日本演讲稿双语版

发布时间:2019-12-23 00:33:16   来源:文档文库   
字号:

日本演讲稿双语版

篇一:我所知道的日本演讲稿

大家好!我是计算机工程系09级软件2班的赵鹏。今天我演讲的题目是“我所了解的日本”。

みなさんこんにちは!私はコンピュータソフトウェアエンジニアリング092クラ

ス趙しています。私のトピックは本日、"私は日本について知っている"です。

明媚的早晨,一轮红日缓缓的从地球的东方升起的时候,我们很容易想起在这红日下面的有一个名为“千岛之国”的日出之国,也被世人称为樱花之国的日本国。

明るい朝、ゆっくりと東の世界から立ち上がり、赤、我々は簡単に思い出すことができる、世界として知られている太陽が昇る"サウザンアイランド国"と呼ばれる日には、次の赤で日本のさくらの状態。

日本地处温带,气候温和,四季分明。每到春季,青山绿水间樱花烂漫,蔚为壮观。日本有一座著名的活火山名叫富士山,富士山是日本国内最高的山,也是日本的象征。

日本は温帯、温暖な気候、四季に位置しています。毎年春に、山の間に桜、壮大な。日本は、富士山と呼ばれる有名な活火山、富士山は、日本の一番高い山ですが、日本の象徴です。

这个主要由大和名族组成的国家有着长久的历史,在这漫长的历史长河中日本的发展突飞猛进,其中日本的动漫发展让世人瞩目,因此日本被称为世界第一动漫强国。

国の日本名で、この主要なグループの組成物は、日本では、急速な発展は、この長い歴史の中で長い歴史を持ってここで世界の注目する日本のアニメーションの開発、世界の強国として知られているので、日本のアニメーション。

日本动漫的发展模式具有鲜明的民族特色。在20世纪六七十年代,手家治虫成为日本动画界的标志性人物,被誉为“日本动漫之父”。

開発の日本のアニメのモデルは、独特の民族特性を持っています。六十年代およびとして知られている日本のアニメーションキャラクタのシンボルとして20世紀、手の家害虫駆除業界のseventies"日本のアニメの父"。

在日本国内还有许多的旅游风景区和著名建筑物,如:清水寺、彩虹大桥、东京湾夜景、自由女神铜像等。

清水寺、レインボーブリッジ、東京湾の夜、自由の女神像のように:日本でのような多くの風景や有名な観光建物があります。

以上就是我对日本的了解,非常感谢您的倾听。

上記は聞いてくれてありがとう、日本の私の理解です。

篇二:我所知道的日本_演讲稿

明媚的早晨,一轮红日缓缓的从地球的东方升起的时候,我们很容易想起在这红日下面的有一个名为“千岛之国”的日出之国,也被世人称为樱花之国的日本国。

日本自20世纪60年代末期起一直是世界公认的第二号资本主义经济强国,科学研发能力居世界第三,同时也是当今世界第四大出口国与第四大进口国。日本属于发达国家,国民拥有很高的生活质量,人均国民生产总值超过四万美元稳居世界前列,是全球最富裕、经济最发达和生活水平最高的国家之一。

日本地处温带,气候温和,四季分明。每到春季,青山绿水间樱花烂漫,蔚为壮观。日本有一座著名的活火山名叫富士山,富士山是日本国内最高的山,也是日本的象征。这个主要由大和名族组成的国家有着长久的历史,在这漫长的历史长河中日本的发展突飞猛进,其中日本的动漫发展让世人瞩目,因此日本被称为世界第一动漫强国。

日本动漫的发展模式具有鲜明的民族特色。在20世纪六七十年代,手家治虫成为日本动画界的标志性人物,被誉为“日本动漫之父”。

在日本国内还有许多的旅游风景区和著名建筑物,如:清水寺、彩虹大桥、东京湾夜景等。

日本也有许多的节日,例如:女儿节、男孩节、盂兰盆会等等。

其中我最喜欢的便是樱花祭。

樱花祭--------3月15日

阳春三月樱花盛开,日本人民认为樱花具有高雅、刚劲、清秀质朴和独立的精神。他们把樱花作为勤劳、勇敢、智慧的象征。一般日本人选择在这个时候出游,赏樱,同时也是赞美大自然,放松身心的绝好时刻。不过同种植物的花期不可能实在同一天,总有先后;而且樱花的花期很短,所以在三月这个樱花观赏月里选定了15日(三月中旬)为樱花节(这时候绝大多樱花也开了,早樱还未全谢)。

贵州

贵州省位于中国西南的东南部,辖6个地级市和3个自治州,省会贵阳市。东毗湖南、南邻广西、西连云南、北接四川和重庆市,全省东西长约595千米,南北相距约509千米,面积约17.6万平方千米,占全国国土面积的1.8%,人口约3474万。贵州是一个山川秀丽、气候宜人、民族众多、资源富集、发展潜力巨大的省份。

区域概况

省会贵阳更因气候宜人,适合避暑消夏而成为“世界避暑之都”。唐为黔中道;宋属夔州路;元属湖广行省;明置贵州土司,是为贵州得名的开始,后置贵州布政使司;清改贵州省,省名至今未变。贵州茅台镇所产的茅台酒被誉为中国的国酒,也是与英国威士忌、法国白兰地一同齐名的世界三大蒸馏酒。

