全十季《老友记》学习笔记

发布时间:2019-08-26   来源:文档文库   
字号:
精心整理
这是六个人的故事,从不服输而又有强烈控制欲的monica未经世事的千金大小姐rachel正直又专情的ross幽默风趣的chandle古怪迷人的phoebe花心天真的joey——六个好友之间的情路坎坷,事业成败和生活中的喜怒哀乐,无时无刻不牵动着彼此的心,而正是正平凡的点点滴滴,却成为最令人感动与留恋的东西。
人物:1、瑞秋?格林(RACHELGREENE由珍妮佛?安妮斯顿(JenniferAniston扮演 瑞秋是莫妮卡的高中同学,在与牙医未婚夫的婚礼上脱逃至莫妮卡处。 2、罗斯?盖勒(RossGeller由大卫?修蒙(DavidSchwimmer扮演 罗斯为莫妮卡的哥哥,于高中时即暗恋妹妹的同学瑞秋,但始终不敢表白 3、莫妮卡?盖勒(MonicaGeller由科妮寇?克斯(CourteneyCoxArquette扮演 莫妮卡是《六人行》的中心人物,其他五人可以说就是由她延伸出来的。 4、钱德?(ChandlerBing由马修?派瑞(MatthewPerry扮演 钱德为罗斯的大学同学,因而与罗斯、莫妮卡结识甚久 5、菲比?巴费(PhoebeBuffay由丽莎?库卓(LisaKudrow扮演 菲比为莫妮卡的旧室友,后因受不了其洁癖而搬走
6、乔伊?崔比昂尼(JoeyTribbiani由麦特?雷布兰克(MattLeBlanc扮演 乔伊与钱德为共租公寓的室友,自然也是莫妮卡和瑞秋的邻居

《电影手册》评价:
friends是一部彻底而纯粹的通俗剧的代表,它是一部具有十足纽约风格的情景喜剧。它形成了一个自己的世界,围绕着同一个屋檐下的,630上下的男女拉开了故事帷幕。他们在一起,倾听彼此的烦恼和快乐,一起成长和生活,而故事的平衡点,也是最常见不过——6个单身贵族最终将组成三对情侣(此点有错误),这一对称组合加强了全剧的轻松喜剧效果。Friends为我们解析了每天的平淡生活,普通情侣的爱恋或友情体现了逐步系列剧的力量。城市文明异类温柔的疯狂,却又怀有情窦初开的少女梦想,这个从普通生活中得来的灵感。一直推动系列剧向滑稽情节发展。Friends给我们解释了什么是快乐的痛苦,再多一点,我们又会把自己幽闭在这个神奇的世界里。

精心整理

精心整理
Season1Index
Episode101:TheOneWhereMonicaGetsANewRoommate(Pilot Episode102:TheOneWithTheSonogramAtTheEnd Episode103:TheOneWithTheThumb
Episode104:TheOneWithGeorgeStephanopoulos Episode105:TheOneWithTheEastGermanLaundryDetergent Episode106:TheOneWithTheButt Episode107:TheOneWithTheBlackout Episode108:TheOneWhereNanaDiesTwice Episode109:TheOneWhereUnderdogGetsAway Episode110:TheOneWithTheMonkey Episode111:TheOneWithMrs.Bing Episode112:TheOneWithTheDozenLasagnas Episode113:TheOneWithTheBoobies Episode114:TheOneWithTheCandyHearts Episode115:TheOneWithTheStonedGuy Episode116:TheOneWithTwoParts,Part1 Episode117:TheOneWithTwoParts,Part2 Episode118:TheOneWithAllThePoker Episode119:TheOneWhereTheMonkeyGetsAway Episode120:TheOneWithTheEvilOrthodontist Episode121:TheOneWithTheFakeMonica
精心整理

精心整理
Episode122:TheOneWithTheIckFactor Episode123:TheOneWithTheBirth Episode124:TheOneWhereRachelFindsOut

101TheOneWhereMonicaGetsaNewRoommate antiques
NO.1TheOneWhereMonicaGetsaNewRoommate 发现了一个用Friends学习英语的系列,大家也可以去那里看看。
记得刚开始看时,有个问题总是让我困惑,即为什么每一集(episode)的名字都叫做"TheOne****"后来总算搞清楚了,原来它是theonewith...或者theonewhere,或者theonewhich...的意思,有时候甚至简写成TOW,呵呵,怎么样,明白了么?OK,让我们进入正题。 第一集是试播(Pilot,主要情节如下,瑞秋在教堂抛弃未婚夫巴利、逃婚到莫妮卡处。莫妮卡和调酒师(WineGuy保罗约会,此君伪装成离婚后一蹶不振的苦命人,靠博取同情来骗女人上床。罗斯婚姻失败,因为他的老婆被证实居然是同性恋,所以情绪低落。乔伊安慰他说,女性的种类与IceCream一样多,离婚未尝不是好事。大家一同看西班牙肥皂剧并信口瞎猜剧情。罗斯自高中起即爱慕瑞秋,此刻死灰复燃,提议和她约会,瑞秋答应了。
这一集绝对是整个Friedns的基石,所谓pilot就是如果播的不好,立马cancel的那种,所以无论剧情语言还有表演都非常精彩,这一集里面六个人都露面了,我立马就喜欢上了一脸坏笑的"幼兽"Joey(嘿嘿,一看就是我这种类型嘛憨憨厚厚的Ross,未经世事的Rach,直爽坦白的"商贩"Chandler,成熟而又略带神经质的Monica,以及童趣无邪的Phoebe. 以下是我觉得有意思的一些词句,一一讲解。
1Chandler:Sodoeshehaveahump?Ahumpandahairpiece?这是Chandler挖苦Paul的话,意思是:他有驼背么?有假发的驼子?
2Ross:Ijustfeellikesomeonereacheddownmythroat,grabbedmysmallintestine,pulleditoutofmymouthandtieditaroundmyneck..这段话是不是很熟悉呀?对,《大话西游》里面一开始孙猴子发狠就是这样子讲的哦,不知道是谁抄袭谁,意思不用我解释了吧,这里Ross用来形容妻子CarolLesbian并同他离婚后的心情。
3Ross:Whydoeseveryonekeepfixatingonthat?这句话很实用,意思是为什么你们总是提起那件事呢?因为Joey又提到了Ross妻子Carollesbian的事儿,Ross非常恼火,于是冒出这样一句,我们平常生活中也可以用一下。Remember:fixateonsth.
4Joey:Stripjoint!C'mon,you'resingle!Havesomehormones!"Stripjoint"是脱衣舞场的意思,Joey意思是Ross现在虽然很受伤,但是正好恢复单身,可以去脱衣舞场去,"havesomehormones"直译就是你要有一些男性荷尔蒙呀,翻译过来就是你该去(脱衣舞场)找乐子去。
5Rachel:IrealizedthatIwasmoreturnedonbythisgravyboatthanbyBarry!AndthenIgotreallyfreakedout,andthat'swhenithitme:howmuchBarrylookslikeMr.PotatoHead.这句话里面有三个词组需要解释,第一个是turnon,也就是打开的意思,比如turnontheradio,这里是指让某人更兴奋激动的意思,想一想,平时在路上走,这时候有个sexy美女路过,你就可以说:Wow,thegal(语,=girlreallyturnsmeon.第二个是freakout,这个词组很重要,几乎在每集都能听到,频率高精心整理

精心整理
a.haveanextremereactiontosthb.actabnormally(undertheinfluenceofdrugsc.makesbfeelextremepleasureorunease,也就是表达焦躁害怕不安等情绪的意思。第三个词组是GravyBoat,这是一个调味汁瓶酱油瓶,常常下面还垫着一个小碟子,非常精美的,所以Rach才说它给她带来的兴奋Barry还大。
6Joey:Yougotscrewed.这句话值得记住,意思是你受骗了
7Paul:No,it's,it'smoreofafifthdatekindarevelation.这句语法结构不
知道怎么分析,意思就是,这该是第五次约会时候才说的事儿。这一招要学会,我发现这个酒保的确很会泡妞。
8Ross:Iassumewe'relookingforananswermoresophisticatedthantogetyouintobed'.这里有一个词语需要强调一下,即sophisticated,在中文里面是世故的意思,其实在英文里面,这个单词是褒义词,说明人非常成熟有魅力。
9Monica:Itsucks.这句话很常用,意思是"很残酷"
10Ross:Okay.(Theysplitit.Youknowyouprobablydidn'tknowthis,butbackinhighschool,Ihada,um,majorcrushonyou.这里又有一个经典的词组,haveacrushonsb.对某人一见钟情Ross这里加上了major,意思是非常喜欢,呵呵,赶紧学会了去对喜欢的人讲吧。 -------------- 关于上述笔记的讨论(enrollee
4."havesomehormones"我理解的意思是:tobemanly,有点骨气,等等。翻译的字幕里说“别觉得丢人,你单身,有性需求”,觉得与joey说话时的口气不符。
5.turnsbon:往往有makesbsexuallyexcited的意思,不是一般的兴奋。记得就在本论坛里,好象有人提起过。
6.getscrewed:是受骗了的意思,但强调钱财方面,即“被别人以不正当的手段骗取钱财” 9.itsucks=itisverybad.根据上下文这儿可译成:(尽管)这个世界很恶心。
10.ifyouareacrushonsomeone,youareinlovewiththembutdonothavearelationshipwiththem.这儿ROSS说他是acrushonRACH,意思是他“曾暗恋过”RACH,往往有一种事过境迁后的自嘲味道在里面,说“一见钟情”是不太准确的。如果你现在对你喜欢的人说“ihaveacrushonyou,嘿嘿,说不定他/她会理解成:“噢,原来你曾经一度呆傻般地迷恋上俺,不过现在已经不把俺当回事了。 1.whileyou'reonaroll,ifyoufeellikeyougottamakelikeaWesternomeletorsomething... onaroll:顺便,一次连着做什么事情。
我有不同的意见,onaroll的准确意思是做事情很成功的意思,这里是joey在说rach所做的coffee
2.Iwaslaughedoutoftwelveinterviewstoday.这里laughedoutof laughedoutof:Rachel面试表现太差,太出糗,被轰笑出了面试官的办公室。 --------- enrollees 刚才一边看juliaqiu整理的antique101笔记,一边就开始吹毛求疵地跟贴。跟了几个后又觉得自己的行为不好,应该鼓励这种分享行为,所以赶紧看看101的剧本,补充几个自己体会,欢迎大家批判。
1.Joey:Listen,whileyou'reonaroll,ifyoufeellikeyougottamakelikeaWesternomeletorsomething...(JoeyandChandlertastethecoffee,grimace,andpouritintoaplantpot.AlthoughactuallyI'mreallynotthathungry... onaroll:undergoingorexperiencingsustained,evenincreasinggoodfortuneorsuccess(较顺
另外这个westernomelet(西式煎蛋)很棒,是用火腿片、切碎的青椒、洋葱片撒在摊开的蛋上,用平底锅放在小火上烤出来的,我还喜欢在蛋里撒些cheese丝儿,哈哈,不能说了,我开始滴口水了。
精心整理

精心整理

2.Paul:Eversinceshewalkedoutonme,I,uh... Monica:What?.....What,youwannaspellitoutwithnoodles? walkoutonsomeone:someone抛弃
spellitout:explainit 3.Paul:No,I'mtellingyoulastnightwaslikeumm,allmybirthdays,bothgraduations,plusthebarnraisingsceneinWitness. barnraising:村里的一种庆典,当一家人要建个新农屋时,邻居们也一起过来帮忙凑热闹,场面很喜庆。
4.Monica:Well,that'sit(ToRossYougonnacrashonthecouch? Ross:No.No,Igottagohomesometime. crash:动词,临时在哪儿凑合一觉。
5.Monica:(entering,toherselfOhgood,LennyandSquigyarehere.
All:Morning.Goodmorning. LennyandSquigy:连续剧LaverneandShirley里的两个角色,但没看过这片子,所以这两个角色有什么特别的地方也不清楚,不知哪位能解释一下。
5.LennyandSquigy:连续剧LaverneandShirley里的两个角色,但没看过这片子,所以这两个角色有什么特别的地方也不清楚,只知道她们是很好的朋友,室友,工友(在一家酿酒厂做封瓶盖的工作). 6.Joey:(sittingonthearmofthecouchOfcourseitwasaline! Monica:Why?!Why?Why,whywouldanybodydosomethinglikethat? line:谎言。老美最讨厌的就是liar
line有“台词”的意思,在加上这句话是joey说的,他是个演员,所以我认为这里的line是台词的意思,而不是谎言。
@_@,谢谢细心的ttjzhIamwithyouthere! Friends的编剧文字功底醇厚,用词也常常叫人拍案叫绝。这里的line就是一例。不仅复合joey的“actor”身份,词本身用在这里也是恰到好处。 Lineone'susualwayoftalking,espwhenbeingpersuasiveorself-aggrandizing,"thewineguy"Paul的狐狸真面目(asrosssaid,togetwomentogotobedbyactingpatheticly)? lavanew的回答:
关于ofcourseit'saline的补充
Alineisaphrasetendtosaytoseveralpeople.It'saphrasedesignedtogetwhattheywant.Sometimespeoplehavealinetheyusetogetgirlsandit'scalleda"pick-upline."peoplealsohavelinestheymightuseiftheyarebusinessmenandwantyoutobuysomething.it'snotalwaysaliebutit'salmostalwayssomeexaggeration. sudan1974的回答:
AboutLINE 今天读ErichSegal的小说Man,WomanandChild外研社’88年版时,在119页遇到这个词在相同情形下的用法。
Inarestaurant Gavin:AndIhopeyoullacceptmyinvitationfornightcap,withoutanysuperfluousqualms. Sheila:No,really,Icant.Myfriendsareexpectingme.
Gavin:TheHotelismidwaybetweenthereandhere. HisHotel.Whataline!Didheeveractuallysucceedwithit?Ofcoursehedid.……(Sheila 注释为:Whataline!手法真不高明!line指为达到某种目的而采取的手段或花言巧语。可以参考。
精心整理

精心整理
----------
东吴大学语言中心<电影讲义> friends101详解 -------

1.thisisaDearDiarymoment 西方人写日记一开头总爱写DearDiary,...... DearDiarymoment也许是讲这个时刻不同寻常,有重要意义,值得写进日记的意思吧 这是一个值得纪念的日子/时刻”的意思。 2.Mento是什么
其实这里的Mento是指Mentos(曼妥斯这种糖,这句话意思是ChandlerJoey与女孩的的关系从来没超过嚼一颗Mentos的时间. <我与老友一起傻笑>一书中有提到
HereChandlermadeacomparisonofthelongevityofhisandJoey'srelationshiptothelastingofMento,emphasizingtheshortnessoftheirrelationshipwithothergirls,whichactskindaasacomforttoRoss. 3.driftedapart--感情疏远
4.stirpjoint,脱衣舞酒吧,joint=place通常指不那么高雅的地方 5.Soundslikeadatetome听起来就同我的约会一样 6.Decaff是不含咖啡因的咖啡。
当时rach进来的时候很激动,mon就让咖啡店的小姐给她一杯这样的咖啡,免得她更激动。 7.sobbing哭泣
8.LincolnHighLincolnHighSchool.能活着离开学校当然是surviors
9.orarewewaitingforfourwetbridesmaids 再过一会儿就会有四个被淋湿的伴娘来找Rachel.Monica拿这个来开玩笑。 10.Turnout就是事情结果是什么什么
11.Havesomehormones!可以理解为“你要有点男人的样子! 12.turnon在美国如果不是指打开什么东西时,一般都指引起人的性兴奋。他们讲这些很随便,所以经常出现。
13.freakout很常用,就是吓坏了
14.Youcanseewherehe'dhavetrouble. Apparently,wecantellthatRach'sdadmadefunofRach'smetaphorbysaying"buyherahat",andpretendedthathedidn'tknowwhatRachwastalkingabout.Butwhat'sevenworseisthatRachdidn'tgetherdad'slittletrickeither.Sosheyelledatthephonethat"It'sametaphor,Daddy!".Oncesherealizedhowrudeandunladilyshewasjustnow,hereyesmetwithRoss's,whichmadeRossratherembarrassing.Soheendedupsayingthat"Youcanseewherehe'dhavetrouble."Thatmeans"youcanseemisunderstandingyourmetaphoriswherehe'dhavetroubletocommunicatewithyousmoothly. 15.Buzzhiminbuzz就是按楼洞防盗门时发出的声音,这样用法又简单,又形象
16.Well,Iguesswe'veestablishedwho'sstayingherewithMonica. MonicahasnoideawhyRachelsaidthat.Butshecan'tjustabandonRachatthiscriticaltime,sowhenherfriendsturnedtoherforaverification,shecan'tthinkofnothingtosayexceptthat: "Well,itseemstoRachelthatIhavealreadyagreedonthewholemovinginthing(thatisestablishedanagreementonhermovingin,althoughIhavenothingtodowithit!!(Don'tlookatmeinthisweirdway,guys!" 17.hangouthere,呆在这
朋友之间相处,象FRIENDS他们一起喝咖啡,在MON家聊天之类的,都是hangout
像这样的词组就是所谓的,外国人不认为是俚语的俚语,它们非常通俗,老外每天都在说,而精心整理

精心整理
我们在字典上却查不到确切含义,因此,看FRIENDS是很有帮助的。
18.it'beenkindaalongday,完成时态,因为RACH又逃婚,有被老爸骂,这一天过得很痛苦,所以也就很漫长。
19.Billy,Don'tBeAHero是一首70年代的老歌,描写的是越战中,一个女孩希望自己的fianceBilly平安归来,don'tbeaherointhewar,但最后Billy还是在战争中失去了他年青的生命. 20.shoe就是鞋子的意思。下文"it'sametaphor",是个比喻!Rachel喜欢购物嘛,所以把服饰比喻成人的理想,别人告诉rachel要成为一只鞋,rachel自己想做个"purse" 以鞋喻人生,职业、前途或者某一类人。老爸老妈希望Rachel成为某一种人,Rachel自己却另有想法。只不过Rachel想不到用什么比喻,所以用自己最喜欢的服饰作比喻。Rachel喜欢逛街购物嘛.ShoePurse都是ladies的最爱
shoe是指要成双配对的生活,因为shoes2只一起的,一只shoe永远需要另外一只 purse就是独立的,自己可以生存的,不需要配对的

21.Oh...see...butJoannelovedChachi!That'sthedifference! WhatRachelsaidisfunnyisbecauseRachelherewassarcasticaboutherrunningawayfromaltar.ShewasdeeplymovedbythetruelovebetweenJoanneandChachiwhichleadstoasuccessfulholymatrimony,whilesheandBarryhadalmosteverythingbutloveandthatresultsinherdisappointmentintheirmatrimony.Soshefeltrighttohaveescapedfromadoomedmarrigewithapersonshewouldneverlove.
22.I'minLasVegas...I'mLizaMinelli- LizaMinelli---Afamoussingerusedtobeaduet-mateofPavarotti.
23.Chandler:IfcaninvadePoland,thereisn'tanythingIcan'tdo. Rachelpreviouslysaidifshecouldmakecoffeeonherown,therewasn'tanythingshecouldn'tdo.
Chandlerisapersonofsarcasm,hejustquotedwhatRachelsaidtobeironic. Moreover,HitlerinvadedPolandwiththeintentofconqueringthewholeworld.Themetaphorusedheremakesthelinemuchfunnier.
24.
gravyboat Anelongated,boat-shapedpitcherusedtoservegravy.Agravyboatusuallysitsonamatchingplate,whichisusedtocatchgravydrips.Sometimestheplateispermanentlyattachedtothepitcher.Amatchingladleoftenaccompaniesagravyboat.Alsocalledsauceboat. 中文字典上解释为船行卤肉盘 25.sweet'n'low低脂糖
26.Rachel逃婚之后就不得不面对后果了(facethemusic,她的老爸很生气,在电话里威胁说要经济制裁她,Rachel一时嘴硬说:"Well,maybeIdon'tneedyourmoney."等她老爸真的把电话挂了之后,她又忙不迭地对着电话叫道:"Wait!!Wait,Isaidmaybe!"事已至此她只能借住在Monica家里了。
【世博视角】
在这些事发生之前,Rachel可是一直靠在她那有钱的老爸身上的,所以Monica才说:哎,可能是件好事呢,你想啊,这样你就能独立生活了。beforthebest是一个极其口语化的表达法,表示某件事情可能并不像看上去那么糟,也颇有点良药虽苦,其利于病的意思,比如:Iknowit'shardforyoutoleavehim,butit'sforthebest. 接着号称情圣的Joey也跑来向Rachel表示:"嗨,如果你需要什么尽管来找我好了。"实际上Joey和另一个"老友"Chandler就住在Monica的对门:MeandChandlerliverightacrossthehall.按语法讲,Joey应该说ChandlerandI…但在口语中用me也是可以接受的,而且Joey为了突出自己而把Me放到了Chandler前面,然后还很暧昧地加了一句"他经常不在家(Andhesawaylot" Monica很了解Joey,教训他说:"你别挑逗她了(stophittingonher,今天可是她的结婚之日。精心整理

