【高中古诗词阅读】王维《辋川闲居赠裴秀才迪》阅读赏析

发布时间:2023-04-06 13:10:15   来源:文档文库   
字号:
【高中古诗词阅读】王维《辋川闲居赠裴秀才迪》阅读赏析《辋川闲居赠裴秀才迪》王维寒山转苍翠,秋水日潺?。倚杖柴门外,临风听暮蝉。渡头余落日,墟里上孤烟。复值接舆醉,狂歌五柳前。注释辋川:水名,在今陕西省蓝田县南终《辋川闲居赠裴秀才迪》王维寒山转苍翠,秋水日潺?。倚杖柴门外,临风听暮蝉。渡头余落日,墟里上孤烟。复值接舆醉,狂歌五柳前。注释辋川:水名,在今陕西省蓝田县南终南山下。山麓有宋之问的别墅,后归王维。王维在那里住了三十多,直至晚。裴迪:诗人,王维的好友,与王维唱和较多。转苍翠:一作“积苍翠”。转,转为,变为。苍翠,青绿色。?chányuán):水流声。这里指水流缓慢的样子,当作为缓慢地流淌解。听暮蝉:聆听秋后的蝉儿的鸣叫。暮蝉,秋后的蝉,这里是指蝉的叫声。渡头:渡口。余:又作“馀”。孤烟:炊烟。墟里:村落。孤烟:直升的炊烟。接舆:春秋楚隐士,装狂遁世。在这里是代指裴迪。五柳:即五柳先生陶渊明。这是诗人自比。
复值接舆醉,狂歌五柳前:值,遇到。接舆,陆通先生的字。接舆是春秋时楚国人,好养性,假装疯狂,不出去做官。在这里以接舆比裴迪。五柳,陶渊明。这里诗人以“五柳先生”自比。这两句诗的意思是说,又碰到狂放的裴迪喝醉了酒,在我面前唱歌。译文秋天的山略显寒意但也愈加显得郁郁葱葱,那条小河也开始缓缓流淌。我拄杖倚在我家柴屋门前,和着风的方向听着日暮时分蝉的鸣叫。夕阳的余晖洒在那渡头上,一缕烟从村里的烟囱中冒出。又碰上裴迪喝醉了,在恰如陶渊明的我前发酒狂。【韵译】寒山转变得格外郁郁苍苍,秋水日日舒缓地流向远方。我柱杖伫立在茅舍的门外,迎风细听着那暮蝉的吟唱。渡头那边太阳快要落山了,村子里的炊烟一缕缕飘升。又碰到裴迪这个接舆酒醉,在恰如陶潜的我面前讴狂。您的阅读,祝您生活愉快。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/1e6b54da85c24028915f804d2b160b4e777f819e.html

《【高中古诗词阅读】王维《辋川闲居赠裴秀才迪》阅读赏析.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式