古诗赵某者,吴人也翻译赏析

发布时间:2020-06-29 00:00:26   来源:文档文库   
字号:

古诗赵某者,吴人也翻译赏析

  “赵某者,吴人也”出自《赵某误子》,其古诗全文翻译如下:  【原文】  赵某者,吴人也。家富多藏,有子三。三子皆不学无术,恃父多金,朝夕挥霍,不务正业。有一叟善意相劝,曰:“尔之子,俱游手好闲,一旦尔殁,将何以自食?当戒之从学,而后自立。”赵某勿之听,恣子放荡。寻赵氏卒,其家财竭。三子者,或乞食于街市,或盗窃于邻人,或饿仆于路侧。人曰:“此乃自食恶果也!” 然岂非其父之计浅也!  【翻译】  有个姓赵的人,是吴国人家里很富有,有很多收藏品,他有三个儿子。他的儿子们仗着父亲有钱就每日挥霍不务正业。有一位老人好心劝告他说:“你的儿子们都游手好闲,一旦你死去,他们怎么能靠自己的力量生活?应当让他们现在学习本事,以后才能有本事独立生活。”姓赵的人不听劝告,继续放纵儿子们。不久赵某死去,资产都被挥霍空了。三个儿子有的在街市中乞讨,有的偷邻居的东西,有的饿得趴倒在路边。人们都说:“这是自作自受!”然而这难道不是他们父亲在计划孩子的未来时没有远见吗?

---来源网络整理,仅供参考

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/38927950a12d7375a417866fb84ae45c3a35c24b.html

《古诗赵某者,吴人也翻译赏析.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式