精心整理
"在上一篇当中我们也讲到过hit这个字,它可以用来表示realize,而这里的hitonsomeone的意"",flirtwithsomeone,tomakeapassatsomeonetocomeontosomeone,例如:
"DidyouseethewayBriancameontoSallyattheofficeparty?" "Oh,Brianhasmadeapassateverygirlintheoffice."
"Iknow,buthehitonSallyparticularlyhard." 到底是情圣啊!最后Joey脸不红心不跳地回了一句:"怎么啦?难道还有什么明文规定不成?What,likethere'saruleorsomething?" Hitonsb./comeontosb./passatsb./crashonsb.flirtwithsb.是有区别的。前者指的是对某人有意思,有好感(情感上或“生理”上),不一定(只是不一定要付诸行动,即“被某人所吸引”而后者则应包括付诸行动,比如我们常说的“上前搭讪,引人注意,挑逗,调情”。当然具体到实际生活中两种情况有可能交叉,比如上文中翻译的“你别挑逗她了”就包含了这两种意思,非常准确。
另外What,likethere'saruleorsomething?似乎该理解为:难道有什么规定(在这种情况下禁止我追求她)么?
havethehotsforsomeone
bestuckonsomeone haveone'scapsetforsomeone
fallfor
27.thismansays"hello",Iwillkillmyself Ross因为情绪低落故沉默少语,现在说出个“hi",表情极为痛苦,还不如不说。Joey的意思即是“我真想自杀。”他用此话来表达自己的一种情绪。
RossHello的语调垂头丧气得好像It'stheendoftheworld.让人郁闷得不行,所以Joey调侃Thismansays"hello",Iwouldkillmyself. Iguessthissectionofconversationisopentovariousinterpretations,aslongasitmakesyoulaugh,that'sall,don'ttakeittooseriously! ---------
1.Rachel:Ohh,Iwaskindahopingthatwouldn'tbeanissue…… 这句的意思是“我希望这件事不是个问题”hoping就是希望,kindakindof的缩写,就是有一点的意思,在很多话比如你问的这一举里面是添加一点谦虚语气的说法,有点那种“给我留些面子”的意思,要多于到就会理解,另外,比如简单的意思:he'skindscool.他有点酷
2.Joey:Here'salittletip,shereallylikesitwhenyourubherneckinthesamespotoverandoverandoveragainuntilitstartstogetalittlered. 我给你一点小建议,她真得喜欢有人在她的脖子上面一个地方反复反复再反复的擦直到有一点红。tip是建议,还可以用suggestion,hint等,suggestion正式,hinttip都比较随意,tip还有小费的意思,名词和动词tipmesometip就是说我回答你的问题你可以给我一点消费,tip最基本的意思就是什么东西的尖儿了,fingertip指尖
3.Ross:ThiswasCarol;sfavoritebeer,Shealwaysdrankitoutofthecan,Ishouldhaveknown. outof是说从易拉罐里喝吧,没什么特别的 4.Pual:Ooh,steerchearofyou.那可不能惹你呀
5.Chandler:stayoutofmyfreezer! horny是有性欲了,所以chandler不让ross靠近他的冰箱.呵呵,明白了吧,不好意思说下去了。冰箱有食物,冰箱还能降温。

6.Rachel:Icanseethat.Youlooklikeyousleptwithahangerinyourmouth. 因为monica笑个不停,和不上嘴,rachel就说她好像嘴里有一个衣架把嘴撑住了,hanger衣架
精心整理

精心整理
7.Ross:Ijustgrabbedaspoon.因为joey把女人比喻成冰激凌嘛,他让ross拿起勺子去尝冰激,就是比喻他去找新目标了 8.gofor选择 9.Change换衣服
10.Ross:Youknowwhatthescariestpartis?Whatifthere'sonlyonewomanforeverybody,y'know?Imeanwhatifyougetonewoman-andthat'sit?Unfortunatelyinmycase,therewasonlyonewoman-forher... 你们知道最可怕的是什么?要是每个人只能有一个女人?我是说,要是你找到一个女人(做另一半)-然后就不能在找了?不幸的是,我这件事里,那个一个女人是给“她”准备的.. 11.whenyouwerewhat8?是8岁的意思??
13.regionalwork他指范围比较小的表演,也不会上电视什么的
14.Areyouintrouble又有很棒的sex,又有feelings,必然心情异常激动,所以rach说:你还能挺住吗?
15.Ithinkwearegettingalittleaheadofselveshere我想我们现在讨论这个(婚纱的问题)有点太早了
16.whatforforwhat都可以吧,口语上不用讲就太多语法
17.I'mpushingmyAuntRozthroughParrotJungle 就是字面上的意思,上文不是说Frannie刚去了Florida吗,可以理解为“你真讨厌,当我死命的把AuntRoz推出鹦鹉丛林的时候,你却在和别人havingsex
18.There'sanimagebutt是屁股,ross讽刺joey,说他比喻的形象 19.Lamaugegravyboatlamauge应该是牌子或生产地
20.thepilot:美国电视剧新剧开播都会有一个试播来测试观众对新剧的接受程度,以此来决定是否再继续播下去,也可以说是一个开端,第一集 theuncutversion就是未删节版
21.ItakecreditforPaul.我给Paul打保票
22.therewasnosnapinhisturtlefortwoyears. The"snapinhisturtle"referstosexualperformance,it'skindofa"clean"wayofsayingavulgaridea(alsoknownasaeuphemism.Amanwhohasnosnapinhisturtleisimpotent;or,unabletohaveanerection. Idohaveanideaonhowitwascreated."Snap,"ofcourse,hasmanymeanings,butmostofthemhavetodowithmakingaquick,suddenmovement(orsound,oftenofaclosingorbitingnature.InNorthAmerica,thereisananimalknownasa"snappingturtle,"whichisatypeofturtlethatisknowntobite(or"snap"humansandotheranimals.FromwhatIhaveheard,ifoneofthosethingsbitesyou,ithurtsalot.Now,ifoneoftheseturtlescan'tsnap,thenthere'snotsomuchtofear--iftheycan'tbiteyou,theycan'thurtyou.Asnappingturtlewithno(abiltytosnap,then,ispowerless,andfromtheretheslangwascreated.Theword"impotent,"asidefromitssexualdefinition,alsomeans"withoutpower." Inthecaseof"Friends,"theydecidedtousetheword"turtle"inthisway,andsoaturtlewithout"snap"isunderstoodbyFrannyandMonicatomeanamanwithout(sexualpowerorcapability. 23.Stopcleansingmyaura auraadistinctiveatmospheresurroundingagivensource,ex: 当时的场景是Ross进来跟大家诉说他的不幸婚姻,倒了霉运的他周身象是鬼神附身一般。Phoebe这人第一喜欢帮助人,第二她总是神叨叨的,大家还记得有一集里她看到一只猫,就说是她死去的妈吗?于是Phoebe想帮Ross把霉运赶走,PhDRoss自然是反对封建迷信的,就对Phoebe说,意思是你别烦我了,省省吧。
102TheOneWithTheSonogramAtTheEnd 精心整理

精心整理
antiques
No.2TheOneWiththeSonogramattheEnd 上集说道RachRoss分别经历了感情镇痛,这一集开始,Ross得知前妻Carol有了身孕,迫同Carol的同志伴侣Susan一起,陪Carol参加助产训练班。RossMonica的父母来吃饭,由Monica从小就在家里不如Ross优秀,所以再次感到巨大压力,只好抖出RossCarol的事情。RossRachel同病相怜,Rachel把戒指还给Barry,结果发现,Barry不仅没有寻死觅活,反而过的很开心,原来他已经和Rachel的伴娘Mindy好上了。这一集里面我选了十多个句子简单讲解下。(PS:上次写了一之后,很多坛子上的朋友提出了很多意见,大部分我都虚心接受了,在修订版中,我会都改正过来。我的英语估计也就四级水平,所以所写的只能是抛砖引玉。其实这里很多英语高手,希望大家能一起Continue...如果可能的话,我想联系一下朋友,看看是否可能结集出版。 1Rachel:Everythingyouneedtoknowisinthatfirstkiss.几个好朋友在一起聊性的话题,Monica说男人不懂接吻的重要性,Joey根本不屑一顾,于是Rachel说了这样一句话,意思是:吻可以让你明白一切。呵呵,是不是想起自己的初吻了?
2Chandler:Yeah,Ithinkforus,kissingisprettymuchlikeanopeningact,y'know?Imeanit'slikethestand-upcomedianyouhavetositthroughbeforePinkFloydcomesout.Chandler也发表了自己的观点,他说接吻很大程度上像是序幕(anopeningact,像是你听PinkFloyd的音乐会之前不得不忍受的笑星们的表演一样。PinkFloyd是美国一支很着名的乐队。能听出Chandler的潜台词吧?
3Marsha:Well,shehasissues.Issues在这里是烦恼、问题的意思,以后碰到别人好像闷闷不乐的时候,你就可以上前来上一句Doyouhaveanyissues? 4Carol:Marty'sstilltotallyparanoid.CarolMuseum里找Ross,Ross非常尴尬,于是没话找话问Carol的家人怎么看待她是Lesbian的事儿,于是Carol告诉他,马堤仍然神经兮兮的。Paranoid这个单词是类似妄想狂的意思,有点histerical的意思。
5Rachel:Oh,likeIwasn'tdreadingtomorrowenough,havingtogiveitbacktohim...'HiBarry!Rememberme?I'mthegirlintheveilwhostompedonyourheartinfrontofyourentirefamily!'OhGodandnowI'mgonnahavetoreturnthering,withoutthering,whichmakesitsomuchharder...stompononesheartstomp是用脚踏的意思,可以想象用脚踏在心上是什么意思了吧,对,就是让人心碎的意思。
6Chandler:Kindaputsthatwholepillowthinginperspective,huh,Mon?kinda”在片中出现的次数非常频繁,也是口语中非常实用的词语,意思是有一点儿,相当于kindof.这句话的意思比较令人费解,结合场景,这里应该是Chandler挖苦Monica不该早些把枕头提前完全搞好。Inperspective这里是提前的意思。
7Monica:Iknowthisisgoingtosoundunbelievablyselfish,but,wereyouplanningonbringingupthewholebaby/lesbianthing?BecauseIthinkitmighttakesomeoftheheatoffme.RossMonica的父母来看望他们,由于从小父母就喜欢Ross(因为Ross成绩优异,为人老实,而Monica性格独立,而且那时候还很胖chubby,所以在吃饭的时候老是无意识的讽刺Monica,于是Monica想让Ross提提自己老婆是Lesbian而且有了孩子的事儿转移注意力。Takesomeoftheheatoffsb,这里是Monica减轻压力的意思。
8Mrs.Geller:Well,atleastshehadthechancetoleaveamanatthealtar..."atthealtar"应该理解为“在婚礼上,在举行婚礼时”altar这里就可以理解为”教堂“,所以这句话的意思,我认为应该是:(虽然Rachel的父母为筹备婚礼花了不少钱,而Rachel又逃婚),但是至少Rachel还有机会在举行婚礼之际离开那个男人,(言下之意,Monica到现在连个结婚还都没有)
9Mr.Geller:Look,therearepeoplelikeRosswhoneedtoshootforthestars,withhismuseum,andhispapersgettingpublished.Otherpeoplearesatisfiedwithstayingwheretheyare-I'mtellingyou,thesearethepeoplewhonevergetcancer.shootfor”是争取、得到或完成的意思。老爸盖勒也似乎对女儿不太友好,他一方面赞扬Ross,一方面不忘贬低Monica,说她满足于现状不思进取,精心整理

精心整理
说她这样的人绝对不会得癌症…
10.Ross:Well,youmaywannasteerclearoftheword'dumped'.Chancesarehe'sgonnabethis,thisbrokenshellofaman,y'know,soyoushouldtrynottolooktooterrific,Iknowit'llbehard.Or,y'know,uh,hey!,I'llgodownthere,andI'llgiveBarrybackhisring,andyoucangowithCarolandSusantotheOB/GYN...wanna=wantto,口语中常这样子简化,类似得还有”gonna,就是goingto得意思。Steer是驾驶掌舵的意思,steerclearoftheword意思就是好好驾驭这个词的意思,暗示Rach不要随便乱用“dumped,因为他作为一个男人自尊可能会受伤害,所以虽然这样做很难,但是还是不要显得太神采飞扬。terrific”口语中多半用来表示赞赏,虽然它的本意是“令人恐慌的,糕的”
11.Ross:HowcouldIforget?我觉得这句话应该熟记,这样你就可以咬牙切齿的对某个人,某件事说howcouldIforget?我怎么能忘记呢?打死我也不会忘记的。可以想见Ross当时的神态了吧,真有种欲杀Susan而后快的感觉。
12.Ross:'S'funny,um,uh,weagreedwe'dspendtherestofourlivestogether.Thingschange,rollwiththepunches.IbelieveJulia'sonthetable..?rollwiththepunchespunch除了打孔机的意思之外,还有打击的意思,这里应该是说,让这些打击减轻一些吧(Roll就是滚的意思,那当然是减轻了)onthetable”是“在桌面上,公开的”意思,Ross认为如果他和Carol的孩子是女儿的话,应该光明堂皇的叫做Julia 13Chandler:Idunno,but..Ithinkit'sabouttoattacktheEnterprise.dunnodontknow的缩写,ChandlerJoey被逼着看sonogram的录像带,可是看得一头雾水,Chandler居然说似乎是胎儿要进攻了。
“哥伦比亚”号是美国第一艘航天飞机,就是几个月前掉下来的那艘,也是美国曾有的五艘航天飞机之一
(但是现在就剩三艘了,1986年“挑战者”爆炸)
"企业号"(ENTERPRISE是电影《星际迷航》系列里的那艘母舰,并是真实的历史原型 “告别过去,展望未来,银河系中最着名的星际飞船企业号将执行它的第一次任务。系列剧《星际航行》StarTrek)的第五个系列《企业号》将于周三晚首播,届时将有长达2小时的UPN试播节目。忠实的《星际航行》迷们可以会大吃一惊,以前4部电视剧系列剧和9部电影(马上就会成10部)中那些诚实、正义而又理智的星际舰队成员都不见了踪影。为了吸引更多的观众,整个演员阵容几乎被重新组建。这个新的系列剧的时间设定在未来150年人类的星际航行刚刚起步时,要到此后100JamesT.Kirk船长才会领导企业号。
所以,噱头的精髓已领悟到了,至于片中翻译成什么就无伤大雅了,只要孩子像什么与之对应就行了。
CVN65theEnterpriseusnavyaircraftcarrier美国海军的“企业”号才是历史原型哦... ---------
1.Ross:Doesshe. Marsha:He'soutbangingotherwomenovertheheadwithaclub,whileshesitsathometryingtogetthemastodonsmelloutofthecarpet! Q:他在外头用棍子痛击其他女人的脑袋,而她却坐在家里想方设法地让野象闻到地毯的味道。这话什么意思?有点让人莫名其妙。好像是想说两口子不合拍,但是感觉这样理解理由也不是很充分,为什么打的是otherwomen,而不是othermen。茫然……
这里该是MashaRoss调侃的一段话,没有什么特殊含义,可是Ross却非常较劲儿,居然真的和Masha讨论起来究竟那些Mannequin所代表的原始人的烦恼起来,还说他们应该真正担心的是冰河世纪的到来......真不接风情,还好这时候Carol来了,解了Masha的围。
2.Phoebe:She'salreadyfluffedthatpillow...Monica,youknow,you'vealreadyfluffedthat-(Monicaglaresather.-but,it'sfine!
Monica:Look,I'msorry,guys,Ijustdon'twannagivethemanymoreammunitionthantheyalready精心整理

精心整理
have. Q:ammunition在这里指什么?
A:ammunition的本意是“军火、弹药”,这里MonicaPhoebe解释为什么她会这么在意枕头是否“松”因为她不想让她那个挑剔的母亲又有更多口实来说她。(虽然后面她母亲还是没有放过这么一个小小的细节)
3.Phoebe:Monica-Hi!Um,Monica,you'rescaringme.Imean,you'relike,you'relikeallchaoticandtwirly.Andnot-notinagoodway. Q:chaoticandtwirly是表示举止反常的意思吧。
A:Phoe对正在弄枕头的mon说的“chaoticandtwirly”其实是老美要来形容人“慌慌张张的……”的意思。chaotic混乱的、twirly团团转的) 4.Chandler:UglyNakedGuygotaThighmaster! Q:Thighmaster是什么?这句话什么意思?
A:Chandler突然发现他们六个人一直关心的裸男竟然买了一个健腿器,所以很惊讶的说了这句话。那个裸男一直没有露脸过,但是却一直贯穿在这个电视中,常常会因为他的一些事情让这六个人大发感慨。
ThighMaster 5.ob/gyn的正确意思MainEntry:OB-GYN Function:abbreviationobstetriciangynecologist,obstetricsgynecology 6.chandlermonica:Youdon'tgetalotof'doy'thesedays 这是什么意思啊?'doy指什么?
firstpeopleusedtosay"duh"whichisasoundthatindicatedstupidity,butforalittlewhile,itturnedinto"doy"whichhasthesamemeaning.itjustSOUNDSstupid.
7.the"comedian"argument Chandler:Theproblemis,though,aftertheconcert'sover,nomatterhowgreattheshowwas,yougirlsarealwayslookingforthecomedianagain,y'know?Imean,we'reinthecar,we'refightingtraffic...basicallyjusttryingtostayawake. Rachel:Yeah,well,wordofadvice:Bringbackthecomedian.Otherwisenexttimeyou'regonnafindyourselfsittingathome,listeningtothatalbumalone. 各位帮帮忙,这两句我怎么也弄不明白有什么搞笑的地方?? 1.chan用类比,show对应sexcomedian对应firstkiss
fightingtraffic我想是指男人面对女人总要找morefeelingsoffirstkissthansex basicallyjusttryingtostayawake我想是指男人通常就会搞得很没心情 rachcomedian对应firstkisslisteningtothatalbum对应sex 2.我想这是chandlerJokePackage的一部分吧.
Justimaginethis: Whentheshowisover,themandriveshisgirlfriendhome.Onthewayhome,whilethemanisfightingwiththeheavytraffic,thewomanisnaggingcrazilyaboutthewholecomedianthinglikeforever.Themandoesn'tseewhyhisgirlissoattactedtothegeekcomedian,andheistotallyfreakedoutandfeelslikebeingtorturedbyhergirlfriend.LikeChandlerstatedlaterin50*,hecan'tscrewuptheirrelationshipbytellingthetruth,likeyellingathisgirl"Wouldyoujuststopnagging,Mom(Mon,Gees."Hecandonothingbuttrytostayawakeorlearnhowtosleepwithhiseyesopen,otherwisehe'sgonnabeinaverydangeroussituationwithhisgirl. Thesamethingcouldprobablyhappenafterthe2loversmadeout.ItseemslikearuleforguysinFriendstodiscussallthestuffrelatedto"it"aftermakinglove,whichisespeciallyobviousin301TOWtheLeia.Inthateppy,RachelsoldRossoutbyrevealinghislittlesexualfantacytoPhoebe.
So,Iguessthebysaying"inacarorfightingtraffic"things,chandlerindicates2loverschato精心整理

精心整理
r"discuss"aboutsex,justlikepeopleliketotalkaboutashowrightafteritisover.Unfortunatelylovershaveprettygoodchancestobeatoddswitheachotheronthiskindofoccasion. 3.here,"comedian"means"kiss"(not"firstkiss",rachelsays"everythingyouneedtoknowisinthefirstkiss",justbecauseshethinkthat"fromthefirstkissyoucanreadhis/herrealfeelingaboutyou,sofirstkissisimportant","concert"means"sex".Whenhavingsex,girlslikesomethinggentleandromanticlikekiss,likemovefingersonlovers'body(thestand-upcomedian,whilewhatboysreallywantis(mostlyjustin-and-out,thephysicalexcitementandtheclimax(that'sPinkFloyd'sliveshow,that'swhyweboughttheticket,hahahaha.....Andafterthesex,girlstendstohugandkissandkeeponenjoyingtheromance(lookingforthecomedianagain,butboys.....uknow,satisifiedandexhausted(werinthecar,werfightingtraffic,wealwayspreferfallinginsleep.Butnottopissoffoursweetheart,boyshavetohugbackandkissbackandtellher'Iloveyou'......basicallyjusttryingtostayawake. Well,Rachel'sanswerisreallyfunny,eachtimeijustcan'thelplaughing,hahahaha.....Shesays"wordofadvice:Bringbackthecomedian.Otherwisenexttimeyou'regonnafindyourselfsittingathome,listeningtothatalbumalone",thatis,"Youbetterkissherafterthesex,Otherwisenexttimenobodywantstohavesexwithyouexceptyourself(youcanonlysatisfyyourselfbywank" 确实是很Blue不过我觉得Friends最吸引人的地方之一就是以一种很随意戏谑的态度讨论性的问题,很轻松很愉快(而且我觉得还算比较健康了我也问过一些美国朋友,现实生活中他们也不会象那帮家伙那样谈性的问题跟吃点心一样随意的,毕竟这是很隐私的问题。 ---------
1issues大部分的时候都可以解释为“问题”但在不同的语境里面翻译会有少许的不同,这里可以理解成“她有点困扰(的事情)
2、“He'sout”,bangingotherwomenovertheheadwithaclub是他在外面所干的事。一般口语中常常会忽略语法,所以如果死抠语法,会发现很多不合语法的地方的。整句翻译“他在外头乱搞女人,而她却待家里设法去除地毯上乳齿象的味道”
这里CLUB不是一般俱乐部的意思,这里的CLUB是打击的意思
3speakingofissues直译为“谈到问题,……”就可以了,这是马莎要引起下一句所用的一个小转折而已。
4Igaveyouonejob“我只给了你一件事干!”潜台词是“你却把它搞砸了!
5Dothatforanothertwohours,youmightbewhereIamrightaboutnow.“你(的表情)再保持这样两小时,就会变成我现在这样。
6Kindaputsthatwholepillowthinginperspective,huh,Mon“这样的话,枕头的事就可先放在一旁?是不是,mon?”CHAN式的幽默,用来讽刺MON太紧张房间是否整洁的玩笑。 7fitinto有适应、协调的意思,这句翻译为“你打算怎么处理(面对)整件事?” 8uptome!——由我决定!
9sonogram指“B超图”的意思。
10.Monica:Ihatemen!Ihatemen!
Phoebe:Ohno,don'thate,youdon'twanttoputthatoutintotheuniverse. pheobeisnewage,soshe'sreallyawareoftheuniverseandhowthingsrelatetoit.andshejustmeansthatyoudon'twanttoputhatredoutintotheworld.andshewasbeingalittleover-dramaticaboutit. 11.Chancesarehe'sgonnabethis,thisbrokenshellofaman."“现在他可能痛不欲生” 12.stompedonyourheart是把你的心踩碎了
13.shootforstars是比喻,像星星发射市发射的很远,就是目标很高,大体是这样
14.pro是专业的,=professional.Mathewplaystennislikeapro.mathew打网球很专业(像一个精心整理

精心整理
专业的网球player 15.maidofhonor伴娘,bestman伴郎
16.borderson就是快要根什么什么联系起来了,就是说快变成什么了.Carol,那几乎是虐待儿童了

