马致远《天净沙·秋思》译文及赏析

发布时间:2020-05-31 22:01:43   来源:文档文库   
字号:

马致远《天净沙·秋思》译文及赏析

  《天净沙秋思》以多种景物并置,组合成一幅秋郊夕照图,让天涯游子骑一匹瘦马出现在一派凄凉的背景上,从中透出令人哀愁的情调,它抒发了一个飘零天涯的游子在秋天思念故乡、倦于漂泊的凄苦愁楚之情。下面是为你带来的马致远《天净沙秋思》译文及赏析,欢迎阅读。

《天净沙秋思》原文  枯藤老树昏鸦⑵,

  小桥流水人家⑶,

  古道西风瘦马⑷。

  夕阳西下,断肠人在天涯⑸。

  注释

  ⑴天净沙:曲牌名。

  ⑵枯藤:枯萎的枝蔓。昏鸦:黄昏时的乌鸦。昏:傍晚。

  ⑶人家:农家。此句写出了诗人对温馨的家庭的渴望。

  ⑷古道:古老荒凉的道路。西风:寒冷、萧瑟的秋风。瘦马:瘦骨如柴的马。

  ⑸断肠人:形容伤心悲痛到极点的人,此处指漂泊天涯、极度忧伤的旅人。天涯:远离家乡的地方。

《天净沙秋思》翻译  枯藤缠绕着老树,树枝上栖息着黄昏时归巢的乌鸦。

  小桥下,流水潺潺,旁边有几户人家。

  在古老荒凉的道路上,秋风萧瑟,一匹疲惫的瘦马驮着我前行。

  夕阳向西缓缓落下,极度忧伤的旅人还漂泊在天涯。

《天净沙秋思》赏析  这首曲子的题目叫《秋思》,是一篇悲秋的作品。秋士易感,是中国文坛古老的传统。自屈原的《离骚》起一直延续到现在。《乐记》中说:人心之动,物使之然也。意思是外物使人内心的情意活动起来。那又是什么东西能让外物动起来呢?《品》云:气之动物,物之感人,故摇荡性情,形诸舞咏。他认为,这种能让物动,从而引起你内心感动的是气。那气又是什么呢?古人认为,宇宙间有阴阳二气,是它们的运行才产生了天地万物和四时晨昏。譬如:夏天阳气最盛,所以草木茂盛。但盛到极点就开始衰落,阴气渐生,慢慢到了秋天和冬天。秋冬之际阴气最重,因而草木衰败。阴到极点又转为阳,阳生而万物长,所以春天就会百花齐放。由于四季的冷暖不同,自然景色也不同,人的内心也就随着这些变化而感动。春天草木的萌发让人联想到美好,所以引起喜欢的心理。秋天草木的凋零让人联想到生命的衰老与终结。因此会让人感到忧愁和悲伤。《离骚》中屈原叹道:日月忽其不淹兮,春与秋其代序。惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。宋玉在《九辩》里说:悲哉,秋之为气也!萧瑟兮,草木摇落而变衰。陆机《文赋》云:悲落叶于劲秋,喜柔条于芳春。虽然他们所处的时代不同,但他们的思想感情是相同的。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/2cdda19cc950ad02de80d4d8d15abe23492f0303.html

《马致远《天净沙·秋思》译文及赏析.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式