人教版八年级英语翻译

发布时间:2020-02-28 17:26:59   来源:文档文库   
字号:

汉译英题的解题步骤如下: 

1.通读汉语,了解这个句子所要表达的意思 

2.阅读英文,找出其中要考查的内容,揣摩出题人的意图,并分析。 3.观察一下要求翻译的汉语,然后联想一下相关的词汇、句型,并考虑时态、语态、词形变化、主谓一致等问题。 4.翻译出所缺的英文部分。 

5.将翻译好的句子再通读一遍,并从时态、语态、词形、数的一致等方面检查一下。

上课记笔记是一个好习惯。   Its a good habbit to _____ in class. 

观察后发现考查的内容为一个短语,所以经过联想,想到take notes 这个短语,并注意复数形式。

 2.几年来,他拍了几部大片。 ____________________________. 

这是一个整句翻译,首先想到“几年来”这个短语over the years,它是固定短语,然后想到它所用到的时态为现在完成时,所以这个句子写成:Over the years, he has made some great movies. 3.必须经常浇树。 

一看到这个题目,有的同学有些发懵,因为这个句子没有主语,那么就要想到被动语态,而且是含有“必须”这个情态动词,这时就可以联想到含有情态动词的被动语态的构成:主语+情态动词+be +p.p 所以这个句子写成:Trees must be watered often. 

那么,想做好这种类型的题,平时必须多下功夫,必须做到: 1.熟练掌握常用的词汇、短语、习惯用语和固定搭配的用法。 2.掌握各种句型结构。 

3.掌握各种时态、语态及主谓一致原则。 4.具有用英语思维的习惯。 

5.熟读课文,万变不离其宗,无论怎样变化,考试都离不开教材这个大的考纲。 

英译汉解题步骤如下: 1.浏览整段文章,清楚大概内容。 

2.分析划线部分的句子含义,遇到不会的生词,要从上下文的内容中来猜测。 

3.整理好所思考的句子,注意英汉语言方面的差异,所翻译好的句子必须符合汉语逻辑思维,而且语言要通顺,意思要明确。

1、他经常当志愿者,不再对见到的新鲜事物感到兴奋。

He often becomes a volunteer,and he isn’t excited to see sanything new anymore .

2Tim总是喜欢很晚睡觉,以至于最后他已经完全精疲力尽了。

Tim always likes sleeping so late that finaly he was stressed out .

3、对年轻人来说,要在大城市独自谋生并不是一件容易的事。

As for the young people,it is not easy to make living alone in a big city .

4、并不是所有的历史事件都如同它一样重要,但它对我们有意义。

Not all the history events are as important as it,but it is significative for us.

5、借了他人的东西要还,如果弄坏了要赔偿。

If you borrow other’s thing ,you should return it.If you break it,you should pay for it.

6、我一到成都就爱上了这个城市。

I fell in love this city when I arrived.

7、他还太小,不能自己穿衣服。

He is too young to dress himself.

8、在几百年后,城市将会更大,污染将会加剧。

City will be bigger,the pollution will be worse in hundreds of years.

9、她和她父亲吵了一架,因为她的衣服太土了。

She had a big fight with her father,because her clothes were very out of style.

10Lily说她再也不会对我生气了。

Lily said she wouldn’t be mad at me anymore.

11、老师没收了我的手机,因为我在课堂上使用它。

The teacher took my phone away,because I use it in class.

12、幸运的是,我父母同意了我的决定。

Fortunately, my parents agreed with my decision.

13、父母应该多和孩子交流并帮助他们忘记烦恼。

Parents should talk to their children and help them to forget their probiems.

14、告诉年轻人不要轻易在网上交朋友,这很有必要。

Telling the young people not to have friends in the Intern ,that’s very importent.

15、我记得当地震发生的时候,我正在上英语课。

I remember that when the earthquake happened,I was having a English class .

16、老师说抄别人作业会养成坏习惯的。

The teachers said copiing other’s homework would start a bad habit.

17、旅游可以开阔我们的眼界,并有助于放松。

Travelling can open up our eyes,and help us to be relaxed.

18、如果你出名了,你将没有时间和朋友在一起了。

If you are famous,you won’t have any time with your friends.

19、事实上,对我来说,当一个职业歌手听起来像是个理想职业。

In fact,as for me,becoming a propessional singer sounds like a good job.

20、每年,我们会派50个志愿者去山区教书。

We send 50 volunteers to teach in the mountain villages every year.

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/2469c8a57f1922791688e8ea.html

《人教版八年级英语翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式