17.cheapshot shot是指她尝试做的那件事情,比如giveitashot就是giveitatry那种做法有点贱,贱就是便,便宜就是cheap 18."you'vegotme!你难到我了". 19.Phigh-powered,drivencareertype指那种热衷于工作的人;
20.onthetable这里指在讨论的范围之内,这里他们讨论的是BabynameRoss觉得Julia不错
21.I,manorthodontist就是做牙齿矫形、正畸的医生 22.rollwiththepunches世事难料,兵来将挡
23.plugs植发;Theyhaven'tquitetakenyet。还没牢固呢;lenses隐形眼睛
24.Ross:Well,y'know,thesepeoplearepros.Theyknowwhatthey'redoing,theytaketheirtime,theygetthejobdone.
ross意思是无论发生什么事,他父母最后都能把问题绕到monica身上 103TheOneWithTheThumb antiques
NO.3TheOneWiththeThumb 前两回合101102已经基本上把Friends的主要人物和性格特点展现出来了,103开始,观众的重点可以放在情节的铺开上,这部情景剧每一集都有一个或者多个故事,但又都同前面的故事相衔接,因此既可以独立成章,又保持了连贯性,这也是能够经久不衰的原因之一吧。 这集的主要情节如下:Ross终于发现真相:童年时的爱犬Chichi(天啦,不是我们这个论坛cici的兄妹吧?死掉了、而不是被送往农场养老,当年被父母善意的欺骗了。Chandler戒烟失败,人皆不满,于是他巧妙的将矛头指向各人的缺点,籍此转移了注意力。Phoebe从银行得到一笔飞来横财,她去投诉,反而阴差阳错获得更多赔偿;她将钱悉数送人,对方报以一罐苏打水——开罐饮用时发现了一根拇指在里头,饮料公司赔偿给她更多美刀。Monica的新男友Alan大受其余五人爱戴,但Monica最终还是决定和他分手,不料Alan如释重负,原来他早就受不了Monica的五个朋友了。
1.Phoebe:Um,notsogood.Hewalkedmetothesubwayandsaid'Weshoulddothisagain!' Phoebe同一个男人出去约会回来告诉大家,那个男人怎么和她说的。Weshoulddothisagain表面上好像是以后我们还应该再继续约会,其实这是datinglanguage,往往都是反着说的,近年来网路上有很多类似的帖子,大家可以找来看看,很搞笑的。Phoebe说完之后,大家都明白了,只有可爱的Rach傻乎乎的不明所以,还在那里夸好,于是大家只好半是卖弄半是教她的举了其他It'snotyou'ItisyouYou'resuchaniceguyI'mgonnabedatingleather-wearingalcoholicsandcomplainingaboutthemtoyou”等等。恋爱中的人们想必能够理解这些吧,是不是经常听到女娃娃讲“Ihateu”? 2Joey:Yeah.Cushionstheblow. 可怜的Rach问是不是只有她是颗嫩草,善解人意的Joey来了这么一句,意思是takeiteasy.想想看吧,cushion是垫子的意思,用垫子承接打击,当然是放轻松点的意思咯。这可以作为固定用法记下来。
3Monica:Imean,whyshouldIletthemmeethim?Imean,Ibringaguyhome,andwithinfiveminutesthey'realloverhim.Imean,they'relike-coyotes,pickingofftheweakmembersoftheherd.Paula:Listen.Assomeonewho'sseenmorethanherfairshareofbadbeef,I'lltellyou:thatisnotsuchaterr精心整理

精心整理
iblething.Imean,they'reyourfriends,they'rejustlookingoutafteryou. CoyotehyenaPickofftheweakmembersoftheherd,摘取、挑选弱处下手的意思。在Paula的回答中,她先摆了一下自己的老资格“Assomeonewhosseenmorethanherfairshareofbadbeef(意即作为一个见了过多臭牛排的厨师来说,别忘了,她和Monica都是厨师这重身份,这里她用badbeef比喻那些不怎么样的男人),然后告诫Monica这没什么大不了的,不是什么糟糕的事情,毕竟他们是你的朋友,在你身后帮你留神着呢。
4Paula:Well,youdorealisetheoddsofthathappeningarealittleslimmeriftheynevergettomeettheguy..odds这里的意思是可能的机会、几率,相当于Chance。记住一个词组oddsandends是零碎的东西的意思,经常能看到报纸或者杂志用这个词组作为一个栏目名称。整句话翻译过来就是:如果他们永远不能见到那个家伙,你会发现(他们完全接受他的)机会几乎没有。Slim的变slimmer这里表示非常渺茫的意思。
5Monica:(toAlanThanks.I'llcallyoutomorrow.(Alanexits,toallOkay.Okay,let'slettheAlan-bashingbegin.Who'sgonnatakethefirstshot,hmm?Alan-bashing上,其实之前Monica已经是下了很大的决心要带Alan同大家见面,心里已经做好了被挖苦的准备了(之前的wineguy,还有那个说话漏风的家伙等等一定让她被讽刺的很不爽),不湿Chandlerdrippingwet,Monica一定觉得怪怪的,所以才会等Alan一走就面向大家:好了,现在开始Alan的批判会吧!Alan-bashing是个有趣的组合,我们也可以用的,比如看到Antique欺负谁了,也可以来个antique-bashing嘛。takethefirstshot也值得记下,各种场合都可以用,“谁先来?”呵呵,Antique的笔记那么臭,开批判会啦,whosgonnatakethefirstshot? 6.Ross:...SoIthinkAlanwillbecometheyardstickagainstwhichallfutureboyfriendswillbemeasured.yardstick”本身是一种丈量工具,即“码尺、准绳”,其引申之意也就是“衡量…的标准或尺度”,后面跟介词ofagainst,比如:Isdiplomatheonlyyardstickofknowledge?Ross等几个拼命吹嘘Alan,也不知道是真的喜欢还是投Monica所好,总之Monica乐坏了。
7.Chandler:SoIhaveaflaw!Bigdeal!LikeJoey'sconstantknuckle-crackingisn'tannoying?AndRoss,withhisover-pronouncingeverysingleword?AndMonica,withthatsnortwhenshelaughs?Imean,whatthehellisthatthing?...Iacceptallthoseflaws,whycan'tyouacceptmeforthis?FlawfaultdrawbackshortcomingAntiqueissoperfect,hehasnoflaw.bigdeal单独用在某句话中多半表示反语或者反问,用的更常见的是nobigdeal.意思是没什么大不了的。想想真替chandler鸣冤,中国还有很多男人不抽烟被斥为没有男人味道呢,呵呵,果然他心里不平衡了,开始数落起其它几个老友的flaw来比如Joey没事就喜欢把指关节摁得直响(knuckle-crackingRoss说起话来每个字的发音都那么铿锵(withhisover-pronouncingeverysinglewordMonica(withthatsnortwhenshelaughs,呵呵,这招就叫围魏救赵。果然在他的挑拨离间计下,其他几个马上degenerateintobickering,陷入了一场口水战中去了。
8.Monica:Canyoubelieveit?...Y'knowwhat?Ijustdon'tfeelthething.Imean,theyfeelthething,Idon'tfeelthething.Paula:Honey..youshouldalwaysfeelthething.Listen,ifthat'showyoufeelabouttheguy,Monica,dumphim!这里一共出现了四个feelthething第一个和第三个指的是男女之间那种来电的感觉,第二个是好感的意思,第四个则意味深长,同sex有关,看看Paula诡异的表情就知道这里指的是男人那话儿,ft,西方人那套真看不惯。
9.Chandler:Hey,y'know,Ihavehaditwithyouguysandyourcancerandyouremphysemaandyourheartdisease.Thebottomlineis,smokingiscool,andyouknowit.Ihavehadit是个常用句式,意思是我已经受够了。这里Chandler丝毫不为RossJoey苦口婆心的劝说所动,仍在那里继续逍遥似神仙,哪管什么canceremphysema(肺气肿)heartdiseaseBottomline是底线的意思,如果某人惹恼了你,你可以来一句,youhavereachmybottomline. 精心整理

精心整理
10.Alan:Yeah,I'msorrytoo.But,Igottatellyou,Iamalittlerelieved. Monica满以为Alan会为他们的分手而非常伤心失望,没想到Alan居然说他觉得relieved(放了心、缓了口气)原来Alan内心早觉得那五个损友太缠人了,想象他一个人在球场上狂奔的样子,也真有点同情他。呵呵,追女娃娃真不容易啊,过了女娃娃这关,肯定还有父母那关,就算过了父母那关,居然还有朋友们的那一关,呜呼……负重前行吧。 -----------
1.PaulaAssomeonewho'sseenmorethanherfairshareofbadbeef 听着,作为一个见了过多坏的牛排的厨师,我要告诉你:这不是坏事。这和中文里有人依仗自己经验丰富,开始给他人忠告时所说的——我过的桥比你走的路还长,吃的盐比你吃的饭还多。事儿我见得多了,听我的没错。—差不多,就是表明自己下面的话具有可信度,表明自己有足够的经验来处理你所面对的困难。所以这里应该是说“我已阅坏牛肉无数”“这种事情我见多了”的意
2.MonicaOkay,let'slettheAlan-bashingbegin.Who'sgonnatakethefirstshot,hmm?大家开始来炮轰alan吧,谁先上。
monica认为大家还是不会喜欢她的男友,所以她主动让大家开始挑男友毛病。
3.RossThewayhemakesmefeelaboutmyself.他让我找回了自我,或意译为,和他在一起,让我重拾自信。
4.Phoebe Iknow,Iopeneditupandthereitwas,justfloatinginthere,likethistinylittlehitch-hiker!hitch-hiker是搭顺风车的人。这里Phoebs是说这个罐里飘着的大拇指就像hitch-hiker的那根大拇指。你知道,他们的标致性动作就是在招手要车时竖起thumb 5.degenerateintobickering最后沦为一阵口水大战。
6.Ijustdon'tfeelthethingsexMonicaIjustdon'tfeelthething时,thething是指她对Alan没有什么特殊的感觉,也就是说不来电,当厨师Paula回答MonicaYoushouldalways"feel""thething"时,"thething"指的是男人“那话儿”,她是在说女生决定爱不爱一个男生之前一定先得“验验货” 7.Pop-Tart上面有果酱或果陷的小圆饼 8.giantkarmicdebt她觉得那是一种“报应”?说“报应”会不会太重了?反正就是那个意思~~ 就是指因果报应,业债,老外也有讲这个的
9.alloverhim这里alloverhim的意思是,不喜欢,全身挑毛病
这种词一定要看上下文,在theyallfindout那集,chanmonpheoisalloverhim,这里就有引诱,往身上贴的意思,委婉的说是喜欢,
alloversb.意思是非常喜欢...,着迷,因为喜欢得不得了,所以恨不得扑上去贴着 I'malloveryou.我对你非常地着迷. Alloveryou就是说对你非常地着迷,这还有另一种表示方法,Ihaveacrushonyou.这二句都是表达很喜欢某人的意思. Alloversomebody还有一个很常用的用法,我把他翻成"三贴"比如说你去舞厅跳舞,看到有一对男女跳到三点都贴在一起了,你就可以跟你的同伴说,Hey,look,theguyisdancingalloverthegirl. I'moveryou.我跟你之间完了. 一字之差但是意思完全不同喔.你要是说I'moveryou,就是说我跟你之间完了,我不想再和你有任何的瓜葛.这和I'malloveryou是完全不一样的.
10.satan'sminionsatworkagainsatan'sminions pheo说自己得了五百块,可是她并不高兴,所以chan就讥讽地说,又是satan'sminions来干坏事啦!
11.agallonofalan只是Chandler用来表达对alan喜欢程度的一个笑话罢,好像“日有三省”中的""一样,并非实指多少次,而是暗指“数量多,程度深”
精心整理

精心整理
12.sometimesybagladyphoebe把元音都挑出来没?(她不吃有元音字母的汤)Phoebe就顺着她的话说“我按你的做了,不过Y还留在里面,你知道有时候YsometimespeoplewannaknowWHY呵呵,phoebe也不知道这个老太太为什么不吃原因所以逮个机会调侃一下她。
13.Thehaircomesout,andtheglovescomeon gloves(comeon是从一句俗语来的,其实就相当于hurtsomebody。我估计是从拳击那边引过来的,asinboxinggloves
本来rachel是站在phoebe一条战线上的(shethinksphoebe'schewinghairisendearing,没想到pheobe“恩将仇报”的讽刺了她一回,Rachel觉得被出卖了,所以说phoebehasthegloveson. :“notlayaglove(fingureorhandon”,whichmeansleaveunhurt. 14.Or,or,y'know,um,'Ithinkweshouldseeotherpeople'means'Ha,ha,Ialreadyam'. “我想我们该约会其他人”“哈哈,我已经在约会别人啦” 15.Cushionstheblowcushion就是缓和气氛,找话说来应付 16.looselytranslated泛泛地解释
17.HassidicjewellersHassidicadj.membersofastrictJewishsect 18.dejavun.似曾相识的感觉;幻觉记忆
(FrenchexpressionadoptedinEnglishafeelingthatyouareseeingsomethingyouhave'alreadyseen'before...inapastlife,dream,etc...
19.Butyou'llhavetolivewiththeknowledgethatyousentanhonestmantodie livewith可理解为承受,knowledge就是指yousentanhonestmantodie这个事实
20.Phoebe:Yeah-no-I'mjut-it's,Ihaven'tworked-It'smybank. Ihaven'tworked的后半句应该是itout,她心情很乱,不知道怎么说才好,才语无伦次
21.I'veheardschhomuchaboutallyouguyschh! monica之前在perk里谈到她前一个男友总被他们嘲笑,原因就是那个男的说话舌头不直,chan还学他说:WeloveSchhteve!Schhtevewasschhexy!这次alan见面也开玩笑学着说schhomuch所以大家都笑了。
22.Hassidiejewellers(犹太珠宝商)是他们比赛的对手,showedathingortwoaboutsoftball,给他们露了一两招
23.Isteppedingum....Whatisupwiththeuniverse
表示极不满就会用到hell,文明点就是onearth,再粗俗点就是Fword
Whatisupwith...是怎么了,因为steppedingum跟她前面说的没什么关系,莫名其妙,所以才好笑
24.thewaytheywere“原来的样子” 26.Idon'tcare“我不在乎”
104TheOneWithGeorgeStephanopoulos antiques
NO.4TheOneWithGeorgeStephanopoulos 这一集主要情节如下:1020号是Ross和前妻Carol初次云雨的纪念日,如今却形影相吊,Ross心烦意乱,遂跟随ChandlerJoey去看曲棍球(hockey比赛,不料遭球击中。在医院里,Ross透露说Carol是同他有过亲密关系的唯一女性。ChandlerJoey同感不屑。Rachel的昔日闺中密友来访,她们不是事业有成就是嫁夫生子,见旁人春风得意,Rachel不禁有些怨天尤人。Phoebe头天晚上没睡好,于是和MonicaRach三人办了一场睡衣(Pajamas)派对,Phoebe本想用魔豆的故事安慰Rachel,却让三人都想到自己的人生没有明确的目标,情绪低迷;后来因为送错的披萨,她们发现了在街对面的迷人的史特喷那彼拉斯先生,顿时欢天喜地,在走廊上偷窥起来。 1.Phoebe:Okay,okay.IfIwereomnipotentforaday,Iwouldwant,um,worldpeace,nomorehunger,goodthingsfortherain-forest...Andbiggerboobs!几个老友一起聊天,Phoebe说如果她能做一精心整理

精心整理
天无所不能的上帝,她就会希望世界和平、没有饥饿、不会滥伐森林以及有大的boobsPhoebe心地很善良,从上一集她把意外之财送给无家可归的流浪人就可窥见一斑,所以她的愿望都是关于人类发展生存的,当然咯,她也没忘说需要大的boobs呵呵,想必是小小的恶作剧,挖苦一下Monica吧。Boob常见的意思是蠢材、笨蛋,不过在俚语中也有胸脯、乳房的意思。这之后更精彩的是Joey他也没听清楚别人到底讨论什么,就来了一句,说如果是他的话,不如死掉算了,大家莫名其妙,还好Ross最了解他。原来,Joey听成如果他阳痿(impotent)了……,呵呵,搞笑吧,看来这部电视剧中很多有关Sex的笑话哦。
2.Ross:Today'sthedayCarolandIfirst..consummatedourphysicalrelationship.(Joeyispuzzled.Sex...Youknowwhat,I-I'dbetterpassonthegame.IthinkI'mjustgonnagohomeandthinkaboutmyex-wifeandherlesbianlover.这话也只有考古学家(paleontologist)的Ross能说得出来了,居然会用consummatephysicalrelationship来形容他和Carol的第一次。另外一个词组是passonsth,相当于letsthpass,它还有去世(相当于passaway和传递的意思,有时候我们也可以passonmybestwishtosb,请代为转达我最美好的祝愿。
3.Ross:Alright,alright,maybeit'lltakemymindoffit.Doyoupromisetobuymeabigthumbfinger?这里的bigthumbfinger可能有些费解,不过联系上集中Phoebe喝汽水喝出7000美刀,就可明白了。整句意思是Ross最后同意去看曲棍球比赛,因为可能可以让他不去想和Carol一起的事情,不过要chandler请喝汽水。
4.Rachel:God,isn'tthisexciting?Iearnedthis.Iwipedtablesforit,Isteamedmilkforit,anditwastotally(opensenvelopenotworthit.Who'sFICA?Why'shegettingallmymoney?Imean,what-Chandler,lookatthat.Rach常兴奋,因为终于发工资了,对于一个以前一直在父母温床下生活的人来说,抹桌子、热牛奶还真不容易(虽然总是把别人要的东西搞错),她乐坏了,可是马上发现她的钱都被FICA拿走了,FICAFederalInsuranceContributionsAct的缩写,是联邦社会保险捐款法的意思。
5.Chandler:Excuseme,look,we'vebeenhereforoveranhour,andalotofpeoplelesssickthanmyfriendhavegonein.Imean,thatguywiththetoething?Who'shesleepingwith?(SheslidesthegladdpaneloverandChandlertalksthroughitinaloudvoice.Oh,c'monDora,don'tbemad...Iknowwebothsaidsomethingswedidn'tmean,butthatdoesn'tmeanwestilldon'tloveeachother.(Tothewaitingroom.Y'know,IfeellikeI'velosther..(Sheslidesthepanelback,heturns,andittakeshimbysurprise.Ba-!三个好友一起去看冰球赛,结果Ross光荣负伤,于是紧急送到医院,不料那个值班员正在煲电话粥,态度不好,Chandler好言好语却毫无效果,于是发了点小脾气,没料到吃了闭门羹,所以他阴阳怪气的来了一段台词…. 6.Ross:Irememberthemoonlightcomingthroughthewindow-andherfacehadthemostincredibleglow.温柔的月光透过窗户照在她的脸上,显得神采奕奕、容光焕发。真是情人眼里出西施啊。 7.Kid:Ifoundit.Finderskeepers,losersweepers.(RosslooksatChandlerforhelp.小时候大家都玩过的赖皮童谣,东西掉了,谁拣到的就是谁的。
8.Ross:(tothekidOhyeah?Well,I'mrubber,you'reglue,whatever(toChandlercan'tdoit.(tothekidListen,uh-gimmebackmypuck.Ross用重创换来的puck居然被小孩拿去了,还阵阵有词的说谁拣到就归谁,Chandler怂恿他也来一段儿童谣,他鼓足勇气说了一半,终究还是捺不下面子。Imrubber,youregluewhatever(yousaybouncesoffmeandsticktoyou”在Friends中出现了好几次,这里显然也是小孩子们拌嘴皮子时候用的。意思是我是橡皮你是胶水,你说的所有坏话都会反弹回去粘在你身上,引申过来也就是:你说我坏话实际就是骂你自己。 puck除了冰球的意思之外,还有恶作剧的小精灵的意思(来自一个英格兰民间传说) -------

1."Theglassishalfempty." 有这样的一种比喻“如果有一个只装了一半水的水杯,乐观者认为‘水杯有一半是满得’悲观者则认为‘有一半是空的’,这就是“pessimist”和“Theglassishalfempty.”关系的由来。
精心整理

精心整理
CHAN说的Mr."Theglassishalfempty."确实等于pessimist(悲观主义者)的意思,ROSS“我猜你们是因为多出来一张票而不知道叫谁一起去,所以才叫我的”现在爱搞笑的CHAN又开始发挥他的幽默去企图否认ROSS的看法,于是狡辩到:“哈哈,你以为我们像这么悲观的人吗?(潜台词是:你以为我们真的是惨到找不到其他的人一起去才找你吗?)呵呵,其实CHAN的幽默对中国人来说,有时候理解起来会有点费劲~~意会吧!
2.JackandMagicbeans》的故事啦,我想应该是那个“种了一颗越长越高的豆苗,然后JACK就顺着豆苗爬到天上去了…………”的故事吧,anyway,古怪的Phoe其实用了个不是很贴切的故事去比喻Rach现在的情况(不过Phoe就是这样子的啦~),简单来说,就是RachJack放弃了一头牛来比喻她自己放弃了Barry这个正牙牙医(因为在美国,牙医和律师都是收入很高且受人尊重的职业),但她自己又不爱Barry,所以Phoe又傻乎乎的冒出一句“(但不同的是)Jack爱他的牛呀!”我想编剧这样安排是想有一点表现Phoe性格的效果啦,所以,还是那句…………意会啦!
3.Youhavenoideahowloudtheyare! Pheebs这样说就是为了表达“hergrandmotherandherbfarehavingsex,其实也是编剧比较搞笑的一个地方,意思是“我奶奶和她的新男朋友都是那种在床上十分insecure没有安全感(也就是没自信)的人,加上他们都是聋子,所以他们需要不断的去求证对方对此(sex)是否享受,你根本无法想象他们有多吵……”BTW,老美十分在乎他们havesex之后对方的感觉,在《friends中多处会提到,这里就不多说啦,呵呵。 4.checkitout,就是"看那!" 5.bigthumbfinger,我怎么记得是bigformfinger,是一个在球场里买的一个很大的泡沫作的手,可以套在手臂上挥舞,104的球场镜头里应该看的到. NewYorkRanger纽约的冰球队“游奇兵”
3.WildKingdom是一个介绍野生动物的节目,就像我们的动物世界 4.operation做手术玩具,可以在玩具人身上“动刀”
preptheguyPhoebe说没有镊子,无法手术,但她们可以preptheguy。我们知道做某些手术是需要“备皮”的,preptheguy可能就是备皮的意思
5.Floopy:Itdoesntmeananything.Itsjustaword*they*chosetodescribethatmessedupfeelingwherenothingissolidandnothingissure(insteadit'schangeablefloopymakespeoplethinkofrubberorawetfishfloppingaround.事事没有把握,不确定的感觉。
it'sallgonnacometogethercometogether意思是步上轨道,一切就绪的意思。很常用的词 6.fatfree就是无脂肪的,就像无糖叫sugar-free,这里的free不是指免费,是指""(电影backtothefuture里还拿这个当笑料,主人公从80年代到了50年代到小店要一瓶无糖百事--pepsifree,店员就不懂说"uneedtopayforit",extracheese就是doublecheese,老美喜欢吃奶,常规的pizza上的一层奶酪觉得不够爽,所以定的时候要求再加一层,当然这个要加钱的. 7.power作形容词,"强有力的",她门可能特喜欢那个叫stephonapolis(拼不来的政客,所以他的什么东西都是power,至于towel不是tower. 8.EmergencyRoom,急症室
9.thatgugwiththetoething脚趾受伤的人;chandler的这个笑话,如果放在中国就是"他是不是开了后门",只是他指的这个后门不是通关系或者送钱,而是直接贡献身体.当然因为这个脚趾受伤的是个男人(guy,所以就显的好笑,因为一般只有女人贡献身体才有用. 10.lightisstilloff我们说关灯,他们是说"关光". 11.这个好像还是指那个stephonapolis.说他是"闷骚"型的,要先把他挑逗起来,一旦挑逗起来,他就变得像动物一样狂野了,意会把..ps,那个peppy我也不知道. preppyanimalPREPPY就是大学新生的意思,是SLANG,这里MON就是形容GEORGE. 12.phoebe是素食者,monica作弄她,说是给她作了个全素的pie,其实里面有鹅肉。Phoebe素食主义者,Monica曾经谎称给她做了个“蔬菜pate,其实里面掺了鹅肉。这对Phoebe来说是个很大的打击。就好像有人请穆斯林一起吃肉,而且是牛肉,结果他们实际上给回民吃的是猪肉,精心整理

