《古诗十九首·行行重行行》鉴赏

发布时间:2015-10-06 13:41:07   来源:文档文库   
字号:

课程:汉魏文人诗歌 姓名:胡海丽 学号:20110921008

《古诗十九首·行行重行行》鉴赏

行行重行行,与君生别离。

相去万余里,各在天一涯;

道路阻且长,会面安可知。

胡马依北风,越鸟巢南枝。

相去日已远,衣带日已缓;

浮云蔽白日,游子不顾反。

思君令人老,岁月忽已晚。

弃捐勿复道,努力加餐饭。

全诗直译:

离开了我,你不停地走啊不停地走,

我和你虽然活着,却如同死了一样被永远地分离!

现在,你和我相距万里是多么地遥远啊,

好象你在天的那一边,我在天的这一头!

路途是多么的艰险而且又是那么的遥远啊,

我和你之间今生不知还能不能再见?

北方的马儿总是依恋着北风奔跑嘶鸣啊,

南方的鸟儿做巢也总是向着南方的树枝。

你和我分别的日子是越来越远了啊,

思念你啊我日见消瘦连衣服也宽松了不少!

飘荡的浮云遮住了太阳啊,

远行他乡的游子顾不得回家。

思念你使我变得衰老了啊,

岁月飞逝又是一年!

唉!这些伤心的事都不要说了啊,

只希望你和我都努力加餐各自保重吧!

这是一首别情诗,著作于东汉末年动荡时期,从古至今鉴赏家们都将其排列在《古诗十九首》之首。尽管全诗流传至今我们已经无法得知作者是谁,但正如陈绎的《诗谱》中所提到的情真、景真、事真、意真,使人读之悲感无端,反复低徊,为主人公痛苦而真挚的感情所感动。然而关于这首诗是一首什么样的别情诗,历来注家对此很有分歧,有的认为这是一首游子思念思妇的别情诗,有的认为这是一首思妇思念游子的别情诗等等,而我认为这是一首的思妇思念远行游子的别情诗。在东汉末年时,一大批中下层文人为了寻求出路,他们不得不背井离乡,外出求学以求搏得一官半职。这些外出求学“游子”长期在外,但是他们的家眷却不能陪同他们,彼此之间难免产生浓浓的伤离怨别的情绪。至于这首诗的具体作者是游子还是思妇,我认为两者均可。因为不管是思妇还是外出求学的游子,他们对对方的那种思念都是最真切的,不可否认两种人都有作此诗的可能。

全诗共十六句,从翻译内容中我们可以看出全诗可分作两层意义。前六句主要写别离;后十句主要写相思。

第一层写别离,主要抒写别离的状况从而为下文抒发作者的思念情感做下内容叙述和铺垫。

一、二句是写作者抒写别离时所见的景象和内心痛苦的感受。当然也从侧面揭示了东汉末年社会动荡不宁的社会现状。揭示了作者的不舍与无奈。

“行行重行行,与君生别离。”从这第一句中我们主要可以提炼两个词语:“重”和“生别离”。“重”:音chóng。意思是又。“生别离”这是一句古代流行的成语,与死别离相对,在许多诗词里都曾出现。语出《楚辞.九歌.少司命》:“乐莫乐兮新相知,悲莫悲兮生别离。”作“硬生生”之“生”字之意讲。首句“行行重行行”,是抒写思妇在别离时眼中所见之景象。这是一个典型的叠词现象,。“行行”,就是走啊走啊的意思。“重行行”,即又不停地行走啊行走的意思。首句一开始便紧紧地抓着读者的心,给人一种随着游子的不停地行走,时间在不断地过去,路程在不断地延长,似乎游子从此一去便不再有复还的沉重而又压抑的感觉。

次句“与君生别离”是抒写思妇别离时的内心感受。“与君”二字表现出思妇与游子关系之亲切。而“生别离”三字则又表出作者对将要离去的这一事实的无奈和难舍之情。“别离是人类最普遍最不可避免的悲苦之情。“生别”则是两个相爱的人因生存的需要,而不得不分开,从此天各一方。因为只要活着便尚有相聚的希望,而有希望便会有期盼,又因有期盼便会产生相思之情。所以,只要对方活着一天,其煎熬痛苦思念之情便与之相伴随着相爱双方活着的每一天。

三、四、五、六句是抒写思妇在别离之后的心理活动。

“相去万余里,各在天一涯。道路阻且长,会面安可知!”

