徐文长传(原文及注释)

发布时间:2019-11-22 00:12:07   来源:文档文库   
字号:

徐文长传    袁宏道

徐渭,字文长,为山阴诸生,声名甚。然数奇,屡试辄。中丞胡公宗宪闻之,客诸幕。文长每见,则葛衣乌巾,纵谈天下事,胡公大喜。是时公督数边兵,威镇东南,介胄之土,膝语蛇行,不敢举头,而文长以部下一诸生傲之,议者方之刘真长、杜少陵云。会得白鹿,属文长作表,表上,永陵喜。公以是益奇之,一切疏计,皆出其手。文长自负才略,好奇计,谈兵多中,视一世土无可当意者。然竟不偶

  【注释】

1、 声名藉甚:名声很大。藉甚,盛大,很多。

2、 数奇(jī):命运坎坷,遭遇不顺。

3、 辄蹶(jué):总是失败

4、 客诸幕:作为幕宾。用作动词,谓使做幕客

5、 葛衣乌巾:身着布衣,头戴黑巾。此为布衣装束。

6、 膝语蛇行:跪着说话,爬着走路,形容极其恭敬惶恐。

7、 不偶:不遇。

文长既已不得志于有司,遂乃放浪曲蘖,恣情山水,走齐、鲁、燕、赵之地,穷览朔漠。其所见山奔海立、沙起云行、雨鸣树偃、幽谷大都、人物鱼鸟,一切可惊可愕之状,一一皆达之于诗。其胸中又有勃然不可磨灭之气,英雄失路、托足无门之悲,故其为诗,如嗔如笑,如水鸣峡,如种出土,如寡妇之夜哭、羁人之寒起。文长既不与时调合,当时所谓骚坛主盟者,文长皆叱而奴之,故其名不出于越,悲夫!  

【注释】1曲蘖(niè):即酒母,酿酒的发酵物,后遂以之代指酒

2雅:平素,向来。

喜作书,笔意奔放如其诗,苍劲中姿媚跃出以其,旁溢为花鸟,皆超逸有致。  

卒以疑杀其继室,下狱死。张太史元汴力解,乃得出。晚年愤益深,佯狂益甚,显者至门,或拒不纳。时携钱至酒肆,呼下隶与饮。或自持斧击破其头,血流被面,头骨皆折,揉之有声。或以利锥锥其两耳,深入寸余,竟不得死。然文长竟以不得志于时,抱愤而卒。   论:判罪

石公日:先生数奇不已,遂为狂疾。狂疾不已,遂为囹圄。古今文人牢骚困苦,未有若先生者也。虽然,胡公间世豪杰,永陵英主,幕中礼数异等,是胡公知有先生矣;表上,人主悦,是人主知有先生矣,独身未贵耳。先生诗文崛起,一扫近代芜秽之习,百世而下,自有定论,胡为不遇哉?  

余谓文长无之而不奇者也。无之而不奇,斯无之而不奇也。悲夫!

(翻译:我则认为徐文长没有一处地方不怪异奇特,正因为没有一处不怪异奇特,所以也就注定他一生命运没有一处不艰难,不坎坷。令人悲哀呀!)

8、 间:有时。馀:馀力

9、 卒以疑:最终由于疑心。

10、 晚年愤益深:胡宗宪被处死后,徐渭更加愤激。

11、 佯狂:装疯。

12、 间世:间隔几世。古称三十年为一世。形容不常有的。

13、 芜秽:杂乱、繁冗。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/42038877227916888586d74c.html

《徐文长传(原文及注释).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式