原君原文及翻译(黄宗羲)[原文]有生之初,人各自私也,人各自利也

发布时间:2021-03-13 01:59:34   来源:文档文库   
字号:

原君原文及翻译 (黄宗羲)【原文】有生之初, 人各自私也,

人各自利也。

原君

黄宗羲

原文】有生之初,人各自私也,人各自利也。天下有

公利而莫或兴之 (1) ,有公害而莫或除之。有人者出,不以 己之利为利, 而使天下受其利 ;不以一己之害为害, 而使天下 释其害 (2) 。此其人之勤劳,必千万于天下之人。夫以千万倍 之勤劳,则己又不享其利,必非天下之人情所欲居也 (3) 。故 古人之君,量而不欲入者 (4) ,许由、务光是也 ;入而又去之

者,尧、舜是也 ;初不欲入而不得去者,禹是也。岂古之人有

所异哉 ?好逸恶劳,亦犹夫人之情也。

后之为人君者不然。以为天下利害之权皆出于我,我以

天下之利尽归于己,以天下之害尽归于人,亦无不可。使天

之人不敢自私,不敢自利,以我之大私为天下之公。始而 惭焉,久而安焉,视天下为莫大之产业,传之子孙,受享无 穷。汉高帝所谓”某业所就,孰与仲多”者 (5) ,其逐利之情, 不觉溢之于辞矣。

此无他,古者以天下为主,君为客,凡君之所毕世而经

营者 (6) ,为天下也。今也以君为主,天下为客,凡天下之无 地而得安宁者,为君也。是以其未得之也,屠毒天下之肝脑

(7) ,离散天下之子女,以博我一人之产业, 曾不惨然, 曰: 我固为子孙创业也。 ”其既得之也,敲剥天下之骨髓,

之子女,以奉我一人之淫乐,视为当然,曰:”此我产业之 花息也。”然则为天下之大害者,君而已矣 ! 向使无君,人各 得自私也,人各得自利也。呜呼 !岂设君之道固如是乎 ?

古者天下之人爱戴其君,比之如父,拟之如天,诚不为

word/media/image1.gif过也。今也天下之人, 怨恶其君, 视之如寇仇, 名之为独夫,



至桀纣之暴,犹谓汤武不当诛之,而妄传伯夷、叔齐无稽之 事,乃兆人万姓崩溃之血肉,曾不异夫腐鼠。岂天地之大, 于兆人万姓之中,独私其一人一姓乎 ?是故武王圣人也,孟

word/media/image2.gif子之言,圣人之言也。后世之君,欲以如父如天之空名,禁 儒乎?

虽然,使后之为君者,果能保此产业,传之无穷,亦无

怪乎其私之也。既以产业视之,人之欲得产业,谁不如我

摄缄縢,固扃鐍 (9) ,一人之智力, 不能胜天下欲得之者之众。

远者数世,近者及身,其血肉之崩溃,在其子孙矣。昔人愿 世世无生帝王家,而毅宗之语公主,亦曰:”若何为生我家 痛哉斯言 !回思创业时, 其欲得天下之心, 有不废然摧沮者乎 ?

是故明乎为君之职分,则唐、虞之世,人人能让,许由、务 光非绝尘也 ;不明乎为君之职分,则市井之间,人人可欲,许

由、务光所以旷后世而不闻也。然君之职分难明,以俄顷淫 乐,不易无穷之悲,虽愚者亦明之矣。

注释】 (1)莫或:无人。 (2)释其害:免受他的祸患。 (3)

情所欲居:情所愿意。 (4) 量:考虑。 (5)孰:究竟谁。 (6)

世。 (7)屠毒:残酷剥削。 (8) 小儒规规焉:迂腐的读书 人浅薄胆小。 (9)摄缄縢,固扃鐍:紧紧地捆好, 牢牢地锁住。

译文】人类社会开始之后,人都是自私的,也是自利

的。社会上对公众有利的事却无人兴办它,对公众有害的事 也无人去除掉它。有这样一个人出来,他不以自己一人的利 益作为利益, 却让天下人得到他的利益 ;不以自己一人的祸患

