诸葛亮《出师表》杜甫《蜀相》原文及译文

发布时间:2022-11-12 11:03:50   来源:文档文库   
字号:
诸葛亮《出师表》杜甫《蜀相》原文及译文赏析
【甲】①臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。
②先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝,而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。
③愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎。陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激。
④今当远离,临表涕零,不知所言。 (节选自诸葛亮《出师表》) 【乙】
丞相祠堂何处寻?锦官城外柏森森。 映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空好音。 三顾频烦天下计,两朝开济老臣心。 出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。 (杜甫《蜀相》)

1)下列加点词语解释有误的一项是
A.先帝不以臣卑鄙:下流无耻B.由是感激:因此 C.夙夜忧叹:早D.躬耕于南阳:亲自 A 卑鄙:身份卑微,见识短浅;
2)下列句子中的“以”与例句中的“以”意义相同的一项是 例句:先帝不以臣卑鄙
A.小大之狱,虽不能察,必以情B.以告先帝之灵 C.不以物喜,不以己悲D.咨臣以当世之事 例句:先帝不因为我身份卑微,见识短浅.以:因为
A.大大小小的诉讼案件,即使不能一一明察,但我一定根据实情(合理裁决).以:按照.
B.用来告慰先帝的在天之灵.以:用来.
C.不因为外物的好坏或自己的得失而或喜或悲.以:因为. D.征询我对时局大事的意见.以:用,拿. 故选:C
3)下列句子朗读节奏划分有误的一项是 A.至于/斟酌损益B.陛下/亦宜自谋 C.锦官城/外柏森森D.两朝开济/老臣心
“锦官城外柏森森”的意思是“在成都城外那柏树茂密的地方”,“锦官城外”是定语,不能在“诚”与“外”之间停顿,应在“外”后停顿.故选:C
4)对诗文内容和情感理解有误的一项是

A.甲文中先帝临崩前将国家大事托付于诸葛亮的原因之一是他做事谨慎。
B.甲文第①②段,作者回顾了三顾茅庐、临危委重任、临崩寄大事三件事。
C.乙诗颔联描写祠内的美景,体现了作者愉快的心情。 D.乙诗颈联高度赞扬诸葛亮的丰功伟绩和鞠躬尽瘁的精神。 “映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空好音”所描绘的这些景物,色彩鲜明,音韵浏亮,静动相衬,恬淡自然,无限美妙地表现出武侯祠内那春意盎然的景象.然而,自然界的春天来了,祖国中兴的希望却非常渺茫.想到这里,诗人不免又产生了一种哀愁惆怅的感觉,因此说是“自春色”、“空好音”.这里诗人是以乐景衬哀情.故C中“体现了作者愉快的心情”错.
5)对诗文写作手法赏析有误的一项是 A.甲文第①段寓情于议。 B.甲文第②段寓情于叙。
C.乙诗首联运用设问的手法,点明了丞相祠堂的所在地。 D.乙诗的尾联抒情,寄寓了诗人忧国伤乱怀才不遇的感慨。 文的第一、二段都是以记叙为主,记叙中蕴含情感.故A中“甲文第①段寓情于议”错.所以选:A
6)将文中划线的句子译成现代汉语。 ①苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。 ②此臣所以报先帝,而忠陛下之职分也。

①苟:苟且.全:保全.于:在.求:谋求.闻达:闻名显达.句子翻译为:在乱世中苟且保全性命,不奢求在诸侯之中出名.
②此:这;所以:用来…的;职分:职责本分.句子翻译为:这就是我用来报答先帝,并且尽忠陛下的职责本分.
7乙诗中有一联可看出甲文中诸葛亮“兴复汉室”的理想并未实现,请找出来。
“出师未捷身先死”的意思是“惜出师伐魏未捷而病亡军中”,从这可看出甲文中诸葛亮“兴复汉室”的理想并未实现.
答案: 1A 2C 3C 4C 5A 6)①在乱世中苟且保全性命,不奢求在诸侯之中出名. ②这就是我用来报答先帝,并且尽忠陛下的职责本分. 7)出师未捷身先死 参考译文:
【甲】我本来是平民,在南阳务农亲耕,在乱世中苟且保全性命,不奢求在诸侯之中出名.先帝不因为我身份卑微,见识短浅,降低身份委屈自己,三次去我的茅庐拜访我,征询我对时局大事的意见,我因此十分感动,就答应为先帝奔走效劳.后来遇到兵败,在兵败的时候接受
任务,在危机患难之间奉行使命,那时以来已经有二十一年了.
先帝知道我做事小心谨慎,所以临终时把国家大事托付给我.接受遗命以来,我早晚忧愁叹息,只怕先帝托付给我的大任不能实现,以致损伤先帝的知人之明,所以我五月渡过泸水,深入到人烟稀少的地方.现在南方已经平定,兵员装备已经充足,应当激励、率领全军将士向北方进军,平定中原,希望用尽我平庸的才能,铲除奸邪凶恶的敌人,恢复汉朝的基业,回到旧日的国都.这就是我用来报答先帝,并且尽忠陛下的职责本分.至于处理事务,斟酌情理,有所兴革,毫无保留地进献忠诚的建议,那就是郭攸之、费祎、董允等人的责任了.
希望陛下能够把讨伐曹魏,兴复汉室的任务托付给我,如果没有成功,就惩治我的罪过,(从而)用来告慰先帝的在天之灵.如果没有振兴圣德的建议,就责罚郭攸之、费祎、董允等人的怠慢,来揭示他们的过失;陛下也应自行谋划,征求、询问治国的好道理,采纳正确的言论,深切追念先帝临终留下的教诲.我感激不尽.
今天(我)将要告别陛下远行了,面对这份奏表禁不住热泪纵横,也不知说了些什么.
【乙】
何处去寻找武侯诸葛亮的祠堂?在成都城外那柏树茂密的地方. 碧草照映台阶自当显露春色,树上的黄鹂隔枝空对婉转鸣唱. 定夺天下先主曾三顾茅庐拜访,辅佐两朝开国与继业忠诚满腔. 可惜出师伐魏未捷而病亡军中,常使历代英雄们对此涕泪满裳!


本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/33268db153d380eb6294dd88d0d233d4b14e3fa1.html

《诸葛亮《出师表》杜甫《蜀相》原文及译文.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式