《孔子世家》译文

发布时间:2023-03-28 06:08:36   来源:文档文库   
字号:
《孔子世家》译文
孔子世家译文
孔子世家节选20XX0420孔子世家作者:司马迁文本

译文

原文

文本

610
秋季,季桓子病重,坐在辇车上望见鲁都的城墙,深深地叹息道:昔日这个国家将要振兴了,因为我得罪了孔子,所以不兴旺了。回头对他的继承人季康子说:我如果死了,你必定为鲁国之相你担任鲁国之相的话,必须召请仲尼。几天后,季桓子去世,季康子继位。季桓子安葬完毕,季康子打算召请孔子,大夫公之鱼说:往日我们的先君任用孔子有始无终,结果被诸侯所嗤笑。如今又要起用他,不能有始有终,这就会再次被诸侯所嗤笑。季康子说:那召请谁可以呢公之鱼说:一定要召请冉求。于是派出使者召请冉求。冉求将要上路,孔子说:鲁人来召冉求,不是小用你,将要大用你啊。这一天,孔子说:回去吧回去吧我家乡的小子志向远大,文采斐然而有章法,我不知道调教他们的办法了。子赣知道孔子心想回去,他去送冉求起程,趁机告诫说:倘若任用你,就千定要招聘孔子。

秋,季桓子病,辇而见鲁城,喟然叹曰:昔此国几兴矣,以吾获罪于孔子,故不兴也。1

顾谓其嗣康子曰:我即死,若必相鲁相鲁,必召仲尼。后数日,桓子卒,康子代立。已葬,欲召仲尼。公之鱼曰:昔吾先君用之不终,终为诸侯笑。今又用之,不能终,是再为诸侯笑。康子曰:则谁召而可曰:必招冉求。于是使使召冉求。冉求将行,孔子曰:鲁人召求,非小用之,将大用之也。是日,孔子曰:归乎归乎吾党之小子狂简,斐然成章,吾不知所以裁之。子赣知孔子思归,送冉求,因诫曰即用,以孔子为招云。

冉求离开陈国后,第二年,孔子从陈国迁居蔡国。蔡昭公准备前往吴国,是吴王召他去的。以前蔡昭公欺骗他的大臣迁居州来,这之后又准备前往吴国,大夫们害怕再次迁都,大夫公孙翩用箭射杀了蔡昭公。楚军侵犯蔡国。秋季,齐景公去世。

冉求既去,明年,孔子自陈迁于蔡。蔡昭公将如吴,吴召之也。前,昭公欺其臣迁州来,后将往,大夫惧复迁,公孙翩射杀昭公。楚侵蔡。秋,齐景公卒。

第二年,孔子从蔡国前往楚国叶县。叶公询问为政之道,孔子说:为政之道在于招徕远方贤人而安抚身边百姓。有一天,叶公向子路问孔子的为人,子路没作回答。孔子听说此事,说:仲由,你为什么不回答说他为人呀,学习道理不感疲倦,教诲别人不觉厌烦,奋努力废寝忘食,乐于此道而忘却了忧愁,不知衰老将要到来。

明年,孔子自蔡如叶。叶公问政,孔子曰:政在来远附迩。他日,叶公问孔子于子路,子路不对。孔子闻之,曰:由,尔何不对曰其为人也,学道不倦,诲人不厌,发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至云尔。

孔子离开叶县,返回到蔡国。长沮桀溺两人在路边并肩耕田,孔子认为他们是隐士,派子路向他们询问渡口。长沮说:那个手中拿着缰绳的人是谁子路说:是孔丘。长沮说:是鲁国的孔丘吗子路说,是。长沮说:这个人就知道渡口呀桀溺对子路说:你是谁子路说:2

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/428bf0361b5f312b3169a45177232f60dccce726.html

《《孔子世家》译文.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式