精心整理
这对他们来说是种亵渎
13.predicamentroom个人感觉在第一季导演老让CHAN说写特别文邹邹的话来搞笑所以很多问题都是第一季的,这里就是说医院里有各种病房,ROOM你不理我们我们就去尴尬病房?
14.WhatisFICA?
FICA=FederalInsuranceContributionsAct TheFICAtax,alsoknownastheSocialSecuritytax,ispaidequallybytheemployerandemployee.Thistaxiscomposedoftwoelements: 1.OASDI--Theoldage,survivoranddisabilityportionofthetaxispaidonwagesuptothemaximumcoveredwagebasefortheyear. 2.HI--ThehospitalinsuranceorMedicareportionofthetaxispaidonallwages,withoutlimit. 15.GeorgeStephanopoulos是克林顿的竞选顾问,而GeorgeSnuffalopagus是芝麻街当红主角BigBird自己脑子里构造出来的朋友。所以,才会有Mon,PhoebeRachel的这段对话。
16.Yougotwaytoomuchfreetime. waytoo就是太怎么怎么样。WAY表示程度。urwaytooyoungtoseethat 17.Idon'tevenhavea'pl'.相当于“计划?八字还没一撇呐! 18.duplex双胞胎

19.LeetchspotsMessierinthecrease-there'sthepass! LeetchMessierthecreasespotBrianLeetch,MarkMessier是美国国家冰球联盟(NationalHockeyLeagueNewYorkRanger的明星球员。
105TheOneWiththeEastGermanLaundryDetergent antiques NO.5TheOneWiththeEastGermanLaundryDetergent 这一集主要情节如下:又快到周末了,ChandlerPhoebe决定和自己的情人——分别是JaniceTony分手,在CentralPerkPhoebe轻车熟路地说了再见;JaniceChandler买了一双卡通袜,而且本来心情也不好,所以Chandler怎么也开不了口。Joey想拆散前女友Angena和其现男Bob,决定带上Monica约两人出来,他对Monica隐瞒真相,只说AngenaBob是兄妹。Ross约好和RachelMonica同去自助洗衣店,而Monica因为被Joey骗走而缺席,只剩下他们两人来到洗衣房,从未洗过衣服的Rachel将所有的白色衣物全漂成了粉红色,Rachel为首次洗衣而兴奋不已,向Ross献香吻一个,傻Ross却兴奋地把头撞伤了。
1.Ross:Notthatbigadeal?It'samazing.Ok,youjustreachinthere,there'sonelittlemaneuver,andbam,abrarightoutthesleeve.Allright,asfarasI'mconcerned,thereisnothingaguycandothatevencomesclose.AmIright? Rachel:Comeon!Youguyscanpeestandingup.
Chandler:Wecan?Allright,I'mtryin'that. Joey:Ok,youknowwhatblowsmymind?Womencanseebreastsanytimetheywant.Youjustlookdownandtheretheyare.Howyougetanyworkdoneisbeyondme. Phoebe:Oh,ok,youknowwhatIdon'tget?Thewayguyscandosomanymeanthings,andthennotevencare. 老友们关系实在太融洽了,在一起侃大山什么都敢掏心,这一次聊天不知怎么就撤到了互相揭男人女人的短上来了,Ross先开头,他觉得女人们能像变戏法一样地把bra从衣服的袖子里拿出来真是太神奇了,maneuver这个词源自法语,本意是“体力劳动”,在英语中作名词时是“策略、巧计、花招”的意思,在这里表示一种很巧妙的动作或手法。另外再看一下bamm,这是一个象声词,一声枪响就可以用bam来形容,但它经常被用来表示“突然、一下子”的意思。
RachelRoss:尿(Comeon!Youguyscanpeestandingup.pee是个非常口语化的词,用医学术语来表示的话就是精心整理

精心整理
urinate;通常我们只在熟人之间才会用pee这个词,而在一般情况下如果你内急了的话可以说Ineed/havetogotothebathroom. JoeyOk,youknowwhatblowsmymind?Womencanseebreastsanytimetheywant.Youjustlookdownandtheretheyare.Howyougetanyworkdoneisbeyondme.(你们知道什么让我觉得惊奇吗?女人们随时都能看到自己的胸脯,只要一低头就成。我不明白你们怎么能专心工作呢!blowonesmind又是一个很blowYoudbettercherishtheopportunityanddontblowit.这里的blow表示搞砸锅的意思。此外,beyond的用法值得注意,它基本的意思是“超越”,香港有个着名的乐队就叫beyond,在口语中如果你说sthisbeyondmymindTheprofessorslectureisbeyondmymind PhoebeOh,ok,youknowwhatIdon'tget?Thewayguyscandosomanymeanthings,andthennotevencare.她挖苦说道,男人们可以作很多卑鄙无耻的事情却可以大摇大摆好不介意。mean在这里作形容词,意思是“很不好、卑鄙的”,口语中很常见。
2.Chandler:No,Iknow,butit'sjustsohard,youknow?Imean,you'resittingtherewithher,shehasnoideawhat'shappening,andthenyoufinallygetupthecouragetodoit,andthere'sthehorribleawkwardmomentwhenyou'vehandedherthenote.getupthecouragetodosth,鼓足勇气做某事,类似的词组还有nerveoneselftodosthbeononesmettletodosthtakeheartofgracetodosth…生活中常需要鼓起勇气作些事情,Chandler这里就不得不鼓足勇气去分手:
3.Joey:No,yeah,no,ok,butnotyet.Idon'twannaseemtooeager.OneMississippi,twoMississippi,threeMississippi.Thatseemsprettycool.(hewalksovertoherHey,Angela.Joey是个花心大萝卜,甩了Angela之后却发现他犯了hugemistake,所以很后悔,但是又摆臭架子不愿意给Angela机会涮他,于是在那儿做作的数着一二三,拖延了时间后再上前,以免显得太主动太渴望。这里OneMississippi,twoMississippi,threeMississippi中的Mississippi没有特殊含义,主要起到延时作用。
4.Ross:Ok,ok,nowwhatiswrongwithmySnuggles?What,itsaysI'masensitive,warmkindaguy,youknow,likealittle,fuzzybear.Ok,Icanpicksomethingelseupontheway.
Chandler:Thereyougo. Sensitive是敏感的、灵敏的意思,注意一下其他同根词,sensible是明智的、有判断力的意思,sensational是轰动的、耸人听闻的意思;这里Ross听到Chandler说他的柔顺剂不好时候,进行了反驳,他说“我现在用的柔顺剂又怎么不好了?这表明我是很灵敏、亲切的人啊,就像毛毛熊一样。pickup的用法也很多,这里是(随便)买的意思。
Thereyougo口语中也很常见,可用Here/Theresbgo的句式概括,一般就是表示赞同、赞赏的意思或者相当于here/thereyouare
5.Monica:Itissogreattomeetaguywhoissmartandfunny,andhasanemotionalagebeyond,likeeight.首先注意一个词组emotionalage“感情成熟年龄”的意思,人的年龄是否真的分为心理年龄和实际年龄啊?如果那样子的话,我看几个老友们的心理年龄估计也只有20来岁。这里Monica对于别人的男朋友几乎一见钟情,说他聪明潇洒、幽默风趣、成熟稳重。最后还来了个likeeight大概是赞他有颗童心吧。
6.Phoebe:Ok,youcandothis.It'sjustlikepullingoffaBand-aid.Justdoitreallyfast,andthenthewoundisexposed.pulloff是努力实现、赢得的意思,这里则是用了本意把绷带纱布拉掉的意思。Chandler还在犹豫怎么开口,Phoebe告诉他快刀斩乱麻。
7.Rachel:Exceptitdidn't.Ithappenedtome.Oh,god,I'mgonnalooklikeabigmarshmallowpeep.WhatamIdoing?WhatamIdoing?Myfather'sright.Ican'tliveonmyown!Ican'tevendolaundry!exceptitdidnt可以当作固定用法记下,意思是“才不是呢”或者学学港台普通话翻译成“哪精心整理

精心整理
有?”,似乎有点撒娇的意思在里面了。Marshmallowpeepmashmallow的一种,样子像小鸡。Marshmallow除了药用蜀葵的意思外,在俚语中还有“胆小懦弱、办事没有效率、做事不起作用的人”的意思,另外,还有“棉花糖”的意思呢。
8.Ross:Youwereincredible!Brandnewwoman,ladiesandgentlemen.
Rachel:Icouldnothavedonethiswithoutyou. 这段对白东方人恐怕很难自然的表达出来,反正我觉得挺肉麻的,老外还真是经常利用任何机会称赞人呢,虽然这里的Ross有借机套近乎之嫌。Incredible,翻译成“不可思议的,难以置信的”,生活中碰到暂时无法用言语表达溢美之词的时候,就可以来这样一句。Brandnew,固定用法,“全新的、崭新的”。投之以李,报之以桃。Rachel被吹捧的云里雾中,说了一句“没有你,我恐怕无法做到这些”Icouldnothavedonethiswithoutyou,不仅如此,她还kiss了一下Ross哦,浪漫温馨的不得了!看来的确需要多一些赞美啊!父母与子女之间、好朋友之间、妻子与丈夫之间,适当的赞美真的可以让感情更融洽的。那时候你会发现,原来生活可以更美的! ---------
1.Ross:Multipleorgasms男人不会有多重高潮的哇,射完了就完了,除非他比较强,一个小时后马上就有,女的就可以多次高潮,前提还是男人比较强。他们在讨论女人的优势提到的这个,厉害
大家谈论男女问题,眼看男方即将落败,说不出女人更多的“好处”来,Ross突然冒出这么一句,虽然尴尬,但是的确很搞笑呀!

2.there'sthehorribleawkwardmomentwhenyou'vehandedherthenote. ChandlerPhoebe诉说分手时候可能的状况,可能会尴尬不堪,因为她兴冲冲的来,根本不知道是来分手的。handedherthenote”可能有典故吧,也许是以前恋人分手都写纸条吧,这里就代指“鼓起勇气说分手”
3.belchthealphabet. belchthealphabetbelch本意是打嗝、喷射,这里表示“吐出”,所谓打嗝会嗝出字母,就是指有些无聊的人,会故意打一个长长的嗝,然后会利用打嗝发出字母的音,有一些很厉害又没事的无聊人,真的有办法用打嗝从A念到Z。其实这是一个很粗俗又没教养的行为,而美国人会觉得这样做的人是“红脖子”redneck,这个字代表“美国南方乡下作粗活的人”,是一种很鄙视性的说法。
4.holdoncamperRoss暗恋Rach,现在有这样一个单独的机会同她一起,所以Chandler让他好好想想,holdoncamper”想想同女娃娃露营可能会出现的情况吧,Chandler暗示Ross机会来了。
5.minimal"最小","无穷小"的意思,pretty是副词意思是"非常",其实这里chandler的意思"这只是去洗衣服,不用想那么多吧",只是他用一种比较""的方式来说.
6.Ican'tevensendbacksoup rachel连在餐厅里多点的汤都不敢退,说明rachel在和人打交道上真是很差.被宠坏的孩... 7.snuggles是一种衣物柔顺剂的牌子,洗的时候倒一点到洗衣机里去,就像我们的"金纺",后面ross说的sensitive,warm其实是snuggles的广告词. 8.rachel说她是laundryvirgin(洗衣处女)ross就开玩笑接话说会用gentlecycle(温柔方式)
judgmentcall,他意思是内衣算白的,还是算精细衣物,就要看你自己的标准,自己判断作决定了
9.jammies大概是jammy的变异吧
10.Monica:Itissogreattomeetaguywhoissmartandfunny,andhasanemotionalagebeyond,likeeight. 这里的"likeeight."我想并不是“大概是赞他有颗童心吧。
精心整理

精心整理
注意到前面有个beyond吗?这句话其实Mon有包含讽刺现在的男人都很幼稚,幼稚的就像是……8岁以下的小男孩,没有哪个像这个男的一样有成熟的心智,所以应该翻译为“真是太棒了,他既聪明又风趣,并且心智还成熟得,超过时下的那些……大约像8岁的小男生” ---------
1.whysoscrunchy,scrunch的意思是嘎吱嘎吱的响声;揉成一团,pheobe说话总是很形象,scrunchy这词感觉大概就是形容,心里不舒服,搅来搅去烦得想揍人
2.Igottheextendeddiscoversion,withthreechoruseof"You'llnevermakeitonyourown." 这个直译就是带三段合唱的舞曲版,别人只是借歌来鼓励她,她却直接说道歌本身上去了. 3.OneMississippitowMississippi这是用来数时间的方式,读一次Mississippi的时间大约就是一秒,其实这和我们用"滴嗒"来数秒的方式异曲同工. 4.favor=帮助

5.Wow,beingdumpedbyyouobviouslyagreeswithher MON讥笑JOEY的话,字面是WOW!被你甩显然很适合她。其实是反语,大概意思是瞧,人家被你甩了之后变的多明艳照人,显然被你甩了之后人家反而更加不错,也可能根本就是在故意暗指JOEY说大话,这么个美女怎么可能别你甩,别说大话了。
6."youdon'tsay"actuallymeansReally?Isthatreallytrue? 7.proofs照片样片
8.thathuglookedprettybrutalchandler说那个拥抱很残忍,chandler在讽刺她. 9.Youweren'tthere是老美常用的话,直译是"你又不在那里",实际的意思是"你又没看到","又不知道",言下之意是"你无权评论你不知道的事情",其实chandler看到了整个过程,但由于有几米的距离间隔,所以phoebe认为她自己仍然可以理直气壮的说"uweren'tthere".
10.wow,Mybrothernevereventoldmewhenhelosthisvirginity 一般哥哥是不会对妹妹说他什么时候作"第一次",所以她感觉很奇怪.
11.marshmallowpeep Originally,MarshmallowPeepisakindamarshmallowfiguredasalittlechicken,butnowitcomesinallkindsofcolors,sizesandshapes.Believeitornot,MarshmallowPeepsiscelebratingits50thAnniversaryin2003. marshmallow就是棉花糖啊,流氓兔子的那个音就是这个
marshmallowpeep是一个品牌,是人们在复活节,情人节,万圣节,圣诞节等节日上吃的点心,应该是棉花糖之类的,做成小鸡、小兔或南瓜等各种形状象征节日
12.underdog是个着名的卡通形象,每年都有这个巨大的underdog的气球在街上游行。monica的话是:"Underdog"气球出了意外,他们无法使它的头充气膨胀。总之,嗯,它的头就好像要......monAngelahasherhandinBob'sshirt心想这太inappropriate了,就说出来了,并不指狗头的事情)嗯,有东西跑进我眼睛里了,乔依,能到灯下帮我看看吗? 13.sevenish就是7

14.thereisnothingaguycandothatevencomesclose comeclose,接近,ross意思是男人想那么巧妙地解bra,简直想都别想
16.It'slikecocktailsinAppalachia. Appalachia是美国东部的山区,比较保守,在那里出现鸡尾酒就像可就像乱伦一样了,monica只是有点夸张的比喻那“兄妹”的行为。 17.Ihada24-inchwaist,她的意思是:“我还曾有24英寸的腰呢,现在不也没了!(所以你的车也保不住!
18.Howyougetanyworkdoneisbeyondmebeyondsb.一般意为在某人能力之外,或者SB力所不能及,这里JOEY是说自己
19.BullwinkelandBullwinkle是个卡通片,里面的人物就是mooseandsquirrel.具体的我也没精心整理

精心整理
看过。不过从上下文猜,大概janiceChandler买了卡通袜袜(她知道chanRocky袜,也跟这部卡通片有关。Chandler都多大啦,还穿卡通袜?!作不得声。 她大概是想说:“我知道你有Rockey袜,我只是在想你还可以穿两只Bullwinkle,或者穿两只Rocky,或者,你知道,一只脚穿moose,一只脚穿squirrel,这样交配的结果也不错嘛! 106TheOneWiththeButt antiques
NO.6TheOneWiththeButt 本集故事情节如下:Joey的新音乐剧《弗洛伊德》Freud)上演了,大家一起去欣赏。在演出现场,Chandler邂逅一位美丽而富于异国风情的女郎Aurora,并开始同她约会。Joey因为那次演出被Leonard演艺公司相中,该公司给Joey为艾尔·帕西诺(AlPacino作其屁股替身的表演机,结果Joey因表演过火而痛失良机。Rachel破天荒头一遭打扫了公寓,但她却移动了绿色软椅(Greenottoman,使Monica感觉不爽。Chandler发现Aurora已婚且另有男友,心里非常矛盾,当她继续下一次猎男友行动时,Chandler终于决定退出。
1.Chandler:Youcanalwaysspotsomeonewho'sneverseenoneofhisplaysbefore.Notice,nofear,nosenseofimpendingdoom...某种意义上来说Joey很可怜,很像《喜剧之王》里面的尹天愁,常常对别人说他是一个Actor,实际上却从来没有演过什么真正的Movie,还好他从来都没有giveup,这次参加了一个音乐剧《Freud》的演出,为了给他打气,几个老友都到了演出现场加油,Rach第一次看Joey演出,很是为Joey兴奋,Chandler则一语道破天机,说Rach这样表现不过是因为她以前从没看过Joey演出罢了,言下之意是说Joey的表演不怎么样,他甚至还煞有介事的要Rach待会儿不要害怕也不要有世界末日即将来临的感觉。而傻大姐Phoebe也补充说这次Joey很可能会TitleJoeyFreud!(Theexclamationpointinthetitlescaresme.(GesturingY'know,it'snotjustFreud,it'sFreud!,大概是觉得弗洛伊德这个角色太难演绎了吧,说白了还是担心Joey的水准。
2.Monica:Didanybodyelsefeeltheyjustwantedtopeeltheskinofftheirbody,tohavesomethingelsetodo?看来Joey的演技也的确有待提高,好不容易演出结束,Monica发出了如下感叹:别人(言下之意,他们五个是好朋友,实在是没办法逃避)会觉得宁愿剥皮,也不看这个演出(而是去做别的什么事情去)
3.Chandler:Soexplainsomethingtomehere,uh,whatkindofarelationshipdoyouimagineushavingifyoualreadyhaveahusbandandaboyfriend?Chandler艳福不浅,在Joey的话剧现场勾搭上一个意大利MM,满怀喜悦的去同她Date,没想到对方不仅有丈夫,而且还有男朋友,这下Chandler搞不懂了,于是说了上面的话。Imaginesb+doingsth想象、设想某人做某事。
4.Rachel:Look!Icleaned!Ididthewindows,Ididthefloors...Ievenusedalltheattachmentsonthevacuum,exceptthatlittleroundonewiththebristles,Idon'tknowwhatthat'sfor.Rachel前是个千金小姐,没做过什么事情,这次不知道哪根神经出了毛病,竟然收拾起屋子来,老友们回来后还主动上前邀功请赏,说她擦了窗子(didthewindows、抹了地板(didthefloorsDo这里相当于wipesweepAttachmentmeansAsupplementarypart;anaccessory,附属物、附件、附属装置。除之外,还有依恋和爱慕的意思。Vaccum这里指吸尘器。
5.Chandler:ThankGodyoudidn'ttrytofanoutthemagazines.Imean,she'llscratchyoureyesrightout.。没想到Monica做事一向井井有条,对于Rach擅作主张改变屋子里的状况很是不满,尤其发现Rach还动了那个绿色软椅后更是很不高兴。Chandler不失时机的又火上浇油,说还好Rach没把杂志也给弄乱了,否则眼珠子都会被Monica挖出来(scratchyoureyesrightoutfanout成扇形散开,这里可以译作(扇状)摊开。
6.Chandler:Someone'sleftaglassonthecoffeetable.There'snocoaster.It'sacolddrink,it'sahotday.Littlebeadsofcondensationareinchingtheirwaycloserandclosertothesurfaceofthewood...关于Rach劳动的评价最后演变成了关于Monica的揭短会,Chandler再次发镖,Monica太过于挑剔了,他举了个例子,说在炎热的天气里,有人在Coffeetable上放了一杯冷饮,却没有精心整理

