出师表原文及其逐句对照翻译

发布时间:2013-07-26 11:31:34   来源:文档文库   
字号:

出师表

作者:诸葛亮,字孔明,三国时著名的政治家和军事家。本文选自《汉魏六朝百三名家集·诸葛丞相集》。表,古代向帝王陈情言事的一种文体。

原文与译文对照

(第一自然段)

先帝 中道 崩殂(cú);

先帝 创建 大业 还没有完成 一半 中途 去世了。

(先帝:指刘备。 崩殂(cú):死。古时指皇帝死亡。殂,死亡。)

天下 三分, 益州 疲(pí)敝, 危急

现在 天下 分成三国, 蜀国 贫困 衰弱, 确实 情况危急、

存亡 秋也。(判断句) 侍卫

决定存亡 时刻 但是,侍奉守卫 大臣

(注释:益州:这里指蜀汉。 秋:时。)

不懈 内, (不 懈)(倒装句) 忠志

宫内 毫不 懈怠, 忠诚有志 将士

忘身于 者,(忘身)(倒装句) 先帝 殊遇

奋不顾身 的原因, 原来 追念 先帝 优待,

陛下也。(判断句) 开张圣听,

报答 陛下 (陛下)确实 应该 广泛听取别人的意见,

先帝 德, 恢弘 志士 气;

发扬光大 先帝 遗留下来的美德, 振奋鼓舞 志士们 勇气,

妄自菲薄, 引喻失义, 塞(sè)忠 路也。

应该 随便看轻自己,说话不恰当, 以致 堵塞了 忠诚 进谏 道路。

段义:

1、 提出第一条建议:“开张圣听”(广开言路)

2、 分析了当前的不利形势和有利形势。(用原文回答)

(第二自然段)

宫中 府中, 一体; 陟(zhì) 臧(zāng)否(pǐ

皇宫中和 朝廷中,都 一个整体, 过、 坏,

不宜 异同。 有作

不应该(在宫中、府中有所)不同。 如果 有作 坏事 、触犯 科条法令,

为忠 者, 有司 赏,

忠心 做好事 的人,应该 交给主管的官来判定 他们 受罚或 受赏,

陛下 理; 不宜 私,

显示 陛下 公平 严明 治理; 不应该 偏袒 有私心,

使 法也

让宫廷中和朝廷上 有不同的 法规。

本段段义:提出第二条建议:“陟罚臧否,不宜异同。”(严明赏罚)

(第三自然段)

侍中、侍郎 郭攸之、费祎、董允 实,

侍中、侍郎、郭攸之、费祎、董允等 这些 都是 善良 诚实的人,

忠纯, 是以 先帝 简拔(之) 遗(wèi 陛下。

他们的 志向 心思 忠诚无二 ,因此 先帝 选拔(他们) 给予(留给)陛下。

(注释:侍中、侍郎,都是官名。郭攸(yōu)之、费祎(yī)。 简: ,挑选)

以为 宫中 事, 大小,悉 (zī) 之,

认为 宫内 事情,事情 无论 大小,都 拿来 询问 他们,

然后 施行, 裨补阙 漏, 有所 广 益。

然后再去施行, (这样)一定 能够弥补缺点和疏漏之处,收到 集思广益 好处。

(注释:裨(bì)补阙漏,阙 ,缺点,疏漏)

本段段义:推荐文臣。人物: 特点: 作用: (用原文回答)

(第四自然段)

将军 向宠,性 均, 晓畅 军事,试用之于(昔日)

将军 向宠,性情和 品德 善良 平正, 通晓 军事,在(以前)试用过

先帝 之曰 能,是以 督。

先帝 称赞他 能干,因此 众人商议 推举 向宠 做(担任)中部督。

以为 营中 事, 之, 使

认为 军营里 事情, 拿来 询问 他,一定 能够

行(háng)阵 和睦, 得所。

军队 团结和睦, 好的 差的人 各得其所。

本段段义:推荐武将。人物: 特点: 作用: (用原文回答)

(第五自然段)

贤臣,远 小人, 先汉 所以 兴隆 也;

亲近 贤臣,疏远 小人, 先汉 之所以 兴盛的原因;

小人,远 贤臣, 后汉 所以 倾颓 也。

亲近 小人,疏远 贤臣,这 后汉 之所以 衰败的原因。

(注释:所以: ……的原因

亲贤臣,远小人:亲,远,形容词的使动用法:使……亲近;使……远疏)