“相去万余里,各在天一涯”是作者的想象之词。与思念的人分别已有相当长的一段时间了,由于音讯杳无,不知对方在什么地方,在作者看来恐怕已经万里之遥了吧,这里的万余里是虚词,是距离遥远的意思。所以在思妇看来,自然是以君之行处为天涯;游子离家万里,当然也是以故乡与思妇为天涯。所以诗人说是“相去万余里,各在天一涯”了。

“道路阻且长,会面安可知!”,亲人离开自己在万里之外,其间路途之遥远,而且其间的障碍“阻”挡也不仅仅只是只有一水相隔,思妇与游子相距万里其中不知有多少高山大河障碍阻挡其间。再加上当时东汉末年社会动乱,战争频繁,更增加了路途之艰险。因此对作者而言此生可以说已经不存在什么见面的希望了。所以思妇在此自然地发出“会面安可知!”这一充满相思之苦和绝望之悲的哀吟和叹息。

第二层写相思。

“胡马依北风,越鸟巢南枝。”这两句是用比兴的手法,说明自然界的飞禽走兽都有思念故土的本能和情感。“胡马”:指北方的马。“依”:作依恋讲。“越鸟”:指南方的鸟。“胡马依北风,越鸟巢南枝。”是古代诗歌中常用的比喻。它主要有两种含义,一种是不忘本,一种是同类相亲的意思”。无论是“不忘本”,还是“同类相亲”,都是用来比喻人不忘乡土的情感的。

第七、八句,是全诗由写别离转入写相思的过渡句。诗人于极度的思念中展开了丰富的联想:用比兴的手法,连用两个表面上看来似乎与上下文并不相连贯的比喻,来说明动物尚且有不忘故土的本能,你看生长在北方的马儿即使离开了北方,但是一旦北风吹起来了便会依恋着北风嘶呜;生长在南方的鸟儿即使离开了南方,但是它做窝也要选择向南的树枝,作为离乡的游子,难道你不思念故土吗?因此说这两句的真正用意是暗示、提醒游子,禽兽尚且如此,你作为人且能无情?

“相去日已远,衣带日已缓;”这两句是实写自已相思之深苦。 “远”:这里当时间久长讲。这里的“相去日已远”,与前面的“相去万余里”遥相呼应。第一次与“万余里”组合,指两地相距之远;第二次与“日已远”组合,指别离时间之长。“缓”:这里当宽松讲。“相去日已远,”是说离别的时间之久。“衣带日已缓”,是言其相思之深之苦。作者思念亲人,随着时间的流逝,其思念之情愈加浓烈,以至于茶饭无思,人是一天一天地消瘦下去,身上穿的衣服也觉得是愈来愈宽松起来。这两句表面上是写作者对自已衣着形体的感受变化,其实表现了自已对离去的亲人的相思之深苦。

“浮云蔽白日,游子不顾反” 。这两句是写作者在思念哀怨中产生的怀疑和忧虑。“浮云蔽白日”是古代最流行的一种比喻。一般用于谗臣之蔽贤,“浮云”常用来喻谗臣;“白日”常用来喻君王。同时,古人也常用日、月来比喻男人或丈夫。而在此句中,“浮云蔽白日”究竞作何种理解?历来注家见解不一。而我则赞同张玉谷《古诗十九首赏析》中的见解:“浮云蔽日,喻有所惑,游不顾反,点出负心。” 对此,马茂元教授也认为在我国古代封建社会里,君臣之间的关系和夫妇之间的关系,在观念上是统一的。因此,他们认为这里的“浮云”是用来喻指游子在外结识的新欢;而“白日”则是用来喻指远游未归的游子。

这两句是写作者的想象。游子外出久久未归,是不是他在外结识了新欢,而不顾我在家的思念和哀痛,不想返回故土?这是作者独自在家,于久久的思念哀怨之中难免产生的怀疑和忧虑。但是值得注意的是,即使作者是这样的怀疑和忧虑,但是对久久未归的游子,还是满怀着浓浓的爱意和谅解,仍然把游子比作灿烂的白日,仍然把游子久久未归看作是他不是不愿返回故土,而是因不得已的原因而顾不上返回故土。读这两句诗,我们可在思妇的哀怨忧虑之中体会出我国古代人们善解人意的传统美德!