精心整理
coaster垫着,结果眼看着凝结后的小水珠慢慢地慢慢地越来越流向桌面。这里需要理解coastercoastcoasterAdisk,plate,orsmallmatplacedunderabottle,pitcher,ordrinkingglasstoprotectatabletoporothersurfacebeneathCondensation:凝结、浓缩。
7.Rachel:Ooh,doIsensealittlebitofresentment?Chandler:No,noresentment,believeme,it'sworthit.'Kay?Y'knowinarelationshipyouhavethesekeymomentsthatyouknowyou'llrememberfortherestofyourlife?Well,every-single-secondislikethatwithAurora..andI'vejustwastedaboutthirty-fiveofthemtalkingtoyoupeople,so,uh..Monica,canyouhelpmewiththedoor?(Hehasarmloadsofstuff. sensealittlebitofresentment”这个用法比较地道,“我怎么感觉到了一点儿怨恨的味ChandlerInarelationship,wehavesomekeymomentsthatwellrememberfortherestofourlives.”在恋爱的时候,我们会有一些(关键的)甜蜜时刻永远记得。
8.Director:Ithinkhisbuttwouldliketogetthisshotbeforelunch.Onceagain,rolling...waterworking...andaction....andcut.Whatwasthat?shot子弹、炮弹、开枪、射击,这里则是机会的意思。可怜的Joey,虽然只是出演butt,对于他来说居然也是个shot,希望他别blowit. 9.Chandler:Iknowthere'llbemanymomentsintheyearstocomewhenI'llregretaskingthefollowingquestion,but-AndAndrewis?7一样,作为一种表达方式记下来。Regretdoingsth,后悔做某事。Chandler在以后的日子里很可能会有很多次(manymoments)后悔问了这样的问题。
10.Chandler:...Well,y'know,partofmewantsthat,butit'slikeI'mtwoguys,y'know?Imean,oneguy'sgoing'Shutup!Thisisgreat!'Butthere'sthisotherguy.Actuallyit'sthesameguythatwellsupeverytimethatGrinch'sheartgrowsthreesizesandbreaksthatmeasuringdevice...Andhe'ssaying,y'know,'Thisistoohard!Getout!Getout!'人都有欲望和理智,我喜欢Chandler和其他老友,不是因为他们只有理智没有情感,而是因为他们有着原始的本能,但却能够控制邪念,Chandler本来以为自己能够接受和Aurora的不正当关系,但是终归还是说服了自己。这里他就很直白的说出了心声,内心中两个人不断拌嘴和斗争。Wellup涌出、涌现、涌起。Grinch好像是圣诞节故事中的一个童话人物。
11.Rachel:Really?Justcasuallystrewnaboutinthatrecklesshaphazardmanner?容词,casually偶然地、随便地、临时的;Reckless不计后果地;haphazard偶然地、随便地。Monica忘记把鞋子拿进屋子了,却硬着头皮说无所谓,于是Rachel说了上面的话。Strewnabout中,strewnstrew的过去式,about相当于around -------
1.thatwouldworkTheword"work"actsasanintransitiveverbhere,usuallyusedintheorallanguagewiththesimilarmeaningto"effect,takeeffect".也就是可以,有用,能有作用的意思,该词广泛用于口语之中,可在不同的情况下代表一件事或物可以行得通
2.Grinch'sheart就是GRINCH啊啊,那个圣诞节冒出的绿色家伙
3.backmeupheresupportmebackup就是支持,也可以当后备什么的 107TheOneWiththeBlackout antiques
NO.7TheOneWiththeBlackout 本集故事梗概如下:纽约全城停电,Chandler碰巧被困在一间24小时ATM自助服务厅里,名模儿Jill碰巧也被困当中。Chandler有心无胆,空欢喜一场。其余五人呆在MonicaRachel里侃山。丑陋裸男点了很多蜡烛。RossJoey的怂恿下决心向Rachel表白,却突然遭到一只猫的攻击,RachelPhoebe替猫找寻主人,遇到“怪人”海先生(他将在今后的剧集中出现)。他声称他就是猫的主人,但显然他在撒谎。原来猫的主人叫Paolo,是这栋楼里居住的意大利大块头男人,他不大会讲英语。RachelPaolo一见钟情,打得火热,可怜的Ross不得不还没恋爱就宣精心整理

精心整理
布失恋了。
1.Rachel:Wow,thisissocool,youguys.Theentirecityisblackedout!blackout停电、熄灯、停止和中断的意思,这一集一开始,整个纽约市都断电了,还真是酷耶。关于black还有一些词组需要掌握,blackandwhite:白纸黑字,类似的还有混淆是非call/makeblackwhite;buleandwhite青一块紫一块;blackbook/list黑名单等等。
2.Monica:(intophonePantsandasweater?Why,mom?WhoamIgonnameetinablackout?Powercompanyguys?Eligiblelooters?Couldwetalkaboutthislater?OK.(hangsup102我们就见识了R&M的母亲的挑剔,这里Monica及时向母亲通报这边的情况,而她妈妈却告诉她注意装扮,甚至连PantSweater也要细心。于是Monica小小的发了点牢骚,无奈的挂掉了电话。Eligible意思是“合”,AntiqueAreyoueligibletowirtethebookaboutFriends?Antique你的英语这么差,有资格写关于老友记的书么?
3.Monica:OK,I'llgo.OK,senioryearofcollege...onapooltable.常常在英语角碰到人介绍自己时候说是Gradeoneortwo之类的,其实大学几年级有更地道的说法,freshman->一年级,sophomore->二年级,junior->三年级,senior->大四,研究生是postgraduate,博士生是phd有人往往介绍自己直博了,个人认为如下说法比较合适:benominatedtobeaphdcandidatedirectly,在有些学校介绍硕博连读的网页上,还有如下表述direct-promotionprogramforPHDdiploma..常常有ABD来代表在读的博士生或者准博士。值得注意的是国外大学一般很少有授予硕士学位,像国内。Apooltable,实际上就是台球桌。. 4.Ross:Probably.Butyouknow,I'lltellyousomething.Passioniswayoverrated.Rachel自己对于Passion的看法,Ross认为她过高估计了Passion,什么是Passion?Passion是一种非常He'sbeenknowntoflyintoapassionwithoutwarning.Wayoverrated,overrate对什么估计高了,前面加上一个way,就是估计的过高了的意思,way里作副词,表示远远地、大大地。记得在《SleeplessinSeattle》里面,出现了一个waystupid意思是太蠢了,蠢的够可以。
5.Ross:I'mtakingmytime,alright?I'mlayingthegroundwork.Yeah.Imean,everydayIgetjustalittlebitcloserto... Joey:Priesthood!LookRoss,I'mtellingyou,shehasnoideawhatyou'rethinking.Ifyoudon'taskheroutsoonyou'regoingtoendupstuckinthezoneforever. taketime意思是从容进行,当Joey好心好意劝他抓紧时间行动时候,他一开始是否认,接着就给自己借口说自己是在打基础laythegroundwork,说自己是每天都在越来越接近Rachel,Joey看得如此明白,不等他话说完,就说他不是变得越来越接近Rachel,而是越来越像个神父Priesthoodstuckstick的过去式,同主题曲中的stuckinthesecondgear意思相同,停留在、卡在的意思,Joey说如果你不赶快行动,你们就将永远停留在朋友的区间了。
6.Phoebe:(smilingYoubetcha!Betcha=betyou=youbet,当然、真的、的确的意思。口语中常用。
7.Jill:MyGod,you'rechoking!(sherunsoverandgiveshimtheHeimlich,thegumfliesfromhismouthThatbetter?还记得上次介绍的maneuver么,Heimlich就是医生们的一个maneuver海姆利克氏操作法,Heimlich手法具体操作方法如下:当患者突然发生呼吸道异物导致窒息时,立即使其弯腰前倾,术者立于患者背后,两手合拢抱住患者,其中一手握拳,在患者上腹部用力猛的向上提,借助胃泡内及肺内残留气体被挤出时产生的推力和患者上半部躯体倒悬时产生的对异物的重力,将气管内或卡在会厌部位的异物推出,从而挽救患者的生命。Heimlich情急之中无意间发明此法,第一位获救者是他的妻子,目前此法在美国已家喻户晓,常组织有数万人参加的演练。这里Jill就用这种方法救了Chandler一命。

8.Rachel:God,thefirsttimehesmiledatme...thosethreesecondsweremoreexcitingthanthre精心整理

精心整理
eweeksinBermudawithBarry.对于Rachel这样的女娃娃而言,或许她自己都不知道自己喜欢什么样的人,她总在不停的寻找自己的白马王子,却总也无法明了内心世界的真实想法,都快要和Barry走进殿堂了,却发现自己并不爱他,于是勇敢的跑了出来,开始独立尝试生活,她很稚嫩却又很坚强,对于Ross对她的爱就是感受不到,往往相信自己一刹那的感觉,这次碰上了外表英俊的意大利帅哥,马上一见钟情,全身心融了进去,连PaoloPhoebe动手动脚也看不到,可怜的人啊,难道感觉等于感动等于感化么?或许这是每一个少女必经的阶段吧,希望后面的故事中能让她成熟起来。
9.Ross:That'sfunny,becauseyouknow,youareahugecrapweasel!Ross看着PaoloRachel的火热真是妒火中烧啊,知道Paolo英语不好之后,马上装作亲热的样子说他是只黄鼠狼。唉,型的阿Q
10.Ross:OK,guys,guys?Ihavethedefinitiveone.Mwwwooooo-hah-hah...(Thelightscomebackon,andRachelandPaoloaremakingout.Rossclutcheshischest.最后的蜡烛也用完了,大家在那里邪笑,Ross也不甘落后说自己笑的最权威。Definitive是最后的、权威的、决定性的意思。而definite是明确的、一定的意思。看来是乐极生悲吧,这时候来电了,他发现PaoloRachel经拥抱在一起接吻了,捂着自己的肚子再也笑不出来了。Makeout的意思比较多,比如填写、开出;声称、伪装;论证、证明等,这里用来表示亲热的关系。 -------
1.Si意大利语Si=yes 2.crapweasel是个新词,用来侮辱人的,我估计,crapshootweasel黄鼠狼 108TheOneWhereNanaDiesTwice antiques
NO.8TheOneWhereNanaDiesTwice 本集主要故事情节如下:RossMonica的祖母病危,他们前往见最后一面,没想到祖母居然死后又活过来一次,但最终还是逝世了;在葬礼上,Ross掉进了坑道受伤,而Joey却在随后的招待宴会上用便携电视看球赛。Chandler被同事和好友们误会成同性恋,却怎么也找不出原因来。Monica的母亲对她百般挑剔,Monica却只能默默忍受。六人翻看R&M兄妹小时候照片,总是把Ross看成了女娃娃,他觉得很不爽。
2Monica:Okay,I-Id'know,you-youjust-youhaveaqualityyouhaveaquality”你有一种气质,非常实用的一句表达,用来评价一个人,可以褒也可以贬,这里是MonicaChandler解释为什么大家会认为他是个Gay时用的。 3AuntLillian:Thedoctorsaysit'samatterofhours.amatterofhoursamatteroftime广Itsreallyamatterofhoursforantiquetobecomethepresident.Antique迟早要成为总统的,呵呵,justkidding. 4Ross:Oh!...Yeah,theyweregross.Oh,youknowwhatIloved?HerSweet'n'Low.Howshewasalwaysstealingthemfrom-fromrestaurants.gross在口语中表示粗俗、不雅或者下流。SweetnLow”是非常着名的代糖商标,现在已经通用的翻译成代糖,那什么是代糖呢?『代糖』又称为甜味料,甜味料是食品调味料的一种,主要是为了调配各种食品的嗜好性而添加。一般的甜味料有蔗糖、果糖、蜂蜜及代糖。代糖的甜度高且热量低,适合减重者使用。常见的代糖有阿斯巴甜、木糖醇及山梨糖醇等。
5Phoebe:Hm,Imeanmaybeno-oneeverreallygoes.Eversincemymomdied,everynowandthen,Igetthefeelingthatshe'slikerighthere,y'know?(Shecirclesherhandaroundherrightshoulder.Chandler,sittingonherright,drawsbacknervouslyOh!AndDebbie,mybestfriendfromjuniorhigh-gotstruckbylightningonaminiaturegolfcourse-IalwaysgetthisreallystrongDebbievibewheneverIuseoneofthoselittleyellowpencils,y'know?...Imissher.aminiaturegolfcourse高尔夫球课程,R&M的奶奶去世了,Phoebe想安慰一下Monica,于是扯了自己母亲和一个同学的事情,结精心整理

精心整理
果又是不知所云。 6Mr.Geller:C'mon,you'llmakeadayofit!You'llrentaboat,packalunch...我打赌Ross的性格绝对受了其父的影响,瞧瞧他岳母去世后他对Monica说得那些话,你不觉得怪异么?当Monica让他不要再说不着边际的话时,他却说,我死后你要好好的利用这一天,租船和把午餐打包(然后将我海葬)makeadayofit”引申为:把整天的时间用于某事上。
7Ross:Yeah,just...justNanastuff.(Hereachesuphigherandknocksdownanothershoeboxlid.Sweet'n'Lo'sraindownonhimstuff”这是口语中常见的词,往往用来指某未特殊标明的材料或者是东西家庭或个人用品的总称,形容人时候指说不出来的具体的言谈或行动,比如Don'tgivemethatstuffaboutbeingtired.不要对我说累了之类的话。
8Mrs.Geller:No,I'dbehearingabout'Whydidn'tIgetthehoney-glazedham?',Ididn'tspendenoughonflowers,andifIspentmoreshe'dbesaying'Whyareyouwastingyourmoney?Idon'tneedflowers,I'mdead'.
Monica:ThatsoundslikeNana. Mrs.Geller:Doyouknowwhatit'sliketogrowupwithsomeonewhoiscriticalofeverysinglethingyousay?
Monica:...Icanimagine. Mrs.Geller:I'mtellingyou,it'sawonderyourmotherturnedouttobethepositive,life-affirmingpersonthatsheis. Monica:Thatisawonder.Sotellmesomething,Mom.Ifyouhadtodoitalloveragain,Imean,ifshewashererightnow,wouldyoutellher?
Mrs.Geller:Tellherwhat? Monica:Howshedroveyoucrazy,pickingoneverylittledetail,likeyourhair...forexample.
Mrs.Geller:I'mnotsureIknowwhatyou'regettingat.
Monica:Doyouthinkthingswouldhavebeenbetterifyou'djusttoldherthetruth? Mrs.Geller:...No.Ithinksomethingsarebetterleftunsaid.Ithinkit'snicerwhenpeoplejustgetalong. 凡是看过《老友记》的地球人都知道盖勒夫人对女儿Monica是多么的挑剔,没想到她也是从苦难堆里爬出来的,难怪母亲去世后,从她的表情竟然看不出多大痛楚,不仅如此,她还去向Monica诉说自己成长中的心酸。Monica当然不能直接说出自己的心事了,只能旁敲侧击的暗示,希望母亲也能理解现在她的处境。becriticalofsth,批评某事,对某事持批评态度、爱挑剔的。除了Healthandsafetyisthemostcriticalpointforourlife.生活中最重要的是健康和安全。盖勒夫人吹it'sawonderyourmotherturnedouttobethepositive,life-affirmingpersonthatsheis.turnouttobe.证明是、结果是。这下Monica有些沉不住气了,她问如果一切不得不重新再来一Ifyouhadtodoitalloveragain,Imean,ifshewashererightnow,wouldyoutellher?盖勒夫人不愧是做妈妈的,却明知故问,问告诉她什么,Monica则不依不饶,暗示目前对她吹毛求疵pickingoneverylittledetail盖勒夫人只能继续装糊涂了,于是Monica开门见山的问如果说Doyouthinkthingswouldhavebeenbetterifyou'djusttoldherthetruth?,盖勒夫人也只好正面回答不字了。whatareyougettingat?”翻译成:你想表达什么?或者你在暗示什么?英语角里没pardonsomethingsarebetterleftunsaid意思是有些事情还是不要说得太直白的好,盖勒夫人显然完全明白了Monica的意思,却偏偏不回答,有母如此,难受呀。
9Lowell:It'slikeMardiGraswithoutthepapermacheheads.How'boutyou?MardiGras”四旬精心整理

精心整理
斋前的狂欢节的最后一天,在许多地方人们通过狂欢节、化妆舞会和化妆游行的方式来庆祝这个节日。
-------- 讨论
1:关于你在开头写的chandler吃“脱水面条”idon'tthinkso。第一,作为一个军事迷,孤陋寡闻的我还不知道哪国的军队配备有脱水面条这种军需。第二,依照chandler的个性,似乎也不可能weird到工作餐吃军需用品。
所以最可能的解释是:他吃的是普通我们所说的“方便面”。理由很简单,因为方便面是日本人发明的,所以老美会称之为“日本脱水面条”。同时对于美国人来说,它的确不是什么美食物。所以chan会抱怨。
2:关于MardiGras这个节日。 我有所补充,。你写的解释没错,但那个解释似乎很官方。 在一个留美学生的笔记中,对这个节日都更贴近文化的描述MardiGras,aTuesdayinFebruary.盛大的嘉年华会,据说是美国大学生心目中朝圣地。产生的原因大约是天主教徒为了合法化四旬斋前的大吃大喝。通常在MardiGrasDay会有连续二星期的庆祝活动。一般在南方大港,爵士乐的发源地NewOrleans举行庆典。在该活动的Parade过程中,会从花车上送出许多珍珠一样的beads“这是在MardiGras时使用的钱,相当于这里的马修*_*ice注: MardiGras最有趣的传统,是走在BourbonSt.鼓起勇气对girl喊:Showurtits"~~~BUTIftheydidflash,youhavetopaythemsomebeautifulbeads.
1Chandler:DehydratedJapanesenoodlesunderfluorescentlights...doesitgetbetterthanthis?Chandler其实是个很勤奋的公司职员,平时也有些不得志,这次也不免发了些牢骚,对同事说他在荧光灯下吃日本脱水日本面条!脱水面条一般都是军事食品,想必味道不怎么样,所以才郁郁寡欢,抱怨没有什么会比这更难受的了。
我个人感觉这里是Chandler埋怨工作比较劳累,晚上经常加班。至于Chandler是否勤奋,好像这里体现不出来阿。而且,我感觉Chandler不会是那么工作勤奋的人。
2.quality翻译为“气质”是否合适?我一直认为quality是表示一个人“有内涵”。但是不知道气质是否也可以用quality,或者是别的什么单词。
哪位有比较权威一点的表达?这几个词,qualitytaste等等,还是会经常用到的。
3.amatterofhoursThedoctorsaysit'samatterofhours.翻译过来”医生说她已经不行了" 4.gross=nasty,disgusting,...表示强烈的厌恶之情 -----------

1.Chandler:Soyoudon'tthinkIhavea,aquality? Lowell:Speakingformypeople,I'dhavetosayno.Bytheway,yourfriendBrianfromPayroll,heis. Chander:那你,你不觉得我有“气质”?
Lowell:站在”同志“的立场上,我只能说声不。不过,你朋友,薪水处的Brian倒挺有气质的。
2.BrentMussbergerABC的体育节目解说评论员。
3.aretaineraplasticandwireobjectthatyouwearinyourmouthtomakeyourteethstaystraight,其实就是整牙后的牙套。呵呵,这个东东在中国用的人越来越多,其实美国人用的更多,别以为他们的牙那么整齐都是天生的。天天吃pop-cornchips的美国佬生龋齿的几率可比咱们大。秘密就在这个retainer,就连TheHours和廊桥遗梦里的梅~~大姐都用过。 4.burgundy adarkredcolor
5.loseyourbearings tobecomeconfusedaboutwhereyouareorwhatyoushoulddonext 6.abeltloop 裤耳,穿裤带用的环
精心整理

精心整理
7.life-affirminggivingyouapositiveandhappyattitudeaboutlife 8.papier-macheasoftsubstancemadefromamixtureofpaper,water,andglue,whichbecomeshardwhenitdriesandisusedformakingboxes,potsetc.
9.Ijustsharpenedherthismorning phoebe说她每次用那种黄色小铅笔都想起死去的高中最好朋友debbie,这样rachel给她的铅笔就成了debbiegirl的代名词了,那么sharpen一个人,而且是一个死去的人当然好笑了,厚厚~~她不是只是可爱的把铅笔说成her,因为如果说铅笔的话,用it就够了,这里的herdebbie是联系的

10.don'twelooknicealldressedup?...It'sstufflikethat,isn'tit? 女孩子或gay才这么关心这些东西,chan怀疑这就是他被别人看成gay的原因之一。 11.co-dependent&self-destructive
co-dependent someonewhoisco-dependentthinksthattheycannotbehappyorsuccessfulwithoutsomeoneelse,andsotriestokeepthatpersonhappywithouttakingcareoftheirownneeds,inawaythatseemsunhealthy
self-destructive
self-destructiveactionsarelikelytoharmorkillthepersonwhoisdoingthem “完美的?不敢苟同。爱情要么是相互依存、要么是自我毁灭,你不妨改个说法。 “嘿,等等。也许完美这个词并不确切。你其实是想说“互相纠缠”或者“自我摧残”(对吧?)
12.Pop-Popgrandpa 109TheOneWhereUnderdogGetsAway antiques
NO.9TheOneWhereUnderdogGetsAway 本集故事情节如下:Joey为卫生机构的海报当模特,后来方知那是治疗性病的广告,被大家嘲笑而且也泡不到妞。Ross发现Susan在为Carol肚里的孩子念书听,不甘示弱决定照做。感恩节即将到来,因父母外出,R&M开始准备自己的感恩节大餐;Phoebe要和他俩一起庆祝,因为她向来同祖母一起过感恩节,而祖母的新男友用阴历不用阳历,他们家将在12月才过感恩节。Joey也加入了,因为他家里人以为他有性病。Chandler力图抵制感恩节因为当年他的父母在节日那天宣布离婚;Rachel的如意算盘则是和家人去山里滑雪。庆典游行当中大气球脱线飞走了;大家都跑上楼顶去看热闹,结果忘带钥匙全被关在了Monica的门外;晚饭烧焦了,Rachel误掉了班机,大家只好吃Chandler的奶酪三明治和洋葱小食品作为晚餐。
1.Rachel:It'ssothatIcanspendThanksgivingwithmyfamily.See,everyyearwegoskiinginVail,andnormallymyfatherpaysformyticket,butIsortofstartedthewholeindependencething,youknow,whichisactuallywhyItookthisjob. 我们都比较熟悉so
关于英美的主要节日,这里也做一个介绍:
NewYearsDay:新年,元旦,11日;St.Valentine'sDay:圣瓦伦丁节(情人节)214日;AllFools'sDayorAprilFools'sDay愚人节41日;GoodFriday:耶稣受难日(复活节前的星期五)Easter:复活节(春分月圆后第一个星期日,4月)EasterMonday复活节后的星期一;HolyThursday:耶稣升天节(复活节后的40天的星期四)MayDayorLabourDay:五一劳动节;theSpringBankHoliday:春假(英国5月最后一个星期一)Mother'sDay:母亲节(5月第二个星期日)MemorialDay:阵亡将士纪念日(美国,526日)IndependenceDay:美国独立纪念日74日)theSummerBankHoliday:夏季公假(英国,8月最后一个星期一)ColumbusDay:哥伦布日(1012日)Halloween:万圣节前夕(1031日)Hallowmas:万圣节(111日)ArmisticedayorVeteransDay第一,二次世界大战的停战纪念日1111日)ThanksgivingDay精心整理

