《梦游天姥吟留别》的朗诵

发布时间:2019-01-17 14:07:56   来源:文档文库   
字号:

《梦游天姥吟留别》的朗诵

  《梦游天姥吟留别
  
  》运用丰富奇特的想象和大胆夸张的手法,组成一幅亦虚亦实、亦幻亦真的梦游图,构思精密,意境雄伟,内容丰富曲折,形象辉煌流丽,感慨深沉激烈,富有浪漫主义色彩。下面小编为大家带来《梦游天姥吟留别》的朗诵停顿,希望大家多多阅读!
  《梦游天姥吟留别》
  李白
  
  
  海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;
  越人语天姥,云霞明灭或可睹。
  天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。
  天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。(四万 一作:一万)
  我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。( 通:渡)
  湖月照我影,送我至剡溪。
  谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。
  脚著谢公屐,身登青云梯。
  半壁见海日,空中闻天鸡。
  千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。
  熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。
  云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。
  列缺霹雳,丘峦崩摧。
  洞天石扉,訇然中开。
  青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。
  霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。
  虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。
  忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。
  惟觉时之枕席,失向来之烟霞。
  世间行乐亦如此,古来万事东流水。
  别君去兮何时还?且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。
  安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!
  《梦游天姥吟留别》的朗诵停顿
  
  海客/谈瀛洲,烟涛/微茫/信难求,越人/语天姥,云霞/明灭/或可睹。天姥/连天/向天横,势拔/五岳/掩赤城。天台/一万/八千丈,对此/欲倒/东南倾。
  我欲/因之/梦吴越,一夜/飞渡/镜湖月。湖月/照我影,送我/至剡溪。谢公宿外/今尚在,渌水荡漾/清猿啼。脚著/谢公屐,身登/青云梯。半壁/见海日,空中/闻天鸡。千岩万转/路不定,迷花倚石/忽已暝。熊咆龙吟/殷岩泉,栗深林兮/惊层巅。云青青兮/欲雨,水澹澹兮/生烟。列缺/霹雳,丘峦/崩摧,洞天/石扉,訇然/中开。青冥浩荡/不见底,日月照耀/金银台。霓为衣兮/风为马,云之君兮/纷纷/而来下。虎鼓瑟兮/鸾回车,仙之人兮/列如麻。忽魂悸/以魄动,怳惊起/而长嗟。惟觉时之/枕席,失向来之/烟霞。
  世间行乐/亦如此,古来万事/东流水。别君去兮/何时还?且放白鹿/青崖间,须行即骑/访名山。安能/摧眉折腰/事权贵,使我不得/开心颜!
  《梦游天姥吟留别》译文
  
  海外来客们谈起瀛洲,烟波渺茫实在难以寻求。
  越中来人说起天姥山,在云雾忽明忽暗间有人可以看见。
  天姥山仿佛连接着天遮断了天空。山势高峻超过五岳,遮掩过赤城山。
  天台山虽高四万八千丈,面对着它好像要向东南倾斜拜倒一样。
  我根据越人说的话梦游到吴越,一天夜晚飞渡过明月映照下的镜湖。
  镜湖上的月光照着我的影子,一直伴随我到了剡溪。
  谢灵运住的地方如今还在,清澈的湖水荡漾,猿猴清啼。
  我脚上穿着谢公当年特制的木鞋,攀登直上云霄的山路。
  上到半山腰就看见了从海上升起的太阳,在半空中传来天鸡报晓的叫声。
  无数山岩重叠,道路盘旋弯曲,方向不定,迷恋着花,依倚着石头,不觉天色已经晚了。
  熊在怒吼,龙在长鸣,岩中的泉水在震响,使森林战栗,使山峰惊颤。
  云层黑沉沉的,像是要下雨,水波动荡生起了烟雾。
  电光闪闪,雷声轰鸣,山峰好像要被崩塌似的。
  仙府的石门,訇的一声从中间打开。
  洞中蔚蓝的天空广阔无际,看不到尽头,日月照耀着金银做的宫阙。
  用彩虹做衣裳,将风作为马来乘,云中的神仙们纷纷下来。
  老虎弹奏着琴瑟,鸾鸟驾着车。仙人们成群结队密密如麻。
  忽然魂魄惊动,我猛然惊醒,不禁长声叹息。
  醒来时只有身边的枕席,刚才梦中所见的烟雾云霞全都消失了。
  人世间的欢乐也是像梦中的幻境这样,自古以来万事都像东流的水一样一去不复返。
  告别诸位朋友远去(东鲁)啊,什么时候才能回来?暂且把白鹿放牧在青崖间,等到要远行时就骑上它访名山。
  岂能卑躬屈膝去侍奉权贵,使我不能有舒心畅意的笑颜!
  
  

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/2af374979a89680203d8ce2f0066f5335a81678b.html

《《梦游天姥吟留别》的朗诵.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式