许渊冲先生中国古诗英译之音韵美
何艳
【期刊名称】《校园英语》
【年(卷),期】2018(000)010
【摘要】许渊冲先生以其对中国古诗词英译的意美、形美和音美而在翻译界独树一帜.本文通过对其译作的音韵之美进行对比分析,旨在提高读者对中国古诗词英译本的鉴赏能力,理解英译音韵美在传播中国诗词及文化过程中所发挥的重大作用.
【总页数】1页(242)
【关键词】许渊冲;中国古诗英译;音韵
【作者】何艳
【作者单位】渭南师范学院外国语学院
【正文语种】中文
【中图分类】
【相关文献】
1.“三美”论视角下的中国古诗翻译——以许渊冲《唐诗三百首》英译为例 [J], 南亚萍; 杨悟语; 龚小萍
2.从许渊冲"三美论"看中国古诗英译 [J], 宋炎宏
3.中国古诗意象英译的概念隐喻转换r——以许渊冲、卓振英等英译古诗词为例 [J], 葛月月; 尹明睿
4.中国古诗词中数词的英译——以许渊冲的英译本为例 [J], 杜晶洁
5.中国古诗英译-兼评许渊冲古诗词翻译策略 [J], 吴静
以上内容为文献基本信息,获取文献全文请下载
本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/296c05cdaa956bec0975f46527d3240c8547a175.html
文档为doc格式