精心整理
感恩节(在美国是11月的第二个星期一)ChristmasEve圣诞节前夜1224日)ChristmasDay圣诞节(1225日)BoxingDay:节礼日(圣诞节次日,如遇星期日,推迟一天)
本集故事就发生在Thanksgiving(感恩节)的大背景下,这个节日始于1621年。那年秋天,远涉重洋来到美洲的英国移民,为了感谢上帝赐予的丰收,举行了3天的狂欢活动。从此,这一习俗就沿续下来,并逐渐风行各地。1863年,美国总统林肯正式宣布感恩节为国定假日。届时,家家团聚,举国同庆,其盛大、热烈的情形,不亚于中国人过春节,在美国甚至比圣诞节还要隆重,这个节日里面,饭桌上火鸡Turkey和南瓜饼(PumpkinPie是必不可少的菜肴,因此又叫火鸡节,这些希望能够在观看的时候慢慢体会。
2.Ross:Willyoumakethemashedpotatoeswiththelumps?感恩节的食品里也少不了土豆的身影,因为父母去了波多黎各(PortoRico,所以这次的盛宴将由Monica来筹备,Ross就提出了要他喜欢的马铃薯泥、土豆泥(mashedpotatoes没想到后面JoeyPhoebe也先后提出了要求,此乃后话,且不表。Mash,意为捣碎,加上-ed,动词形容词化,修饰potatoes
3.Monica:AndIassume,Chandler,youarestillboycottingallthepilgrimholidays.节日都和宗教有关系,所以Monica这里说“pilgrimholidayspilgrim意思是朝圣者、旅行者或者清教徒的意思。Boycott本来是一个人名,后来演变成专有名词,意思是“拒绝出席、拒绝参加、抵制反抗、经济制裁”等。
4.Ross:Look,ifshe'stalkingtoit,IjustthinkthatIshouldgetsomebellytimetoo.NotthatIbelieveanyofthis.bellytimeAlan-bashing么?常有这些表面上看起来莫名其妙的组合词组,这时候需要意译,结合上下文,知道这里Ross想表达的是他也想花点时间去进行胎教。NotthatIbelieveanyofthis,这是一个强调句型,相当于IdontbeliveanyofthisRoss一方面不想让Susan一个人独享同胎儿亲近的机会,另一方面又非着重强调他是个PHD的身份,不相信这一套。在托福考试听力部分也常有这种M:Ihearthehockygamewaspacked.W:Notanemptyseatinthehouse!Juststandingroomonly.第一个人说:“我听说曲棍球比赛爆满了。第二个人回答说:“场地里没有空位置了,只有站的地方。,这里第二个人说话时也把Not着重强调。
5.Chandler:I'djustliketosaythatI'mtotallybehindthisexperiment.Infact,I'dverymuchliketobutteryourhead.这里总结一下,表示支持、赞同有哪些表达方法,Chandler用了一个bebehindsb/sth,其他的还有:agreewith,goalongwith,backup,onthesideof,support等等,当然了还有一个最简单地表达bewithsb以及Friedns主题曲中的Illbethereforyou.'dverymuchliketobutteryourheadverymuchThankyouverymuch,这里还是表示强调。
6.Monica:Weallchippedin.chipin除了插嘴的意思之外,还有凑钱、捐款、赞助的意思。比如:I'mverysorrythatIcanonlyaffordtochipinafewdollarsthistime.很抱歉这次我只能捐助区区几DonateThebusinessmandonatedalotofmoneytothehospital.这个商人捐给医院很多钱。论坛上也有号召捐款的帖子,个人以为不如改为凑份儿更合适。
7.Monica:(handsChandlerabagChandler,hereyougo,gotyourtraditionalThanksgivingfeast,yougotyourtomatosoup,yourgrilledcheesefixin's,andyourfamilysizebagofFunyuns. Rachel:Wait,wait,Chandler,thisiswhatyou'rehavin'forThanksgivingdinner?What,what,whatisitwithyouandthisholiday?fixin'sfixings配菜,Funyuns1969年百事可乐的菲多利推出的Funyuns牌洋葱味小食品。需要指出的是,百事并不只是生产饮料,在69年就提出了。“你们的生活丰富多彩,百事的产品同样丰富多彩”的广告主题。这点国内的朋友可以了解的要少一些。Chandler因为父母在感恩节那天宣布离婚,从此之后Chandler就对所有的宗教色彩节日反感,于是Monica给他装了西红柿汤、烤奶酪以及一些小食品给他。这其中故事大家都很熟悉了,Rachel精心整理

精心整理
whatisitwithyouandthisholiday这句话应该熟记,以后有什么觉得好奇的时候,就不用生硬的去问whatswrong或者whatsthematter了。
8.Chandler:Yes.It'sverydifficulttoappreciateaThanksgivingdinneronceyou'veseenitinreverse.Reverse可以做形容词,表示颠倒的、反常的或者向后转的,如:areversegear. 倒车档,也可以做名词,表示相反、反面以及失败、逆运,比如:sufferedfinancialreverses.遭受财政困难,还可以做动词,表示颠倒、翻转、撤销。无论是什么词性,都可以从“反面的”这一意思推倒而出,这里用了inreverse,表示的是与…相反之意。整句话如下翻译:只要你也体验一次完全颠倒过来了的感恩节,就很难再去喜欢感恩节盛宴了。
9.Monica:Ok,threekindsofpotatoescomingup.有很多人喜欢Monica的确是有理由的,因为她能够设身处地的为他人着想,先后有RossJoeyPhoebe提出了自己的请求,于是她不得不准备三种不同的土豆来满足他们。
10.Monica:Ok,rightaboutnowtheturkeyshouldbecrispyontheoutside,juicyontheinside.Whyarewestandinghere?到楼顶看完热闹,几个人回到门口,Monica美滋滋的设想了Oven里正在烹饪的火鸡状况,大概火鸡的外面应该是脆脆酥酥(crispy的,里面应该是鲜嫩多汁(juicy了吧。(值午餐时间,偶都快流口水了,嗯,还是继续写完再去吃饭吧。
11.Joey:Hey,Igotonekeyholeandaboutazillionkeys.Youdothemath.天啦,原来,RachelMonica都没带钥匙,责任推诿也解决不了问题,好在Joey去拿了备用钥匙前来,可是钥匙又太多了,把他催急了,冷不丁冒出上面那句。意思是“钥匙孔只有一个,钥匙却有一大串,你自己去算吧!”言下之意,是怎么可能快的了呢?zillion,庞大的数字,无法计算的大数字,和millionbillion一起记。
12.Chandler:I'dliketoproposeatoast.Littletoasthere,dingding.Iknowthisisn'tthekindofThanksgivingthatallofyouallplanned,butforme,thishasbeenreallygreat,youknow,Ithinkbecauseitdidn'tinvolvedivorceorprojectilevomiting.Anyway,Iwasjustthinking,Imean,ifyou'dgonetoVail,andifyouguys'dbeenwithyourfamily,ifyoudidn'thavesyphilisandstuff,wewouldn'tbealltogether,youknow?SoIguesswhatI'mtryingtosayisthatI'mverythankfulthatallofyourThanksgivingssucked.祝酒中西方都常见,这里Chandler也来了一段,虽然听起来很搞笑,不过我Chandler说的是真心的,他的确是高兴的不得了:Proposeatoase,祝酒。Syphilis:梅毒,其他常见性病V.D.=venerealdisease还有淋病gonorrhoea尖锐湿疣Condylomaacuminata等。另外,这段话很适合复习记忆stuffsuck的口语用法。
13.[Scene:TheSubway,Joeyseeshisposterandhepeelsoffthecaptiononhisposter,revealingmorepostersunderneath.Thecaptionsread,asfollows: BladderControlProblem StopWifeBeating
Hemorrhoids?
Winnerof3TonyAwards... 这副场景在网路的一个笑话中也有体现,说的是妈妈带女儿去游泳的场景,有兴趣的可以自己去查找一下,这里不赘述,Joey阴差阳错成了性病代言人,终归不是什么光彩的事儿,走在街头看到那张海报很不爽,于是看看四周每人,就上前去撕,结果发现下面的海报标题也不好,第一次是膀胱控制问题(BladderControlProblem第二次是停止虐待妻子(StopWifeBeating第三次HemorrhoidsWinnerof3TonyAwards,这下他高兴了,要知道“托尼奖”可是美国戏剧的最高奖啊! ------- 讨论
1Thanksgiving的起源是受宗教迫害的的清教徒逃到马萨诸塞,感激当地的印地安人教会他们生存的技巧,同时感谢上帝所设。并非单纯的感激上帝给予的丰收。 如果我没有记错,以前学的《走遍美国》里有说。
精心整理

精心整理
2:显而易见,chandler抵制的是清教徒的所有节日,并非带有宗教色彩的所有节日。
3:介绍thankgiving不提到footballgame似乎和ridiculous,看几个小时的footballgame和火鸡,游行一样是感恩节必不可少的 -----------
1.Phoebe:Yes,andherboyfriend.Butwe'recelebratingThanksgivinginDecember'causeheislunar. lunar应该指的阴历,所以Phoebegrandma要到12月才过Thanksgiving.
2.Ross:(pickingupabookHey,hey,YertletheTurtle.Aclassic. "YertletheTurtle"是个经典寓言童话,讲海龟王Yertle让海龟们堆起来成它的王座,结果最后倒下来的故事。乌龟大王亚特尔为了掌握更大的权柄,统治更宽阔的领土,於是牠命令属下的乌龟叠罗汉,将牠给抬高,牠以为只要牠极目所及之处,尽是牠的领土,所以,牠不断的想要超越他人,也因此,罗汉越叠越高。最後,牠更妄想超越月亮,想不到因底层的一只乌龟打了一个喷嚏,整个乌龟王国就全盘瓦解了,而跌得最重的正是乌龟大王亚特尔。 3.Joey:Ooh,yousmellgreattonight.What'reyouwearing? Girl:(provocativelyNothing. 这里Joey应该是问她用了什么香水,结果对方故意当成问她穿了什么,很挑逗的回答Nothing 4.Joey:SetanotherplaceforThanksgiving.MyentirefamilythinksIhaveVD. Chandler:Tonight,onaveryspecialBlossom. VD是花柳病,所以Chan说今晚鲜花怒放!
5.Ross:Ok,ok,herewego.(hecrouchesdownnearherstomachOk,whereamItalkingto,here?Imean,uh,well,thereisonewaythatseemstoofferacertainacousticaladvantage,but... Ross不知道向哪里开口,居然想到生孩子的地方去了,不过也只有他才能用这么委婉的方式说出来。
6.Joey:Hey,Igotonekeyholeandaboutazillionkeys.Youdothemath. Youdothemath意思就是“你自个儿去算吧”
7.Rachel:Byallmeans.尽一切办法friendsmean经常出现,大家可要分清楚不同词性的意思哦。
CHANChandler:Tonight,onaveryspecialBlossom.我想CHAN的意思就是(今晚这么多人留下来了)是热闹啊!”所以,用鲜花怒放意指今晚会很热闹的意思。
8.shoop,shoop就是“咻,咻”拟声词,跟shalala,blabla,一样的
Rachel感恩节要和家里人去滑雪,她很喜欢滑雪,所以总是说"go'shoop,shoop,shoop'"就是模拟滑雪时的声音。(每次都作出滑雪的动作)
9.thebiggerhalfofthebread)心里许个愿,然后如果得到了大半的,愿望就能实现。joey的愿望就是那一大半面包。
对的,在感恩节的时候,两个人掰面包,掰之前想个愿望,如果谁掰到了大的一半,他的愿望就能实现,Joey掰到了大的一半,Phoebe问他许的是什么愿,结果傻Joey许的愿就是掰到大的一半。
10.BobotheSpermGuymanwhoisusedforsexualpurposesonly.(canalsobeusedtoidentifyananonymousspermdonor BobotheSpermGuy流传成为spermdonor的代名词,应该是有些典故的
很可能这个短语就原创于friends因为bobo用得经典,所以后来人们就这么戏称了,不知道这个猜测对不对,呵呵。儿语bobosleep bobo的意思有:TogiveablowjobtosomeoneCavemanfor"friend" reallysillypersonfearlessafricanwarriorsexualanimal 110TheOneWithTheMonkey 精心整理

精心整理
1.blondeplanetplanet,形容体形及运动速度?“金发莽妇,从天而降(不知道从哪儿冒了出来)
2.didanyoneeatmydip?这里是rach顾左右而言他,想让大家不要注意她的模样,所以问派对是否热闹,有没人拿走她那份蘸酱。 3.attackwhistlethingy是防狼口哨
4.phoningitin,本意是以电话或电话留言的方式传递信息,后来引申为“报告”在后来引申为“应付差使,没有真正投入”的意思。

5.Oneofthesetimesisjustgonnabeyourlastchancewithme. “这将可能是你最后一次有机会见我了”或者是“你和我见面的机会也就这几次了”
6.Thatguy'sgoinghomewithanote! chandlerPhoebe上面教训david的话,说成是一个便条(note。一般guys晚上回家也许会带个女孩,david恐怕只能带个便条回家了。
美国小学生犯了错误,老师就会写一个note让学生带回去给家长看,当然不会写什么好事,所以叫sendhomewithanote 111TheOneWithMrs.Bing
1.Bonasera=Goodevening 2.Chandler:Y'know,ofallmyfriends,no-oneknowsthecrapIgothroughwithmymommorethanyou. chan说:“我所有的朋友里,你知道我和我妈之间那些烂事最多。gothrough,经历,crapsh*t 3.trickquestionphoe找借口说可能刚才那个问题有歧异,所以才问第二遍 4.seeyouaround下回见
5.nicesave,赛场上救了个好球救叫nicesaveNICESAVE用来圆场的时候都可以用的,还有例如某人说话,说到半道发现再说就要出错或出丑了,于是及时改了下半句,听出端倪的人就会说:nicesave”我想chan大概是赞他妈这个吻不错。NICESAVE用来圆场的时候都可以用的。 6.shootcrap都是文雅的sh*t 有时也用于要求对方快点说.比如: tom:canyouaskyouaquestion,peter?
peter:shoot. 7.adive的意思是Arundown,cheap,uncleanrestaurantorhotel 8.Who'sdoingshotsshot就是小半杯酒,一饮而尽,港剧里常见,主人公心情不好就在酒吧,把某种shot往吧台上一震,然后喝进去
9.chicasgirls,而chicosboys。西班牙语的阴阳性经常就只是在词尾的a/o
10.Etch-a-Sketch 11.oh,teamsplayedsportsmonica运动神经发达,却不怎么热衷体育比赛,她说不出重点,就说了这么一句“球队都比赛了”
12.Iloveyourmom.Ithinkshe'sablast.说她老妈异常性感就是BLAST,大爆炸一般吧[/img] 112TheOneWithTheDozenLasagnas 1.Grazie意大利语thankyou 113TheOneWithTheBoobies 我爱CHANDLER's 1.Phoebe:Iknow,Iknow.Sosweet...andsocomplicated.Andforashrink,he'snottooshrinky,y'know? Shrink:精神科医师;aphysicianwhospecializesinpsychiatry Shrinky:神经质的

2.Mr.Tribbiani:Justforacoupladays.Igotajobmidtown.IfigureI'mbetteroffstayingwitht精心整理

精心整理
hekidthanhaulingmyassbackandforthontheferry.(SeesRogerIdon'tknowthisone. Haulass:Tomoveextremelyquickly,tomoveatanexpeditiousrate.主要是美国南部的人这么说。
3.Ross:Alright,alright.We'realladultshere,there'sonlyonewaytoresolvethis.Sinceyousawherboobies,Ithink,uh,you'regonnahavetoshowheryourpeepee. Chandler:Y'know,Idon'tseethathappening? Rachel:C'mon,he'sright.Titfortat. Titfortat:以牙还牙,一报还一报
4.Monica:Y'know,alltheseyears,Ithoughtyouwereonmyside.ButmaybewhatyouweredoingwassuckinguptoMomandDadsothey'dkeeplikingyoubetter! Suckuptosb.:讨好某人
5.Ronni:Now,y'see,mostpeople,whentheirpetspasson,theywant'emsortalaidoutlikethey'resleeping.Butoccasionallyyougetyourpersonwhowantstheminapose.Like,chasingtheirtail,(Demonstratesor,uh,jumpingtocatchafrisbee. Laidout:getdrunk;喝醉了;
6.Chandler:No.Youdecidedtogointotheout-of-workactorbusiness.Nowthatwasn'teasy,butyoudidit!AndI'dliketobelievethatwhentherightwomancomesalong,youwillhavethecourageandthegutstosay"Nothanks,I'mmarried."
Out-of-work:jobless,idle 7.Mrs.Tribbiani:OfcourseIknew!Whatdidyouthink?YourfatherisnoJamesBond.Youshould'veheardsomeofhiscoverstories."I'msleepingoveratmyaccountant's,"Imean,whatisthat?Please! Coverstories:JOEY父亲编造的理由,谎话 Sleepover:stayovernight;过夜
8.Monica:Hello,Joey.(ShewhipsbackthecurtaintorevealJoey'sdad
Mr.Tribbiani:Oh!...Hello,dear.(Shewhipsthecurtainshutinhorror Whip:Totakeormovebyasuddenmotion;tojerk;tosnatch;在这里我理解是“猛地拉开”。那么whipback就是猛地拉回的意思了。 shutin:笼罩在
9.rock,hardplace,me.Chandler这话是句成语“进退维谷”
他的意思是:我现在站在一块巨大的石头和一个很难挪步的地方之间。想一下,自然是进退都难吧。
10.clearthetracks就是扫清道路,JoeyPhoebe闪开别挡道,别妨碍他报复Rachel上回看到他洗澡naked的事,没必要直译吧,差不多意思就行了
Clearthetracksfortheboobiepaybackexpress.别挡在我兑现boobie的快捷通道上
11.AndIalwaysfigured,whentherightonecomesalong,I'dbeabletobeastand-upguyandgothedistance... bethestand-upguy是否可以理解为我就会挺身而出
gothedistance类似于gooutofone'swaytodosth不辞辛劳地做什么事
Joey虽然表面上看起来很花心,但他对reallove&MsRight也有着自己的执着,而他爸的外遇行为伤了他的心,不仅是对他妈的不忠,也打击了他对reallove美好的梦想
joey说的astand-upguy应该是指一个能站得起来,靠得住的堂堂男子汉,能勇敢面对的人
gothedistance 美国传统词典“Tocarryacourseofactionthroughtocompletion. 另外Babylon上的解释如下“fishishtherace,completethecourse
例句为“IfMatbeginsaproject,he'llgothedistance---he'llcompleteit." 精心整理

精心整理
我想Joey的意思应该是他会和那个人白头偕老的意思吧。 114TheOneWithTheCandyHearts 我爱CHANDLER's
1.Woman:Hi,Ross.
Ross:Hey.(stutterssomethingincoherent Chandler:Comeon,Ross,yougottagetbackinthegamehere,ok?TheRachelthing'snothappening,yourex-wifeisalesbianIdon'tthinkweneedathird... stutterssomethingincoherent:结结巴巴,语无伦次
2.Chandler:Oh,uh,listen,abouttonight... Joey:No,no,no,don'tyoudarebailonme.Theonlyreasonshe'sgoin'outwithmeisbecauseIsaidIcouldbringafriendforherfriend. don'tyoudarebailonme:你敢背叛我? Bailonsb.:背叛某人。
115中,MONICA还说过一次:Wendybailed.Ihavenowaitress.WENDY食言了。我没有女招待了。
3.Chandler:Oh,whatacrappynight!
Crappy=terrible 4.Janice:Although,Ihaveenjoyedthefactthat,uhyourshirt'sbeenstickin'outtayourzippereversinceyoucamebackfromthebathroom. stickin'outtayourzipper=stickingoutofyourzipper;stickout凸出来,露出来
5.Chandler:Excuseme.(getsup,jumpsupanddownwhilehezipshiszipperup...otherpatronslookathimHowyadoin'?
patron=regularcustomer 6.Cha-chingisaslangexpressionforthesoundoldstylecashregistersmakeonasaletotal 7.stickapin就像用大头针把什么东西固定住,也就是保持这个话题, forgetaboutthefactofherbeinglesbianforthemomentthisisthelinetheyhaddrawnbeforetheystartedthisconversation,sotheyshouldnotcrossthatlineduringtheconversation. 8.shootthespotcrackthetoughthings,solvetheproblems 115TheOneWithTheStonedGuy 我爱CHANDLER's 1.Chandler:So,it'satypicaldayatwork.I'minputtingmynumbers,andbigAlcallsmeintohisofficeandtellsmehewantstomakemeprocessingsupervisor. BigAL:老板