旅游资源

贵州是迷人的“天然公园”。境内自然风光神奇秀美,山水景色千姿百态,溶洞景观绚丽多彩,野生动物奇妙无穷,文化和革命遗迹闻名遐迩;山、水、洞、林、石交相辉映,浑然一体。闻名世界的黄果树瀑布、龙宫、赤水、织金洞、马岭河峡谷等国家级风景名胜区和铜仁梵净山,茂兰喀斯特森林、赤水桫椤国家级自然保护区、威宁草海等国家级自然保护区,犹如一串串璀璨的宝石,五光十色,令人目不暇接、流连忘返。以遵义会址和红军四渡赤水遗迹为代表的举世闻名的红军长征文化,更让人驻足凭吊,追思缅怀。多民族悠久灿烂的历史文化,浓郁神秘的民族风情,以及冬无严寒、夏无酷暑的宜人气候,使贵州成为理想的旅游观光和避暑胜地。

总结

贵州是中西南内陆的一个多民族省份,它那奇特的山风光、浓郁的民族风、古朴多彩的文物古迹、宜人的气候,吸引着越来越多的海内外宾朋友。贵州各民族民能歌善舞、好客,它那旖旎的自然风光富有的魅力,它那浓郁的民族风犹如醇美的茅台酒令心醉。贵州省与江南的秀丽玲珑,塞北的豪冲天,青的舒展圣洁等相比,另有一种独特韵味。贵州的山,层峦叠嶂,秀林立,各具风姿。贵州的蜿蜒于崇山峻岭,奔腾穿泻于深峡幽谷。湖泊给这个山区省份增添了几分妩媚。古朴的习俗和灿烂的文化蔚为大观。侗家鼓楼和风雨桥、苗族吊脚楼、布依石寨,精湛的银饰花带、绮丽的挑花蜡染、多彩的民族服装,无论是侗族大歌、傩戏歌舞、芦笙铜鼓,无论是壮观的斗牛大赛,惊险的刀梯、下火海,都令啧啧称赞,心仪不已。

篇三:中国と日本の绊演讲稿日语

大学に入ったばかりの頃、なぜ日本語を習うかとよく聞かれた。そういう時、私はいつもあやふやな返事をしていた。何度も一体何のために日本語を選ぶかと自問したことがあった。正直に言えば、その前、いかにもこういうことはじっくり考えられていなっかたようだった。自分の将来を日本語を学ぶということに賭けて本当にいいのかという問題がずっと心に纏わり付いていた。しかし、日本語を習っているうちに、私は多分答案を見付けるようになろう。

日本語を専門とした前、日本というと、私は大部分の中国人のようにまず中日戦争を思い出すかもしれない。さぞ中日戦争を題材とするドラマや映画なんか見ることが多いだろう。また、狭い日本は世界中に軽視されない国力を持っている。あるいは、まじめな日本人はいつもおじぎが好きだという印象だけを思い浮かべる。今思うに、なんと目が浅い。

さて、もし日本の発展歴史に溯るとしたら、日本が昔から世界の先進的な外来文化を摂取しながら、消化し、融合し、自国の文化を発展させてきたと考えられている。このうちに、中国と日本の絆が深いということを明らかに分かる。例を挙げると、最初日本語は漢字を借用して表記されてきたということをよく知られている。今になっても,漢字で表記することは日本語で動かさない地位を占めている。ここから見れば、漢字の伝来によって日本語は中国語に強く

影響されているように見える。

それにしても、近代に入ると、漢字は真っ先に経済を発達させてきた日本から当時遅れていた中国へバックされ始まった。例えば、中国で今まで広く使われている「経済」、「政治」、「法律」など言葉はその時こそ取り入られたらしい。さらには、今日社会学と人文科学においてこのような名詞と専門語は70%を占めているそうだ。数が本当に驚くほど多い。こういう言葉返しの現象は、日本のアニメーションを見るとか、中国人に書かれた漫画雑誌を読むとか、私がしみじみと感じられる。今日本語の中で「腹黒い」という言葉の漢字、すなわち「腹黒」は中国語で大きな人気がある言葉だ。その他、「次元」「写真」「人気」「萌える」などがたくさん中国語に現われるようになる。その中、直接そのままに取り入られる言葉があるが、訳してから借用される言葉もある。

このような言葉はある程度から中国語を充実する。それに対して、悪くないのではないかような気がする。それは文化のぶつかりまたは融合だと言えよう。ここに言語は中日の文化交流にとってかけ橋の役割を果たしているのだ。知らずうちに、つながりがますます深くなってくる。一方、このような交流は各自既存の文化を富み、お互いの発展を促すと思う。それなのに、伝わられてくる文化はもとより、大体同じだが、ずれも生じるに違いない。だから、使う時、注意しなければならない。

実は、言語だけでなく、中国は日本と多面から交流することがで

きる。先日、中国政府主催の「中日国民交流友好会」開幕式が東京の渋谷に行われた。それは両国の友好関係の歴史に新しいページをめくり、世界と未来に目を向け、中日関係を扱う努力をする表現だように思える。中日の絆がさらに結ばれてうちに、それをきっかけに、我々日本語を勉強する人、両国が互いの文化を理解し、友好関係を築くことを目指してささげる。これからそのためにがんばる。以上です。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/258292dbb34e852458fb770bf78a6529647d3531.html

《日本演讲稿双语版.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式