正在进行安全检测...

发布时间:2023-11-02 03:48:46   来源:文档文库   
字号:
苏轼《前赤壁赋》原文和译文
原文:
壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。 举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之 间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如凭虚御风, 而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。
于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰: 桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮 予怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕, 如泣如诉;余音袅袅,不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。 苏子愀然,正襟危坐而问客曰:
何为其然也? ”客曰:月明星稀,乌鹊南飞, 此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之 困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳胪千里,旌旗蔽空,酾 酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也;而今安在哉!况吾与子渔樵于江渚之上, 侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一 粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎 骤得,托遗响于悲风。”
苏子曰:客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫 消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则 物与我皆无尽也,而又何羡乎?且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽 一毫而莫取。惟江之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取 之无禁,用之不竭。是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。 客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽,杯盘狼藉。相与枕藉乎舟中,不知东方之 既白。 译文:
壬戌年秋,七月十六日,苏氏与友人在赤壁下泛舟游玩。清风阵阵拂来,水 面波澜不起。举起酒杯向同伴敬酒,吟诵(赞美)明月的诗句,吟唱婉转优美 的乐曲。不多时,明月从东山后升起,盘桓在斗宿与牛宿之间。白茫茫的雾气 横贯江面,清泠泠的水光连着天际。听任小船飘流到各处,凌于苍茫的万顷江 面之上。乘着轻风(在江面上)无所不至,并不知到哪里才会停栖,感觉身轻 得似要离幵尘世飘飞而去,有如道家羽化成仙。 于是喝酒喝得高兴起来,用手叩击着船舷,应声高歌。歌中唱道: 桂木船棹 呵香兰船桨,迎击空明的粼波,逆着流水的泛光。我的心怀悠远,想望伊人在 天涯那方”。同伴吹起洞箫,按着节奏为歌声伴和,洞箫呜呜作声:有如怨怼有 如倾慕,既象啜泣也象低诉,余音在江上回荡,丝丝缕缕缭绕不绝。能使深谷 中的蛟龙为之起舞,能使孤舟上的孀妇为之饮泣。
苏氏的神色也愁惨起来,整好衣襟坐端正,向同伴问道: 箫声为什么这样哀 怨呢? ”同伴回答:’月明星稀,乌鹊南飞'这不是曹公孟德的诗么?(这里) 向东可以望到夏口,向西可以望到武昌,山河接壤连绵不绝,(目力所及)一 片郁郁苍苍。这不正是曹孟德被周瑜所围困的地方么?当初他攻陷荆州,夺得 江陵,沿长江顺流东下,麾下的战船延绵千里,旌旗将天空全都蔽住,在江边
持酒而饮,横转矛槊吟诗作赋,委实是当世
的一位英雄人物,而今天又在哪里 呢?何况我与你在江边的水渚上打渔砍柴,与鱼虾作伴,与麋鹿为友,(在江 上)驾着这一叶小舟,举起杯盏相互敬酒,如同蜉蝣置身于广阔的天地中,象 沧海中的一粒栗米那样渺小。(唉,)哀叹我们的一生只是短暂的片刻,(不 由)羡慕长江的没有穷尽。(想要)与仙人携手遨游各地,与明月相拥而永存 间。知道这些终究不能实现,只得将憾恨化为箫音,托寄在悲凉的秋风中罢 了。” 苏氏道:你可也知道这水与月?流逝的就象这水,其实并没有真正逝去;时 圆时缺的就象这月,终究又何尝盈亏。可见,从事物变易的一面看来,天地间 没有一瞬间不发生变化;而从事物不变的一面看来,万物与自己的生命同样无 穷无尽,又有什么可羡慕的呢?何况天地之间,凡物各有自己的归属,若不是 自己应该拥有的,即令一分一毫也不能求取。只有江上的清风,以及山间的明 月,送到耳边便听到声音,进入眼帘便绘出形色,取得这些不会有人禁止,感 受这些也不会有竭尽的忧虑。这是造物者(恩赐)的没有穷尽的大宝藏,你我 尽可以一起享用。”
客人高兴地笑了,洗净酒杯重新斟酒。菜肴果品都已吃完,杯子盘子杂乱一一 片。大家互相枕着靠着睡在船上,不知不觉东方已经露出白色的曙光。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/2ceb06d70a4c2e3f5727a5e9856a561253d32187.html

《正在进行安全检测....doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式