜欢的日剧下载后转成音频格式,放在mp3里听,一边听一边模仿。上下课路上听,打工路上听,睡觉前当催眠曲听,久而久之就学会了好几句。说实话,挺需要时间的,可能听了好久自己能用上的每一集也就那么一两句话,但是语感很重要。

3.除此以外就是拉着人做练习了

我在CCtalk上跟一些课程没事练着玩,我自己的水平也是一般,虽然在日本这么多年了,但是好惭愧啊!现在上班了决心好好学日语,所以就是拉着人就说。出去玩去了什么博物馆拉着解说员问,使劲问。听不懂的词让他写下来。跟别人说话对方有时候会重复咱们的问话,抓住了重复的话回味哪里发音和说法不一样。哦,这点在国内不太方便做到。

记住一定要找一个比你程度高多了的人练习,你和同样在学日语的同学就算怎么练,也提高不了的。而且还会被别人鄙视,明明会中文干嘛说日语,装……

网络上有好多可以利用的练习题材和练习手段,各种教室等等,充分利用。

总之!只要想练习,哪里都有办法~学习语言是一个过程,慢慢来别着急

虚心学习,外语狂,答题尽量有理、有据、有趣。

日专师范院校毕业已经十多年了,口语还得经常自个儿练习,没办法,毕竟不在日本生活。

虽然题主目前最迫切的问题貌似是“说”的问题,但我敢断言题主的问题还在“听”上。也就是学习中过程中听的东西还不够多,量还不够大,积累还不够,当然就做不到厚积薄发了。

既然你现在有的是时间,那我建议你用三五天的时间进行强化听力训练,重复听,听懂为止,每天十二小时以上。最好是听podcast的日本电台节目。

你且看看效果如何, 能不能提高你的口语。

为什么小孩子到了两岁就会开口说话?因为他已经练了两年的听力了,积累已经足够了,他自然就有说话的欲望。

请允许我表达一个观点:口语的提高不应该刻意追求,它只是你听力水平足够好之后的奖赏,一个自然结果,买一送一嘛。

大家总说我们是哑巴英语,可是你确定你都完全能听懂洋鬼子说话,只是不能说吗?恐怕首先是聋子英语吧。

当然了,针对日语发音密集语速快的特点,口腔的肌肉是需要多锻炼,实在听不下去的时候练一下日语的绕口令对你的口语是很有好处的。

先这样试试吧。如果三五天就可以看见效果的话则应该坚持这个方法,不断提高。

别看只是三五天,能听下来也不是一件容易的事情。加油!切记要句句听懂。

我记得有一次日语角上遇到某个北方的学校里学习日语的同学,她们学校中有学生一年便能过日语1级,其中不乏一些变态的方法,拿出来和大家分享。

1、创造浸润式的日语环境,强迫自己必须用日语交流:在她们学校里有个十分变态的规定,早上8点到晚上8点之间有日语基础能力的人只能用日语说话,若有违反此规则者,一次罚款5块钱给班上的同学买零食和水。学习日语的人可以找一个搭档,可以是室友也可以是会日语的女友或男友,早上8点到晚上8点之间谁用了中文就玩儿惩罚游戏。(对女朋友慎用此技能,以免被揪耳朵或罚跪搓衣板。)

2、笔者的一位朋友曾经是日语口语的渣渣,在学校里经过一个学期之后,突然日语口语能力突飞猛进。问他用了什么样的变态方法,他的回答是:主动跟外教混,有事没事黏着,对他平日生活上的问题十分关心,跟他去银行,帮他去买电脑买手机,晚上顺便一顿饭吃。本来学习里4个班级,一共100号人,结果外教几乎在下课时间之后成了他的私人资源。

对着镜子练,真的有用

一个字,练!

至于怎么练,因人而异。我自己学日语是在日本,所以有这个语言环境。我的办法就是整天和日本人泡在一起。刚好我的研究室只有我一个留学生,其他都是日本人;又刚好因为是工科,几

都是男生;再刚好他们都没女朋友......所以就整天在一起吃饭,一起学习,一起旅游......这样下来一年多时间,我讲一些生活日常用语的时候,一般日本人已经听不出来我是外国人了。

lz是在国内,没有这个语言环境,也不用着急。因为我也经历过这个阶段。就是刚去日本的时候。因为我几乎是日语零基础水平去的日本,再加上自己面子薄不敢用蹩脚的日语和人交流。所以前三个月我学日语基本就是在家疯狂滴看日剧、综艺节目,上yahoo japan看日语新闻......这三个月我差不多看了60多部日剧(有一些看了不止一遍),不下百部纪录片,综艺节目像スマスマ、月曜から夜ふかし、ホンマでか!、しゃべくり007等等更是每期不落,甚至上网找出来过去几年的节目来看(想当年优酷土豆上的生肉还是很多的)......