作为祸患,却让天下人免受他的祸患。那个人的勤苦辛劳, 必定是天下人的千万倍。拿出千万倍的勤苦辛劳,而自己却 又不享受利益,这必然不是天下常人之情所愿意的。所以古

时的君主,考虑后而不愿就位的,是许由、务光等人 ;就位而

又离位的, 是尧、舜等人 ;起先不愿就位而最终却未能离位的,

是大禹了。难道说古代人有什么不同吗 ?喜好安逸,厌恶劳

动,也像常人情况一样啊。

后代做人君的却不是这样了。他们认为天下的利害大权

都出于自己,我将天下的利益都归于自己,将天下的祸患都 归于别人,也没有什么不可以的。让天下的人不敢自私,不 敢自利,将自己的大私作为天下的公利。开始时对此还觉得 惭愧,时间久了也就心安理得了, 将天下看作是广大的产业, 把它传给子孙, 享受无穷。 正如汉高祖所说的”我的产业所达 到的成就,与二哥相比, 究竟谁多呢 ?”他的追逐利益的心情,

不知不觉已流露于言辞了。

这没有其他原因,古代以天下为主人,君王为客人,凡

是君王一生所做的事情,都是为了天下人。如今以君王为主 人,天下人为客人,凡天下没有一处是安宁的,这都是因为 君王。因此,君王未得到的,就要宰割毒害天下人,使他们 肝脑涂地,子女离散,以换取我一个人的产业,竟然还不觉 得悲惨。说:”我就是要为子孙创业。”他已经得到天下,残 酷剥削天下人到骨髓也榨尽,让天下人的子女流离失所,以 供养我一个人过着淫逸快乐的生活, 就看作是当然的事。 说: 这是我产业的利息。 ”然而,成为天下大害的人, 正是君王自 己呀。以前没有君王,人人各自得以自私,人人各自得以自 利。呜呼,难道设君王的目的本来是这样的吗

古代时,天下之人爱戴他们的君王,把君王比作父亲和

天,实在不过分。如今天下之人埋怨仇恨君王,把他们看作 是强盗、敌人,称他们为独夫,原本是他们应得结果。而迂 腐的读书人浅薄胆小,认为君臣关系是无法改变、逃避的, 到了桀、纣暴政时,仍然说汤、武不应该杀桀、纣,而胡乱 传说伯夷、叔齐没有根据的事情,这千千万万百姓的生命, 竟与腐臭的老鼠一样一钱不值。 难道天地之大, 在千万姓中, 独独偏向于他一人的姓吗 !因此,武王,是圣人 ;孟子的话,

是圣人的话。后世的君王,想用如父如天的空名,而禁止人 们来篡夺他的位置,孟子的话使他们感到不方便,直到把孟 子废除,这不都源于那些小儒吗

即使这样,假如以后做君王的人,真能保住他的产业,

传之无穷,也就不怪他们把天下据为己有了。既然把天下作 为自己的产业来看, 别的人想得到这个产业, 谁不像我一样 ?

紧紧地捆好,牢牢地锁住,一个人的智力,不能胜过天下那 么多想得到这产业的人的智力。远的几代,近的就在眼前, 他们的血肉崩溃,就会落在他们的子孙身上。过去的人愿每

代都不要生在帝王家, 而毅宗对公主也说: ”你为什么生在

我家 ?”这话太沉痛了。回想创业的时候,他一心想得到天下

的心情,有不颓丧灰心气馁的人吗 ? 因此,明白了做君王的 职责与本分,那么,唐、虞时代,人人能谦让,许由、务光 并不是高出一切世人的人 ;不明白做君王的职责与本分, 那么, 市井当中,人人都想做君王,许由、务光这样的人以后也因 此再也看不到了。然而,君王的职责与本分是难以明白的, 用片刻的快乐,是不愿意换取无穷的悲伤的,即使是愚蠢的 人也都明白。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/267a7b125222aaea998fcc22bcd126fff6055dc9.html

《原君原文及翻译(黄宗羲)[原文]有生之初,人各自私也,人各自利也.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式