2.Phoebe:Whereareyougoing,Mr.Suity-Man? Chandler:Well,IhaveanappointmenttoseeDr.RobertPillman,careercounselora-gogo.(pauseIaddedthe"a-gogo." Mr.Suity-Man:衣冠楚楚,人模人样的 "go-go,"comesfrom"àgo-go,"whichis"French,'inajoyfulmanner,'from'gogo,'probablyreduplicationofthefirstsyllableof'gogue,'merriment,fromOldFrench"(Amer.HeritageDict.,1969. agogo:一个很搞笑,很有趣的人或事
3.Joey:I'mtellingyou,thatmonkeyisachickmagnet!She'sgoingtotakeonelookathisfurry,cutelittlefaceandit'llsealthedeal. chickmagnet:Amanwhoattractswomenthewayamagnetattractsironshavings.象磁场一样吸引女人的人。
精心整理

精心整理

4.Joey:You'renotgoingtobelievethis! Chandler:It'sOK.It'sOK.Iwasalwaysrootingforyoutwokidstogettogether. rootforsb.todosth.:赞成某人做某事
5.Playhardball:玩儿狠的,来狠的,来硬的,
Definition:toactaggressivelyandseriously,withoutsympathyfortheotherside
Examplesofuse: Thegovernmentpromisestoplayhardballwithcompanieswhocheatinbusiness. Inthepast,itwasokayforarentertobelateinpaymentsnowthelandlordisplayinghardball,andevictingfamiliesafteronelatepayment. 6.Phoebe:(excitedWow!It'shuge!It'ssomuchbiggerthanthecubicle.Oh,thisisacube. Cubicle:这里指办公室一格一格的小办公空间
------------------ 1.sealthedeal这里该讲成“搞定”
2.blazedupadoobieSmokedajointlitaboneWeedHempGanjapot:都是“吸大麻” 3.heisstoned吸毒以后兴奋
116TheOneWithTwoParts,Part1 117TheOneWithTwoParts,Part2
1.you'dbestarin'atthebusinessendofahissyfit. 如果你在我生日时做出这样的事,那你看见的就是一个刚受过气的人(不会给你什么好脸色) haveahissyfit意思是因为一些事情(通常是小事)而发彪,生气(freakout
thebusinessend就是thereceivingend,承受方,即受害人,被攻击目标,或承受不愉快事情的人,受气包.... 118TheOneWithAllThePoker
1.OnPoker TheOneWithAllThePoker是很多Friends迷的最爱,诙谐幽默自不待言,其中还不乏朋友、情人间的相互支持的动人场面。只是其中的poker术语太多,有时真是不知所云。整理了部分出来,也许以后在宿舍楼道中的某个pokernight中,你还能脱口而出两句呐!
(Pokernightisanightduringwhichseveralpeoplegathertoplaypoker.Forexample:Areyougoingtocomeoverformypokernight?It'sWednesdayandwe'restartingat8:00. 先从基本名词开始吧!
Suits就是我们说的花色,4个花色分别是黑桃(spades,红桃(hearts,方片(diamonds和梅花(clubs。洗牌是shufflereshuffle也是个常用词,特别在政治新闻里,说某个政党或政府要重组,也是reshuffle。抓牌是drawcard,出牌是dealcard
betchipmonicaNoblinds,everybodyante”中,anteblinds都是下注的方式。ante是出牌(deal)前所下的注,而且不算作下回赌注中的一部分;blinds则恰恰相反,在不看自己的下一张牌时就下注,而且会成为下次赌注的一部分。 跟不跟是inorout不玩了就说Ifold.我跟着你下注,IamseeingyouIllseeabetRaise表示提高赌注,在一个limitgame中(赌注有上限),通常是raisethebettothelimit.Call是与对方的注持平(matchabet)如:Imcallingyou.
一手牌(hand)比大小时,fourofkind>fullhouse>flush>straightFourofkind4张一样的,大概相当于4个炸弹。FullHouse是指5张牌中有3张一样的3k2张一样的23flush5张牌都是同花不连成一句话,straightflush是同花顺,Straight5张牌连成一句话56789,但不同花色。
说到Monica提到的Cincinnati,这是一种家庭扑克牌(Homegame)的玩法,又称之为Utah,Lamebrains,orCaliforniawidowgamesoutherncross也与此相似。Cincinnati的具体玩精心整理

精心整理
法是每个人都发5张牌牌底朝(facedown,剩下的牌则放在桌子中央。先下一轮注aroundofbetting,housemandealerturnupthecentralcard,每揭开一张又下一轮注,在最后一张牌揭晓时(showdown,每个玩家选用他手上最好的5张牌比大小。
playforhighstakes——toriskalotofmoneyinagame
bluff——topretendyouhavebettercardsthanyoureallydoinagameofpoker
2.Rachel:Settlewhat? Chandler:The...JamestowncolonyofVirginia.Yousee,KingGeorgeisgivingustheland,so... Jamestownatown,establishedin1607,intheU.S.stateofVirginiawhichwasthefirsttownbuiltbyEnglishpeoplewhowenttoliveinNorthAmerica
3.Monica:Yeah,Iknow.Hecangetreallycompetitive. Phoebe:Ha.Ha,ha.
Monica:What? Phoebe:Oh,hello,kettle?ThisisMonica.You'reblack. 最后一句的意思是“五十步笑百步。”摘录sogo做的详解如下:
A:There'sanoldsaying:"It'slikethepotcallingthekettleblack."Itwascoinedwhenmostpotsandpansweremadeofironand,therefore,were,black.Itmeansthatyou'reaccusingsomeoneofsomethingthatreallyisreflectiveofyou--muchlike"Ittakesonetoknowone."
Doesthathelp?--Fromleeni 详解:古语有云,"It'slikethepotcallingthekettleblack."乌鸦笑猪黑,“罐子笑壶黑”,因"Ittakesonetoknowone",彼此彼此。
这里rach先说ross让人难以忍受,mon附议说,他有时的确让人发疯;pheebs就讽刺她说,乌鸦笑猪黑,你还不是一样。
4.It'sgottabelikechips,ordip,orpretz.. pretzel,这是两个音节的食物
5.littleplaythingswithyarn?ROSSwhomakesme..能给你做小绒线玩具? ROSSRACH走神,都忘了自己该说什么,CHAN就接了这么一句。
6.Couldyouwanthermore?你还能怎么想她?意思是ROSS已经想追求RACH想得不行了。 7.Dee,thesarcasticsisterfromWhatsHappening ROSS明知道CHAN在说RACH,还装傻问是谁(Who?CHAN就说, DeeWhatsHappening”里面哪个犀利的小妹妹。 意思是,你说是谁,你还嫌我讽刺你讽刺得不够是不是。
WhatsHappening”是美国七八时年代的一部情景喜剧,讲一个黑人家庭的事,有些类似HappyDays,具体没有看过,不知道littleplaythingswithyarn跟这部戏有没有关系。 8.Cross-EyedMary这好象是来自于IRONMAIDEN的一首歌
是不是这样啊,女孩们刚学的扑克招数里有个eyecontacttrick,往左斜眼代表“缺梅花”之类的,男孩们就把这个trick戏称做Cross-EyedMary 119TheOneWhereTheMonkeyGetsAway 1.suck-festsuckInJoey'sopinionthemovie"sucked"orwasnotenjoyable.Infact,itwasafest(ivalofunenjoyable. 2.chick-flickAmovie(flickmadealmostexclusivelytoappealtowomen(chicks.Thisiswhythetwoboysthoughtitsucked. 精心整理

精心整理
3.clunkyClumsyinformormanner;awkward:笨重的形态或举止笨重的;笨拙的: clunkyhigh-heelshoes.笨重的高跟鞋
4.Gobobcats bobcats经常被用作高中运动队的名字,每个队都有吉祥物,可能他们的高中就用bobcats吧,Gobobcats就是“加油bobcats”啦
monica试图用高中时经常用到的口号,唤起Luisa的回忆 120TheOneWithTheEvilOrthodontist 1.personalad自我简介,征婚广告
2.testosteroney testosterone是一种男性荷尔蒙,睾丸酮,是雄性激素androgens的重要组成部分。 testosteroney不是正式的词,Phoebe是用很形象的方式告诉chandler别老那么大男子主义。 3.ifI'mhoggingtheballtoomuchyoujustjumprightinthereandtakeacouplepunchesbecauseI'mtellingyou,thisfeelsgreat. hoggingtheball指双打时强打同伴的球,rach是把barry说成theball“如果我强着骂他/揍他了,你也不用有什么顾虑,上去给几拳,很爽的” 121TheOneWithTheFakeMonica
1.popesintoavolkswagen 随便说下自己的理解,不知道准不准确。
Chandler这句话该是针对Joey所说的,所以有必要看一下Joey的话:
Joey:Howdoyougetamonkeyintoazoo? Chandler:Iknowthatone!...No,that'sPopesintoaVolkswagen. Pope是教皇,Volkswagen是很大众的车,教皇怎么可能屈尊做大众呢?不过Marcel虽然是Ross最亲密的伙伴,也摆脱不了他是只小猴的命运。猴子进动物园是很理所当然的事情,而Joey却问了这么白*的问题,所以Chandler调侃他说了PopesintoaVolkswagen.言下之意,Joey你在说什么呢?Marcel不过是只猴子罢了,拜托别弄得他像教皇一样好吗!
Actually,yesterdayIaskedoneofmywesternfriendsaboutyourquestion.Accordingtohim,there'snosuchapunchlineinwesterncountries.Apparently,it'sjustanotherimprovisedjokefromChandler.Youknowhowcontextual,cynicalanddryhisjokescouldbe. Andbytheway,myfriendalsotoldmesomefunnyfactthatintheirculture,thereisoftenajokeabout"Howcanyougeta____inotavolkswagen...."So,ifyoureallywanttomentiontheoriginalmeaning,IthinkprobablythisistheoriginalshapeofChandler'sjoke. 2.HoldenMcGroin 实际上就是那意思,holdingmygroin的谐音,外国人造了许多假名字,有的搞笑,有的dirty.. 3.'and,my,dead,moher,says,you,are,it' 'it'在这里指代'(thepartner' 4.flameboypheojoey的名字,这个名字给人gay的感觉,下面这个小家伙也叫flameboy
5.myCuriousGeorgedollisnolongercurious Season9finaleCuriousGeorgeisachildren'sbookwrittenbyMargretandHansRey. 罗斯养的猴子马塞尔进入了发情期,它冲入瑞秋的房间,瑞秋赶去拯救已经不及,她的“好奇乔治”玩偶已经被马塞尔“欺负”了。“好奇乔治”是一款猴子玩具,因此马塞尔被吸引“干了坏事”
122TheOneWithTheIckFactor 1.frameofgraft,不是frameofgraft.frameofReference。意思是:我没有相关的经历来进行对比,(就是说他以前是处男嘛)
2.Thatwasgonnabemyopener. 精心整理

精心整理
OPENER是开场白。摩妮卡自己本来想说HEY,结果被伊森抢先说了,所以她说这本来是我的开场白。
123TheOneWithTheBirth 1.mucusplug是一种能堵住宫颈口的粘液,以避免细菌什么的进入子宫,伤害胎儿,rosspassedthemucusplugmucusplugbloodyshow,也就是快生了。
2.Youdon'tstopforchunky.Carol她们那么急去医院的路上还去买chunky玩具,ross在埋怨她.
3.usedtohavethosebumperstick
Bumpersticker(romWikipedia,thefreeencyclopedia. Abumperstickerisamessageattachedtothebumperofvehicletogetattentionofothers.Theycanbepoliticalorhumorous,mayorpromoteaorattackaparticularstandonanyissue.
Examples: (USAClintonGore96[democraticpartybumpersticker]
(USAClintonGone96[republicanpartybumpersticker]hoho 第二句是对rach说的,先前rachross玩笑被瞪,她抱怨为什么chan开就行,chan就说你得挑时间. 124TheOneWhereRachelFindsOut 1.Joey:Well,it'slike,lastnight,Icouldn'tdothethingthatusuallymakesmegreat.SoIhadtodoallthisotherstuff.AndtheresponseIgot...man,ohman,itwaslikeatickertapeparade!
Chandler:Yes,Iknow,asithappensmyroomisveryveryclosetotheparaderoute. joey形容他给女友服务得到的赞扬就像别人给自己开了个tickertapeparade,chan就说给你tickertapeparade的时候,我那屋就在paraderoute旁边,什么都听得到
Aticker-tapeparadeisaparadeevent,heldinadowntownurbansetting,allowingthejettisonoflargeamountsofshreddedpaperproductsfromnearbybuildingsontotheparaderoute,creatingatriumphaleffectbythesnowstormlikeflurry. ThetermoriginatedinNewYorkCityandisstillmostcloselyassociatedwithit.Thetermticker-tapereferedoriginallytotheuseofthepaperoutputoftickertapemachines,whichwereremotely-drivendevicesusedinbrokeragestoprovideupdatedStockMarketquotes.Nowadays,thepaperproductarelargelywasteofficepaperthathasbeencutusingconventionalshredders. InNewYorkCity,ticker-tapeparadesarenotannualeventsbutarereservedforspecialoccassions.ThefirstsuchparadewasinOctober1886andwasaspontaneouseventfollowingthededicationoftheStatueofLiberty.Soonafterwards,cityofficialsrealizedtheutilityofsucheventsandbegantoholdthemontriumphaloccassions,atfirstonlyforextraordinaryevents,suchasthereturnofTheodoreRooseveltfromhissafariinAfrica. Upthroughthe1950s,thewerecommonlygiventoanyvisitingheadofstate,butthe1960s,followingtheassassinationofJohnF.Kennedy,theybecameincreasinglyrarearegenerallyreservednowforspaceexplorationtriumphs,militaryhonorsandsportschampionships.ThesectionoflowerBroadwaythroughtheFinancialDistrictthatservesastheparaderoutefortheseeventsiscolloquiallycalledtheCanyonofHeros. 2.hammerhead笨蛋
Carl就是说自己讨厌EdBegley,Jr.那个照片,应该是个环保的广告 201TheOneWithRoss'NewGirlfriend
ice'snote 1.Phoebe:...ChandlerletitslipthatRosswasinlovewithRachel... letsthslip说漏嘴泄露秘密。
精心整理

精心整理
另一用法:错过或放过(机会)Sheletitslipachancetoworkabroad. 2.RACHEL:Iam?Oh,lookatthat,yesIam.Enoughaboutme,enoughaboutme,Mr.BackfromtheOrient. 许多欧美人习惯称亚洲为theOrient。这里的Mr.BackfromtheQrient.Rachel六神无主,用“幽默”来竭力掩盖自己的尴尬。
3.RACHEL:Ok,well,notaproblem.We'lljustusethemtostopthebleeding.Ok.Baggageclaim?Ok. Baggageclaim机场领取行李的专用语
4.MONICA:Guys,yougotyourhaircut. CHANDLER:Yes,yes,wedid,thankstoVidalBuffay. 着名美发沙宣vidalsussoonChan说成是VidalBuffay,即表示对Phoebe手艺的赞赏,又幽默了一把。
5.CHANDLER:Ok,Ithinkshe'stryingtotellussomething.Quick,gettheverbs. gettheverbs.做动作猜动词的游戏。
6.RACHEL:(toChandlerYou,you,yousaidhelikedme.(RossandJulieenterYou,youslowpokes! slowpokes美国口语中行动迟缓笨拙的人
7.JULIE:Well,RossandIwereingradeschooltogether. gradeschool=primaryschool小学
8.RACHEL:Julie!Julie,isn'tthatgreat?Imean,isn'tthatjustkick-you-in-the-crotch,spit-on-your-neckfantastic? kick-you-in-the-crotch,spit-on-your-neck都是有苦说不出的碰巧境遇
9.CHANDLER:Well,maybeitwasGod,doingme. 说到某某人模仿我,不必有板有眼的sbimitateme,简简单单dome就可以了。
10.CHANDLER:Hesaid,hesaidthatthey'rehavingagreattime.I'msorry.But,thesilverlining,ifyouwannaseeit,isthathemadethedecisionallbyhimselfwithoutanyoutsidehelpwhatsoever.
RACHEL:Howisthatthesilverlining? thesliverlining(不幸或失望中的)有一线希望
11.CHANDLER:(enteringHi.Anybodyknowagoodtailor?
JOEY:Needssomeclothesaltered?
CHANDLER:No,no,I'mjustlookingforamantodrawonmewithchalk. Joe常常问出一些傻傻的问题,而此时chan就会开一些玩笑来取笑他。 类似的再举一例,一次
Chandler,"Igothermachine."结果Joey还呆呆地问他,"Heranswering machine?"ChandlerJoey,"No.interestinglyenough,herleafblower(machinepickedupthephone." 12.CHANDLER:Peopledostupidthingswhenthey'reupset. 挺有用一句话。

13.CHANDLER:Areyousurehe'sgonnabeabletocrackthatcode? crackthecode解密。对密码的破解,对软件的破解等等都可以称为crack。在网络世界,也存在一些从事这些活动的伪黑客------cracker 14.CHANDLER:Joey'stailor...tookadvantageofme. 占便宜,吃豆腐都可用takeadvantageofsb 15.Ross:.......Youarewaytoogoodtobewithaguylikethat.Youdeservetobewithsomeonewhoappreciatesyou,andwhogetshowfunnyandsweetandamazing,andadorable,andsexyyouare,youknow?....... 精心整理

精心整理
这句话对心仪的女孩说,再经典不过了。当然最后要加,someonelikeme~ ----------
1.Q-TIP,有名的脱脂棉签的牌子,老外掏耳朵都用棉棒,我想这句话意思是,掏耳朵遇到障碍物就得停下来了,你joey脑子不好用,就别再想了... 医学上有Q-Tip测试,是用Q-Tip棉棒测膀胱的功能什么的,不知道是不是跟这有关系。 2.paisan应该是意大利语吧,我查到费里尼有部作品《paisan》被译成《老乡》 paisanalsopaisano:字源:SpanishFrench 1.acountryman.acompatriot.
2.(slangafriend,apal. 202TheOneWithTheBreastMilk
1.Whatamanipalutivebitch 应该是指圆滑的婧子吧!做婧子又立牌坊有点过了,因为并没有“做婧子”啊。 大体可理解成“假惺惺的丑德行!
是说Julie比较Controllable,容易操纵在手掌心啊 真是个会算计的“八婆”呀!
我认为应该是与之前的情节有关吧,在之前Rach本来想和JULIE好好地谈一下的,然后RACH就告诉了JULIE其实自己很不喜欢她,谈得好好的,JULIE突然说要走了。于是RACH便觉得好象JULIERACH便JULIE'samanipalutivebitch~~~RACH想说她很会操纵人~~其实是RACH自己易被人耍罢了~``~
2.HI,JEW monica本来要说julie,结果为了不让rach伤心,她正能说道半路急转为jew(犹太人,因为monica,(,"reaffimshisfaith"的借口. 203TheOneWhereHecklesDies 1.Gointothelight,Mr.Heckles"现身吧!"
2.Supposably "Supposedly"isthestandardform."Supposably"canbeusedonlywhenthemeaningis"capableofbeingsupposed,"andthenonlyintheU.S.Youwon'tgetintotroubleifyoustickwith"supposedly."joey显然不懂这个词的意思,所以造了个那样的句子。 204TheOneWithPhoebe'sHusband
1.judge 是‘评头论足’,谁做了什么或说了什么,别人就加以评论,认为他不好什么的
谁都不喜欢别人评价自己,美国人可能对这种做法更反感。Don'tjudgeabookbyitscover. Don'tbesojudgemental!!!就是别老是评价别人
judge这个评价是指,看到别人的行为后,便说(或认为)此人不道德,自私,行为不检,没水平.....一般都不是好的评价
2.capades就是类似于冰上歌舞表演,表演者穿着冰鞋和华丽的服饰在冰上表演一个故事或是纯粹的歌舞

3.you'resettingyourselfupalloveragain. setsomebodyup是设计,陷害某人的意思,setyourselfup这里是说MonicaPhoebe又陷入Duncan的感情,不能自拔,也可以说是把自己有陪进去了 205TheOneWithFiveSteaksandaFuneral 206TheOneWithTheBabyOnTheBus 207TheOneWhereRossFindsOut 208TheOneWithTheList 209TheOneWithPhoebe'sDad 精心整理

精心整理
1.allears,全身都是耳朵,自然是全神倾听了 2.cave,妥协
3.playhardball,不择手段,态度强硬,不妥协
4.Iamseizing 剧中开始rachross不能seizetheday,去向她表白,所以ross后来引用seize告诉rach他今儿是非抓不可了
210TheOneWithRuss 1.stuff就是“玩意儿”,简直是英语中的万金油啊 211TheOneWithTheLesbianWedding 1.worthashot?值得试一试
212213TheOneAfterTheSuperbowl(PartI/II 214TheOneWithThePromVideo 1.Iwasgonnadothemjullienne蔬菜等切成条的,切成丝的 215TheOneWhereRossandRachel...YouKnow 216TheOneWhereJoeyMovesOut 217TheOneWhereEddieMovesIn 218TheOneWhereDr.RamorayDies 219TheOneWhereEddieWon'tGo 1.HannibalLecter"TheSilenceofLambs"(,Chandler在这讽刺EddieHannibal还要邪恶,一心想把Eddie赶出去. 2.aleafblowerpheo“怒斥”rach的大嘴巴就像落叶吹扫器那样,抖搂了pheoJasonHurley在他和mon分手一个小时后就上床这个秘密。 220TheOneWhereOldYellerDies 221TheOneWithTheBullies 222TheOneWithTheTwoParties
1.It'satruetestamenttowhatagirlfromlongislandwoulddoforaCelica. 这件事完全证明了一个长岛女孩(她妹妹)为了拿到一辆车的奖励会如何努力的拿到大学毕业证。Celica,丰田跑车。
223TheOneWithTheChickenPox 224TheOneWithBarryandMindy'sWedding 301TheOneWithThePrincessLeiaFantasy 1.mentalimages是想象中。
2.unclesam是指美国或美国人,类似还有johnbull指英国人
3.Idoputcareerbeforemen, chander做的测试是女人做的,所以答案只关系到“事业”和“男人” 4.Comeon,quiteyankin'me.yankingbother,harass的意思 302TheOneWhereNoOne'sReady 1.gocommando不穿内裤 303TheOneWithTheJam 1.felloutofthesocketJoey是想骗他的医生说他的手就这样从膈膊窝跌了下来。 304TheOneWithTheTunnel JoeyRoss对它那么情有独衷,他们的童年正是G.I.JOE的玩具时代)。当时作为面向男孩子的游戏,它由21个零件组成,高度为11.5英寸。名字则是借用了1945年的一部老电影TheStoryOfG.I.JOE“功夫热”
Onemoremessegefromme:
Pleasegointothehabitofgivingcredittothepictureorarticleyouquotefromnowon!Eachofus精心整理