不知道你在什么地方学日语,反正我当年在大学里面学日语从大一下学期开始每天跟外教接触用日语交流一直持续到大三,现在工作会接触到日本客户,个个都问我是不是在日本呆过,当然我没有,,,语言的学习特别是口语大面积的和日本人练习的时间是非常重要的,没有环境也要创造环境出来,,另外,听力真的很重要,,,坚持半年到一年的听写会有很大用处的

变态的方法的话,找一部日剧(比如李狗嗨里古美门吐槽的那种语速),把自己念的台词录下来,和原话做对比,保证声调正确,语速达到一定程度就可以了。

一般的方法,照着课本对着原文录音跟读就好。。

你能听懂说明语法没问题 只是在对话的时候没有底气 觉得句子不够完美 你这是心理障碍 不是能力问题

解决方案就是张口说 错了也没关系 又没人笑话你 哪怕蹦单词呢 只要敢开口 进步起来很快的

欢迎使用hellotalk,日本人相对内,之前突然现身啊,而且脑洞相当大,被笑死( ̄▽ ̄)加了微信天天主动跟我说话,简直受宠若惊(日本人很少有这样的)如果遇到了就死命跟他练口语吧

我觉得楼主可以分几步走。

第一步,首先你既然能听懂那就省去了很大的力,抱着课本或其他读物确保自己能在无人的时候毫无阻碍的念通顺。

第二步,找个认识的日本人或愿意听你废话的人用日语交流沟通。

最开始时可能会很艰难,因为你会发现大脑接收语言信号时需要将它转换成汉语,而你说话时又需要将自己的话转换成日语。这无形中就增加了时间。如果不是熟人或理解你的人恐怕很难有耐心听你慢吞吞词不达意的说话。

第三步,……只要第二步你能坚持下来,相信不用多久日语口语自然会变得轻松流利,做到脱口而出的。

当然很多人生活中可能没什么机会有这样合适的陪练对象。这个时候推荐去一些在线日语机构,比如说像日本村外教网这种专做日语口语培训的。相信会有不错的结果。

毕竟是一门语言啊,如果平时用不到就没什么卵用了。多说多听多看就能形成所谓的“语感”吧。。。平时和同学试着用日语交流,和外教聊天哪怕是日英语混着说,听日语歌,看日本动漫(生肉最好),看日本电影(决不是说动作小电影啊喂想歪的去一边自罚去╭(°A°`)╮),最后等到一想说汉语的时候脑子里就往外蹦日语,应该就学成了吧。。。。

没有环境学习能力一般的话。请一定要踏实按部就班的学习。

口语感觉是日语学习过程里最难突破的了。

在国内的话,建议还是多交日本朋友,能和真人练习效果最佳,其他的话在各个网站,翻墙到日本网站,包括微博上都有学习中文的日本人,多交流。不用怕错。刚来日本的人也是张嘴就错的,如果有人纠正你说错了是幸福的事。

看电视剧,动画等的时候感觉口语化的也可以系统的记录下来练习。

1、大量跟读新闻播报,确保语速,发音一致。

2、模仿日剧(跟着说),遇到方言记得跳开。(前提是能区分标准语和方言)

3、自言自语,因为跟同样学日语的人能聊的东西真的很有限。可以试着自己采访自己,或者面试自己,就一个问题进行阐述。每天阐述一两个。然后录音,寻找用法不对的地方,进行纠正。

4、跟日本人语音。推荐app,hellotalk。也可以跟对方通话,当你发现你能扯个半小时的时候…

5、一个人的时候用日语思考。

以上,这是在非日语环境的情况下的方法。如果在日本,除了上述5点,寻找一些接触外国人的机会,多参加活动,或者打工,别闷着不说话,别怕出错,说话对象日本人或者其他外国人都行。也不是说不跟同胞玩儿。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/1e4b8405aeaad1f347933f81.html

《日语口语练习方法.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式