先帝 时, 事, 未尝

先帝 在世的 时候,每次 谈论 这些 事情,没有一次

叹息 恨于桓、灵也! 侍中、尚书、长(zhǎng)史、参军,

桓、灵二帝的做法感到 叹惜和痛心 遗憾的。侍中、尚书、长史、 参军等官员,

贞良 死节 臣, 陛下

这些 都是 坚贞可靠能以死报国 忠臣,希望 陛下 亲近 他们,

之, 汉室 隆, 待也。

信任 他们,那么 汉朝王室 兴隆, 可以 计算着 时间 等待了。

本段段义:提出第三条建议:“亲贤臣,远小人。”(亲贤远佞ning

(第六自然段)

布衣, 躬耕于 南阳,(躬 耕)(倒装句)

本来是 平民 南阳 亲自 耕种,

苟全性命 乱世,(苟全性命) 闻达于 诸侯。闻达

(只希望)乱世中 苟且偷生保全性命,(倒装句)不 要求 诸侯中 扬名做官

(注释:全,形容词的使动用法:使……全,保全)

先帝 卑鄙, (wěi) 枉屈,

先帝 没有 因为 我的 身份低微见识短浅, (竟)降低身份,委屈自己,

顾臣 草庐之中, 臣) 咨臣 当世 事, (咨 臣),

三次 草庐 拜访 我, 当时 大事 询问 我,

(注释:卑鄙:身份低微,见识短浅。

:辱,这里有降低身份的意思。 驱驰:奔走效劳。)

由是 感激, 先帝 以(之) 驱驰。

因此(我十分)感动振奋, 于是 答应 先帝 (他) 奔走效劳

倾覆, 受任于 败军 际,(受 任)

后来 遇到 兵败, 兵败 时侯 接受了任命,

奉命于 危难 之间(奉命)(倒装句) 尔来 二十有(yòu)一年矣。

危难 期间 奉命出使(东吴), 从那时以来 已经 二十一年了。

(注释:二十有(yòu)一年矣。 ,整数后面的零头

本段段义:

1)自述生平,表达感恩图报之情。

2)本段表达作者志趣过人的句子和流传的千古名句各是哪句?(用原文回答)

3)本段中至今还运用的一个成语是什么?

(第七自然段)

先帝 谨慎, 寄臣 大事也。 ( )

先帝 知道 做事谨慎,所以 去世时 国家大事 嘱托给 我。

以来, 夙(sù)夜 叹, 付托 效,

接受 遗命 以来, () 忧愁 叹息, 担心 托付(给我的任务)不能 完成,

先帝 五月 泸, 深入 不毛。

以致 损伤 先帝 英明。 所以(我)五月 渡过 泸水 深入到 荒凉的地方。

南方 定, 兵甲 足, 三军,

如今 南方 已经 平定,武器装备 已经 充足, 应当 鼓励 统率 全军

中原, (shù) 驽(nú)钝,

北伐 平定 中原地区, 我(希望)竭尽自己 平庸的才能

攘(rǎng)除 凶, 兴复 室,还 于旧 都。

铲除 奸险 凶恶(的敌人) 复兴 汉朝 王室,迁回到原来的国都。

所以 先帝 陛下 分也。

用来 报答 先帝 并且 效忠 陛下 职责和本分

至于 斟酌 益, 忠言,

至于 考虑事情的 坏, 毫无保留地 进献 忠言,

攸之、 允等 也。(判断句)

就是 郭攸之、费祎、董允等人 责任了。

本段段义:

表达作者的决心(也是战略目标)(可用原文回答)

(第八自然段)

陛下 托臣 兴复 (托 臣)

希望 陛下 讨伐 奸贼 复兴汉室 任务 托付给 我,

罪, 先帝之 灵;

(如果)没有 成效,那就 惩治 罪过,来 告慰先帝的在天之灵。

言, 攸之、 祎、 允等

如果 没有 振兴 圣德 建议, 那就 责备 郭攸之、费祎、董允等人

慢, 咎(jiù)。 陛下 谋,

怠慢,来 揭示 他们的 过失。 陛下 应该 自行 谋划,

谘诹(zōu 道, 言。

询问(治国的) 办法, 考察、采纳 正确的 言论。

先帝 诏, 不胜 受恩感激!(不胜)

深切 追念 先帝 遗留下来的 诏令, 受恩感激 不尽了。

本段段义:

作者向陛下提出希望。

1)托臣以讨贼兴复之效;

2)若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢;

3)陛下亦宜自谋,以谘诹善道;

4)深追先帝遗诏。

(第九自然段)

远离, 涕零,

现在(我)即将 远离(陛下), 面对 这篇表文,(我)禁不住流下眼泪,

不知 所言。

也不知道 说了些什么话。

本段段义:一般“表”文的收尾方式。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/28aefe02650e52ea5418980f.html

《出师表原文及其逐句对照翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式