李白《峨眉山月歌》原文和译文含赏析

发布时间:2020-07-14 01:17:40   来源:文档文库   
字号:

李白《峨眉山月歌》原文和译文含赏析

峨眉山月歌

原文:

.李白

峨眉山月半轮秋,

影入平羌江水流。

夜发清溪向三峡,

思君不见下渝州。

译文:

之一:

峨眉山上,半轮明月高高地挂在山头。月亮倒映在平羌江那澄澈的水面。夜 里我从清溪出发奔向三峡,到了渝州就看不到你(峨眉山上的月亮)了,多么 思念啊!

之二:

在一个秋高气爽、月色明朗的夜里,我乘着小船,从清溪驿顺流而下。月影 映在江水之中,像一个好朋友一样,陪伴着我。但在从清溪到渝洲的途中,月 亮总被两岸的高山挡住,使我思念不已。

1. 峨眉山:在今四川峨眉市西南

2. 平羌( QING ):江名,即今青衣江,在峨眉山东北。

3. 发:出发。

4. 君:指峨眉山月。一说指作者的友人。

5. 下:顺流而下。

6. 渝州:今重庆一带。

7.. 半轮秋 :半圆的秋月 ,即上弦月或下弦月 .

8. 清溪:指清溪驿,在四川犍( QIN )为峨眉山附近。

9. 三峡:指长江瞿塘峡、巫峡、西陵峡,在今四川、湖北两省的交界处。 一说指四川乐山的犁头、背峨、平羌三峡,清溪在黎头峡的上游。

10. 夜:今夜

11. 影:月光

赏析:

峨眉山月歌

李白

峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。

夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。

这首诗是年轻的李白初离蜀地时的作品,意境明朗,语言浅近,音韵流 畅。

诗从 峨眉山月”写起,点出了远游的时令是在秋天。 秋”字因入韵关系倒

置句末。秋高气爽,月色特明( 秋月扬明辉”)。以 秋”字又形容月色之美,信

手拈来,自然入妙。月只 半轮”,使人联想到青山吐月的优美意境。在峨眉山的 东北有平羌江,即今青衣江,源出于四川芦山县,流至乐山县入岷江。次句

指月影,入”和流”两个动词构成连动式谓语,意言月影映入江水,又随江水流 去。生活经验告诉我们,定位观水中月影,任凭江水怎样流,月影却是不动的。

月亮走,我也走”,只有观者顺流而下,才会看到 影入江水流”的妙景。所以此 句不仅写出了月映清江的美景,同时暗点秋夜行船之事。意境可谓空灵入妙。

次句境中有人,第三句中人已露面:他正连夜从清溪驿出发进入岷江, 向三峡驶去。 仗剑去国,辞亲远游”的青年,乍离乡土,对故国故人不免恋恋不 舍。江行见月,如见故人。然明月毕竟不是故人,于是只能 仰头看明月,寄情

千里光”了。末句 思君不见下渝州”依依惜别的无限情思,可谓语短情长。

峨眉山一-羌江一溪一州一峡,诗境就这样渐次为读者展幵 了一幅千里蜀江行旅图。除 峨眉山月”而外,诗中几乎没有更具体的景物描写; 除思君”二字,也没有更多的抒情。然而 峨眉山月”这一集中的艺术形象贯串整 个诗境,成为诗情的触媒。由它引发的意蕴相当丰富:山月与人万里相随,夜 夜可见,使 思君不见”的感慨愈加深沉。明月可亲而不可近,可望而不可接,更 是思友之情的象征。凡咏月处,皆抒发江行思友之情,令人陶醉。

本来,短小的绝句在表现时空变化上颇受限制,因此一般写法是不同时 超越时空,而此诗所表现的时间与空间跨度真到了驰骋自由的境地。二十八字 中地名凡五见,共十二字,这在万首唐人绝句中是仅见的。它 四句入地名者五,

古今目为绝唱,殊不厌重”(王麟洲语),其原因在于:诗境中无处不渗透着诗 人江行体验和思友之情,无处不贯串着山月这一具有象征意义的艺术形象,这 就把广阔的空间和较长的时间统一起来。其次,地名的处理也富于变化。 峨眉

山月”、平羌江水”是地名副加于景物,是虚用; 发清溪”、向三峡”、下渝州”

则是实用,而在句中位置亦有不同。读起来也就觉不着痕迹,妙入化工。

(周啸天)

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/240224cce3bd960590c69ec3d5bbfd0a7856d59e.html

《李白《峨眉山月歌》原文和译文含赏析.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式