精心整理
shouldtakeuptheobligationtoestablishtheinternationalcredibilityofChina'sIntellectualPropertyRight. 2.Mon:Besleepy.
Rach:Yes,andgrumpy.
Chan:Whatareyou...stopnamingdwarves! Chandler在尴尬或着急的时候总有最好笑的笑话。 他说:别再数小矮人的名字了!
Disney《白雪公主和七个小矮人》里,小矮人的名字还记得吗?
万事通Doc爱生气Grumpy瞌睡虫Sleepy喷嚏精Sneezy害羞鬼Bashful开心果Happy糊涂蛋Dopey MonicaRachel说的恰好是其中两个。而Chandler瞬间就抓住了。
想起一个不是第三季的,Marsellgotchoked,结果医生取出了字母块m,koChandler马上说:我想他是试图拼出"monkey"。急智啊同志们!
3.Fling-flanging"isanintensifier,muchthesameas"dang"oranyothermildcussword 4.Igottabuyavowel. ThisexpressionsomewhatlikecanIgetawordin?
5.igotallneedyandclingy就是对感情的饥渴,粘乎乎的难缠 6.wesaidaloofnot'adoof'doof就是傻子,白痴,笨蛋的意思 7.thesedarncartonsaresoflingin'-flangin'hardtoopen flinging-flanging就是一个加强语气的词吧 305TheOneWithFrank,Jr.
philipghc 昨天忙了一天,晚上实在是太困了,一回到家就蒙头大睡,所以305的笔记推迟一天完稿,还想赚斑竹的300马修呢。Hehe.需要申明的是,本笔记只是提供对部分我认为script中比较难懂或比较常用的词解释,供ggmm们参考。由于时间和精力原因,可能并不详细或完善,举一反三就靠你自己了。毕竟,赚的马修不能买房子,hehe.兄弟还得赚点真金白银呢。另外,感谢斑竹的补充和指正。
1.Joey:Itsaonedayjob,max.至多一天的功夫。
2.Chandler:DoesanyoneelsethinkDavidCopperfieldiscute? Monica:No,buthetoldme,hethinksyoureafox. cute是个很好用的词,gg常用于说某个女孩“很可爱”或者ppmm的你可以说某个男孩“很帅”fox”和foxy也有很酷,很性感的意思,但该词带贬意,要慎用。
3.Joey:Well,youshouldvetoldmethatbefore,Imnotamindreader.其中,mindreader”是“能猜出你心思的人”,口语化点可以说,我又不是你肚子里的蛔虫。蛔虫,呃,有点恶心吧。 4.Chandler:So,yougottaplaytheodds,....意思是,你要考虑多少胜算。
5.Monica:Oh,weusedtodriveeachothercrazyplayingtheshadowgame.Playtheshadowgame,“你说一句我说一句”“鹦鹉学舌”
6.Phoebe:Y'knowwhatarebigsistersfor?这是个很好用的句法,“你知道大姐是干什么用的?”你可以说“youknowwhatarethetrashcanfor?”当然是装垃圾了,hehe. 7.Ross:Okay,Imdonewithmychoices,thesearefinal.其中“done”是“完成了”的意思。还记得smellycatPhoebe的“Iamnotdone(我还没说完呢Iamdonenow”吗? 8.Phoebe:Well,I-Iwasnthoppingmad,y'know. Frank:Youhoppedalittlebit.Yeah,Ireallysorry. 这是一段很好的双关语。hoppingmad”有非常生气的意思,Phoebe意思是“我。。我刚才并不是很生气”,而Frank却说,你有点跳起来了(有点生气了
9.Isabella:(toGuntherUm,coffeetogo,please.“一杯咖啡,打包”,很好用的句子吧。
精心整理

精心整理
10.Joey:Andthedrinksareonme!“我请你和酒”,这也是一个常用句。当你和朋友吃完饭后,你准备买单,你就可以说“Itisonme(我请客! ------

1.SergioValente's 70年代最热辣的牛仔服装品牌,出自意大利Sergio之手.82年突然从时装界淡出.谁知道joey从那个角落里找来的.不过最近好像在西方大街小巷又开始慢慢流行起来. 2.theyearsofnugiesandwedgiesandflyingwedgiesandatomicwediges nugieswediges2种很野蛮的互相打架OR捉弄的方式,就是说MONROSS小时候一点都不友好
wediges就是用力向上拉内裤
nugiesistheactofrubbingyourknucklesonsomeone'sheadwhileholdingtheirheadunderyourarm; 306TheOneWithTheFlashback
philipghc'snote 在上文中,我说如果反应好的话,就要tobecontinued。承蒙多位大侠的顶,再加上斑竹踢了一脚,我就再继续写下去。哪一天,累了,就金盘洗手,省的浪费服务器的空间。Hehe. 1.Phoebe:Wow,itslikeadirtymathproblem.其中的dirty,指的是“黄色的,下流的”意思。比如黄色笑话(dirtyjokes,黄色书刊(dirtybooks,比其他erotic等词要通俗得多。
2.Phoebe:Cutenakedguyisreallystartingtoputonweight.Putonweight,就是“长胖”。语言就是越简单越好,主要表达出意思就够了。随便说一下,“保持身材匀称”就是keepfit 3.Ross:andtheyreallyhititoff。他们很合得来。
4.Monica:Hey-hey-hey.Youwannahearsomethingthatsucks.其中suck有“很糟糕”意思。比如有人问你,今天工作怎么样?你就可以说Itsucks,或者itissucky. 5.Rachel:anduhIorderedarumandDietCokeHeheDietCoke就是健怡可乐,不含糖的。Rachel害怕putonweight呢。
6.Rachel:IthinkIfeellikeIneedtohaveonelastflingFling有“放纵”的意思,PPMM在聊天室中见到叫fling的家伙要当心啊。
7.Monica:Awww,justlikeyoualwayswanted.CongratulationsCongratulations意思是“祝贺”或“恭喜”,不过要注意的是要复数。
8.Mr.Heckles:Hetoldmeinperson.Inperson是“当面,面对面”意思。 9.Joey:Imsuchajerk.Jerk意思是“混蛋”,常用于骂人,也常单独用,直接说“jerk 10.Monica:(alldepressedHelpyourself.Helponeself就是“请随便” 11.Ross:CauseCarolsalesbian.(PhoebeisshockedAnd,andImnotone.Andapparentlyitsnotamixandmatchsituation.其中“mixanmatch”意思是“混合匹配”,在IT业中用得较多,这里用得非常好,意思carollesbian,而ross又不是,没法匹配。
12.Monica:Yeah!AndIgotitonsale,too.Onsale,有削价处理,跳楼价、大出血处理意思。你是否常在街上看到onsale,really,yougotit. 13.FriendNo.2:Youmissedtheexit!Exit”和307中的“offramp”一样,也是下砸道意思。上砸道是什么?Onramp。高速路中超车道可以说“over-takeway -----------
5.Rachel:anduhIorderedarumandDietCoke. Rumisanalcoholicliquordistilledfromfermentedmolassesorsugarcane.Usually,itisusedtomakecocktails.Thepictureaboveisakindofrum. 6.Rachel:IthinkIfeellikeIneedtohaveonelastfling
here'sthedefinitionofafling:ashortandnotveryserioussexualrelationship. 8.Mr.Heckles:Hetoldmeinperson.Inperson也做“亲自”解。
精心整理

精心整理
juliaqiu文中,对我第8点的解释认为:
Mr.Heckles:Hetoldmeinperson.Inperson也做'亲自'解” 对次我不敢苟同。
Heckles意思是,虽然chandlereric"电话里说"(overthephone,但我是"面对面"(inperson。所以newroommate应该是我。
both"overthephone"and"inperson". 可以继续讨论。
为了方便讨论,我就不另起一贴了,直接在里面编辑好了。失礼失礼。
做个解释,刚刚我的帖子里没有加定语,应该是“有些地方“也可以做“亲自”解,其实还是看英英解释比较准确,中文解释总有种隔靴搔痒的感觉。 [inperson:]Inone'sphysicalpresence;personally
[examples:] Youaremorebeautifulinperson.(本人
Thepresidentwillappearinpersontomorrow.(亲自,这里当面似乎就不太通了
Ifthere'ssomethingyoudon'tlikeaboutme,Iwantyoutotellmeinperson.(当面,直接 Ishallcometopresentmycongratulationsinperson.(亲自 所以翻译的时候还是要具体情况具体变通。 307TheOneWithTheRaceCarBed
philipghc'snote 现在中午有点空,将“五一”节中的部分笔记与大家分享(307)中的. 1.ROSSthiswentinoneearandout.....Itgoesinoneearandouttheother,就是咱们中国人说的“左耳进右耳出,不当会事” 2.Gunther心里想的:WhatdoesRachelseeinthisguy?就是Rachel究竟看中了这家伙什么。这句话挺有用的,对于吃不到葡萄的难兄什么时候也可以这么出口气。
3.Chandler:"Changethechannel",意思是赶快换频道。Chandler兄这么关心Janice,最后还...,有点伤心。
4.Chandler:Whatawank!,这句是骂人的,文明点可以说是“该死的家伙” 5Gunther:Yeah,wellsee!,这句话是“等着瞧吧”,是不是也挺有用的,什么时候我们也可以阿Q一把。 6.Phoebe:"Oh,itsthecompulsivelyneatonebythewindow,okay",意思是靠近窗口特别干净的compulsivelyneatSheisacompulsivelyneatone
7.Dr.Green:"Youknowwhatsreallygoodhere,thelobster".“你知道这里的特色菜嘛,龙虾啊”,这句话是不是也挺有用的。
8Dr.Green:Excuseme,youthinkImcheap?“嗯,你认为我小气?”cheap是不是用的特别好?
9Joey:Okay,sometricksofthetrade.“好,来教你们几招”,是不是可以认为师傅的“不传之密”啊?hehe. 10Joey:Youbet!,也可以说“YoubetIam",“一点没错”的意思。 11.Chandler:"Whoa-whoa,somebodymissedtheofframp."“有人错过了下匝道”offramp就是高架或高速公路的下匝道。
tobecontinued.hehe. (supplement 顺便补充两句。
精心整理

精心整理
cheap这词用的时候需要谨慎一点,大多数情况并不像我们课本学的那样就是单纯的"便宜"义。如上例,用于贬义的情况更多。实在是要表扬别人会侃价,就说it'sreallyagoodbargain么的。反正没恶意的时候用inexpensive什么的代替cheap比较保险。 youbet,除了“没错”之外,还有“不客气”的意思。如: A:Thankyousomuch!
B:Youbet!
--------------------- 1.I'vegotagig.gig-短期表演;ajobusuallyforaspecifiedtime
2.I'mgonnagotoadoctorwhowenttoschoolinamini-mall Ross是在讽刺Rachelchiropractor,说他的医学水平值得怀疑,medical的学位不知是在哪个野鸡大学拿的。大家想想,会有哪一个正牌的Medicalschool能在mini-mall里开的?这一点也可以从后面RossDr.Green的谈话中看出来。
3.didyoumakebowniestoday Monica是大厨,通常是她来做brownies的,但Phoebe说“WhenIwasyou!monica最害怕别人把她做得吃的搞糟,于是Monica反问。
4.Comeon,youjusttitling! 我感觉这里script应该是拼错了,Dr.Green实际说的是"tilting",nottitling.
tilt:tohaveaninclination 308theonewihttheGiantPokingDevice ice笔记:
1.Phoebe:Yes,whileiwasinthechair!That'swhyitakesuchgoodcareofmyteethnow,youknow,itnotaboutoralhygiene,iflosstosavelives!这句词就挺搞笑的,weirdPhoebe认为自己的牙关系人命。这里的oralhygiene口腔卫生还是个不错的native词组哦。
2.Guther:Oh,likeyoudon'talreadyhaveeverything.Guther出镜不多,据说还是n集后才由群众演员升级为拥有一个名字的角色,但他每每的出现,总是让人捧腹。如同这句:你难道还不知足吗?让ross莫名其妙之余,观众笑倒~~~```哈哈,personalilikeguther 3.joeyewwww~~uglynakedguyisusinghisnewhammock.hammock吊床,不错的词哦~ 4.joeyiftheHomoSapiens,wereinfacthomo-sapien?isthatwhythereextinct?这里又是一个笑料。首先ross告诉大家,博物馆里的智人标签homo-sapiensapien被一些小孩涂改,重新组合了,bytheway,他用了messup这个词组也很有用诶)但似乎忌讳很深入的讲下去,用letjustletitatthat跳了过去。在这里我个人认为,那些顽皮的小孩可能是把sapien改成sapphic一个希腊的女同性恋诗人。而接下去就引出了坏笑joey的”sciencequestion“智人灭绝是因为他们是同性恋吗?搞笑~ 5.monicarainybearrachyohit'slikeabloodbathinheretoday.bloodbath屠杀挺搞笑 6.monicarachy帮可怜的littleben穿下全套熊雨衣,monic说了句:Itjustmakemoresense asanensemble。这句还是蛮有用的。
7.benmonicabang!的时候,monica惊慌失措:ohmygodhegonnaratmeout! ratsbout出卖某人~呵呵,值得一提的是,ben在这一集中相当可爱,尤其是说这句话的时候:再想一想,n年后的我们应该如何称呼monica呢?monicabing~~~~呵呵,kidsknow~~~ 8.Rachel:ohyeah!you'know,ifit'snotaheadboard,itjustnotworthit.headboard床头板。这句为什么好笑?呵呵,不用多说了吧: 9.Phoebe:Thecruseisbroken.·#%·#Andthiscurseisgettingstrongertoo,tobringdownsomethingthatbig. bringdown击倒,打倒,
10.Rachel:Wellmaybehejusttakinganap.takeanap小睡一会儿顺便一提,在美国的某些公司,精心整理

精心整理
认为takeanap可以明显的提高工作效率,所以上班时间小睡几乎是合法化的
11.Joey:hey!youknowhowweer,saveallthechopsticksfornoreasonwegetwhenwegetChiesefood. 本集joey用吃中餐收集的筷子做成了一个pokingdevice试探uglynakedguy是否被Phoebe咒言击中。欣慰ing,文明古国出的东西就是不一样。bythewayjoey似乎对中餐评价甚高,在很多细节中有反应,比如在ross前往中国那集。最后,chopstick还是要记牢的。
12.joey关于chandlerjanice的关系上发表自己看法说:iwouldbowoutbowout退出,常用词组。
13.monicayoujerkjerk一词于friends中出现频率相当之高,应该是混蛋的最常用表达法吧。` 14.Chandler:idonntwannabetheguythatbreaksupafamily,youknowwhenmyparentsspiltup..........如果说breakup是和gfbf分手的最常用词组,spiltup常用于夫妻分手~~~ 15.Ross:Canwepleasefocushere,anakedguy'slifehangsinthebalance! hanginthebalance安危未定,生死未决`` 补充:在308
有一场景rachelnumberonejoey偷笑 takenumberone即小解的意思
美语中关于小解的表达法有peetakeapisstakeaslashrelievemyselftakeanumberoneurinate等等
totakethepiss还有个意思是
todeflatesomebody,todisabusethemoftheirmistakenbeliefthattheyarespecial. piss-proud,whichreferstohavinganerectionwhenwakingupinthemorning,whichisusuallyattributedtoafullbladder 以上算个玩笑
takethepiss
makefunoff,deride 309TheOneWithTheFootball
1.One-Mississippi....... 就是老外用来数数的,好象一二三二二三,这是为了延长数123的时间,密西西比就是指河或者州,我估摸着是因为这个破词美国人觉得念起来很麻烦的吧 310TheOneWhereRachelQuits
zxfxxy'snote 1.Gee.上帝。相当与GOD,感叹词。
2.gainweight等于putonweight;反义词为loseweight 3.mylifeofficiallysucks我这辈子真算完了。
4.goafterajobyoureallywant追求你真正想要的工作。 5.sentout.....寄出。
6.youwouldthink你想得美。类似的说法在FRIENDS很多,如YOUWISH。引申一下,GUNTHER还有一句话,
WE'llsee.意思为我们走着瞧。 7.weeksnotice辞职报告
8.idon'thavealead我还没有一点进展。 9.pickout挑选
10.looknofurther,不用再看了,不用再挑了 11.that'scrap。胡说八道。瞎讲。
精心整理

精心整理
12.blastoff.发射!
311TheOneWhereChandlerCan'tRememberWhichSister
zxfxxy'snoteon311 1.throwapartyforSB为某人举办一个派对。
2.screwupsthIscreweditupsobad.我把一切都搞着糟糕透顶。 3.yougotme.你说对了。也可以说yougotit. 4.stickoutsth坚持做某事。挺住。还有伸出什么的意思。如这一集里,MONICACHANDLER说:stickoutyourtongue.伸出你的舌头。 5.howhammeredareyou?你脑袋坏掉了吗? 6.fallforsb为某人倾倒
7.whatthehell'samatterwithyou?你到底是怎么搞的? 8.youaresotheman.你真是个男子汗 9.ticksboff惹怒某人
10.don'tyouapologize。你不必道歉。倒装句。
11.outofone'smind.等于loseone'ssenses.都是失去理智的意思。 312TheOneWithAllTheJealousy 313TheOneWhereMonicaAndRichardAreFriends314TheOneWithPhoebe'sEx-Partner 316TheOneTheMorningAfter 315TheOneWhereRossandRachelTakeABreak 317TheOneWithoutTheSkiTrip 318TheOneWithTheHypnosisTape 319TheOneWithTheTinyT-Shirt
zxfxxy'snote 1.asksbout约某人出去
2.haveissueswithsb和某人有问题;有关节;
3.petty;小气small小心眼。这样好用的口语词还有很多;如:cheap;小气difficult难以相
4.runoutofsth用光... 5.peeltheonion....意思为:听我层层道来...后边常接firstofall,首先... 6.dosthtogetbackatsb做某事以报复某人
7.youfreak! 变态!猪头!这句话常出现,Rachel有一次给一个挑剔的客人倒咖啡后,嘴里就嘟哝了一句:youfreak! 8.makemefly让我乐翻天了;
9.sayRachel,.....口语,意思为:我说瑞秋,.....通常用来提建议。或邀请某人 10.gotoamoviewithsb和某人去看电影 320TheOneWithTheDollhouse 321TheOneWithTheChickAndTheDuck 322TheOneWithTheScreamer 1.doofy呆呆的,傻乎乎的意思 2.hurl呕吐的意思
323TheOneWithRoss'Thing 324TheOneWithTheUltimateFightingChampion 1.scooch:往旁边挪一下位置,挤挤。BTW,借过可以说comingthrough. 325TheOneAtTheBeach 精心整理

精心整理
401TheOneWithTheJellyfish
ice'snote 1.Bonnie:Rachelwasjusthelpmeout.Myheadgotallsunburned. helpsbout,gotsunburned
2.Bonnie:Thanksamillion. Rachel:Youarewelcomeamillion. 生活中你听过说:“非常不客气”的吗?:hereugo

3.Rachel:well,can'tyoutellherthatyouarenotinthemood? 在想说没心情干某事的时候,很好的选择就是,iamnotintherightmood
4.Phoebe:wellIthinkIcanfigureitout... figuresthout也是friends里出现频率及高的词组,意为理解sth,弄明白sth,例如:I'veneverbeenabletofigurehimout.我老是搞不懂他。
5.Monica:shoot!we'reoutofsoda. 记得最初开始看friends时,常常为shoot所困惑。直到一次于一个加拿大的老太太交谈中,她告诉我,这个词原意是要表达shoot的,但一般的女性或是有文化的人都不会直接发出那个音,所以就有了shoot。另外诸如gosh也是这种情况,避免发god的音。当然那是女性的专利,guy用的话,难免要象chandler一样为人误解哦~~
outofsth简洁有效的表达法````什么东西没有了,用完了
6.Ross:wow,its-its5:30inthemorning.So,Idbettergetcrackingonthisbaby. crackon继续干下去,有goon的意思
7.Ross:Okay,Illbeupin,(looksattheletter18pages.Frontandback.Veryexciting. RossRachel感情史上相当重要的一幕就数这18pages~~~~~~Frontandback.正反两面。这个表达法没有几个R&R迷会不熟悉吧:
8.Chandler:Allright,theresanuclearholocaust.holocaust特指大规模的毁灭,大批人的死亡,譬如此处chandler所指的核爆炸。另外有个专有的theHolocaust专指纳粹对犹太人的屠杀 9.joeyCheckthisbabyout,dugmeahole! checkout常用于旅馆退房和超市付款出口。但在friends中使用频率及高的是,checksthout快来瞧瞧这个!尤其是joey,每当有什么特别的发现总是一脸坏笑:checkthisout~~~~ 10.Ross:Shewantsmetotakeresponsibilityforeverythingthatwentwronginourrelationship.Imeanshegoesonforfivepagesabout,abouthowIwasunfaithfultoher! 11.Chandler:Look,Ross,youhavewhatyouwant,you'rebackwithRachel.Ifyoubringthisupnowyouregonnawreckthebestthingthatevenhappenedtoyou. 12.Phoebe:No.Im-Imtodepressedtotalk. 也是个很好的表达法,很有实用价值
13.Joey:Well,wehavetosaysomething!Wehavetogetitout!Itseatingmealive!! eatsbalive想象一下那种煎熬痛苦无奈无助.......可怜的joey~~~~~ 14.想说,我很疼,herecomes
Monica:Iwasintoomuchpain. 15.Joey:......Igotthestagefright......怯场stagefright 16.Phoebe:Allright,stopit.Nowyourejustdoingittofreakmeout. freaksboutmakesbfeelextremepleasureorunease 17.Rachel:Ooh,Ijustwishwehadntlostthosefourmonths,butiftimewaswhatyouneededjusttogainalittleperspective... 知道这句词的下一句是什么?哈哈,就是Ross相当着名的那句振天吼:WEWEREONABREAK!!!!!!! -------------
sudan1974's 精心整理

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/45af8bdb854769eae009581b6bd97f192379bf05.html

《全十季《老友记》学习笔记.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式