千金市骨文言文翻译注释寓意道理

发布时间:2024-01-29 19:17:52   来源:文档文库   
字号:
千金市骨文言文翻译注释寓意道理
千金市骨文言文翻译注释涵义道理
1、原文
古之君王,有以千金求千里马者,三年不能得。涓人言于君曰:“恳求之。”君遣之,三月得千里马。马已死,买其首五百金,反以报君。君大怒曰:“所求者生马,安事死马而捐五百金?”涓人对曰:“死马且市之五百金,况生马乎?全国必以王为能市马,马今至矣!所以,不能期年,千里马者至者三。
2、翻译
古代有个国君想用千金购买千里马,过了许多年仍找不到。一位近侍之臣对国君说:“请让我来找它吧!”国君差遣他出去寻找了三个月,之后找到了一匹千里马,(可是马现已死了,他花费500金买了死马的头颅,回来陈述国君。国君非常气愤地说:“我要的是活马,你白搭五百金买这死马的骸骨回来有什么用?”侍臣答复道:“一匹死马您都乐意用五百金买下,何况是活的马呢?全国人都一定会以为大王是用重价买千里马的。很快就会有人献马!”公然不出一年,国君得到了多匹他人献来的千里马。
3、注释
1.君人:当君主的。
2.(juān人:宫中管清洁的官。
1 / 5


3.于:向,对。
4.遣:派,差遣。
5.金:指古代核算钱银的单位。
6.反:通“返”,回来。
7.安事:犹言“何用”;哪里用得着;怎样可以。
8.捐:丢掉,白白花费。
9.对:答复。
10.且:姑且。
11.市:买。
12.所以:在这(种状况下。于,在;是,这。
13.不能:不到,不满。
14.(jī年:十二个月叫“期年”,即一整年。
15.三:并非实数,表明许多。
2 / 5


本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/3fa142d0a12d7375a417866fb84ae45c3a35c236.html

《千金市骨文言文翻译注释寓意道理.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式