正在进行安全检测...

发布时间:2023-11-18 00:27:00   来源:文档文库   
字号:

古诗十九首翻译
古诗十九首翻译
1【行行重行行】
行行重行行,与君生别离。
相去万余里,各在天一涯;
道路阻且长,会面安可知?
胡马依北风,越鸟巢南枝。
相去日已远,衣带日已缓;
浮云蔽白日,游子不顾反。
思君令人老,岁月忽已晚。
弃捐勿复道,努力加餐饭!
凯译:
你走啊走啊老是不停的走,就这样活生生分开了你我。————来源网络整理,仅供参考
1



从此你我之间相距千万里,我在天这头你就在天那头。
路途那样艰险又那样遥远,要见面可知道是什么时候?
北马南来仍然依恋着北风,南鸟北飞筑巢还在南枝头。
彼此分离的时间越长越久,衣服越发宽大人越发消瘦。
飘荡游云遮住了太陽,他乡的游子不想回还。
只因为想你使我都变老了,又是一年很快地到了年关。
还有许多心里话都不说了,只愿你多保重切莫受饥寒。
2【青青河畔草】
青青河畔草,郁郁园中柳。
盈盈楼上女,皎皎当窗牖。
攫娥红粉妆,纤纤出素手。
昔为倡家女,今为荡子妇。
荡子行不归,空床难独守。
2————来源网络整理,仅供参考

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/39b6e4ecd838376baf1ffc4ffe4733687e21fca7.html

《正在进行安全检测....doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式