“思君令人老,岁月忽已晚。” 这两句是继续写作者内心相思的苦痛和感受。“思君令人老”诗人在长期的思念忧虑哀伤之中,深深地感受到身心之疲惫和憔悴,恍惚之间,似乎自已经老去;时间也在飞速地流逝,仿佛之间又过去了一年。这里的“思君令人老”当然并不是指因相思而使人的年龄老大,而是指主人公内心的感觉,人本不老,而心情的忧伤,致使形体上的消瘦,好象使人衰老了一样。“岁月忽已晚”,也不是说时间的早晚,而是说时间流逝之迅速。古人将一年之尾谓之“岁晚”,一生之尾也谓之“岁晚”,而人的一生又有多少个年尾“岁晚”呢?此句慨叹人生岁月匆匆,年华易逝。

“弃捐勿复道,努力加餐饭!” “弃捐”:谓丢下之意。“勿复道”:不要再说了。因为这些相思忧愁现在是说也无用, 多说不过是徒增伤心罢了。“努力”:这里有不可为而为之之意。“加餐饭”:是当时社会上习用的一种最亲切的劝慰别人的成语。如《乐府.相和歌辞.饮马长城窟行》:“长跪读素书,书中竟何如?上有‘加餐饭’,下有‘长相思’”。 “努力加餐饭”,加餐饭在日常生活中应当是一件很平常的一件事,但由于主人公是终日相思忧虑不止,可以说是到了百事无趣,茶饭不思的地步,要想加餐饭又何尝容易做到,,所以才只有要努力去为之才行。这两个字之加看是简单,实则充满了对于绝望的不甘与在绝望中强自挣扎支持的苦心。

对最后两句诗的解说历来是众说纷纭,但归结起来主要有以下两种:对“弃捐勿复道”句而言,一种是把游子当作负心汉,把思妇当作弃妇的前提上来解释,“弃捐”就解作被抛弃搁置之意,那么这句的意思就是说这些被抛弃的悲哀和痛苦不再去说它了;一种是不把游子当作负心汉,把思妇当作弃妇的前提上,来解释“弃捐”, “弃捐”就解作为丢开一边的意思,,那么这句的意思就是说这些相思忧愁和悲苦,暂且抛开不要再去说它了。对“努力加餐饭”句而言,所存在的两种解说是承上句而来的。一种是说自已虽然被痛苦地抛弃了,但自已也不去忧伤不去提它了,只是希望负心的游子你还是努力加餐自已多多保重吧!一种是说此句是自我劝勉之词,意思是说把相思忧愁这些伤心的事都丢开一边不去说它了,自已还是努力加餐,自已保重吧!

我认为在人性本美好和不违背诗意的前提下,把“弃捐勿复道”作第二种解说;把“努力加餐饭”在作第二种解说的基础上,理解为既是思妇对自已,也是对游子的相互宽慰和勉励为更好。因此,对最后两句笔者认为是否应当这样来理解为好:写思妇从相思的哀怨感伤中回到现实后的自我宽慰和勉励。既然一味地痛苦相思,忧虑担心,也于人了无裨益,不起作用,反而只会是使人身心憔悴,容颜易老。因此,不如把相思离愁暂置一边,不要去管它了,你和我都各自努力加餐,保重好身体,以待来日相会吧!若这样去理解,则此句便充分地体现了我国古代妇女温柔敦厚的品性,即使是在这乱世人生中,也依然显露出了恩爱夫妻间相爱不渝的崇高情感。我想这样理解应该不违诗的本意吧!

这首了诗语言平常朴实,具有淳朴清新的民歌风格。在诗的内容描写手法上,是虚实相生,托物比兴;层层深入;时而写实,使人如见其景其人,时而虚写,使人想象联翩,时而满怀希望,时而忧心欲绝,时而忧怨逼人,读之使人感情随之起伏变化,且读后也使人意味横生,回味无穷。更为重要的一点是笔者认为,读此诗不仅仅能满足我们欣赏的需要,而且它还有重要的现实意义。如诗中主人公遭受如此相思之苦,但最后并没有沉溺于中,而是幡然醒悟,要把忧伤和痛苦暂时抛却,努力加餐保重身体,以待来日与相爱的人重聚。诗中人公这一坚强和明智的行为,难道不值得今天的我们敬佩和效法吗?

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/43c216b8dd36a32d72758112.html

《《古诗十九首·行行重行行》鉴赏.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式