《长恨歌》原文及翻译

发布时间:2021-08-27   来源:文档文库   
字号:
《长恨歌》原文及翻译



《长恨歌》白居易作中喜闻乐见的名篇,作于元和元年,中的故事、人物都是艺术化的,是现实中人的困难真实的再现,能够在历代读者的心中漾起阵阵涟漪。

《长恨歌》

白居易

原文:

1 13

汉皇重色思倾国, 御宇多年求不得。

杨家有女初长成, 养在深闺人未识。 天生丽质难自弃,回眸一笑百媚生,春寒赐浴华清池,侍儿扶起娇无力,云鬓花颜金步摇,春宵苦短日高起,一朝选在君王侧。 六宫粉黛无颜色。 温泉水滑洗凝脂。 始是新承恩泽时。 芙蓉帐暖度春宵。 从今君王不早朝。
2 13















承欢侍宴无闲暇, 春从春游夜专夜。 后宫佳丽三千人,金屋妆成娇侍夜,姊妹弟兄皆列土,遂令天下父母心,骊宫高处入青云,缓歌谩舞凝丝竹,三千宠爱在一身。 玉楼宴罢醉和春。 可怜光彩生门户。 不重生男重生女。 仙乐风飘到处闻。 尽日君王看不足。 3 13
















渔阳鼙鼓动地来, 惊破霓裳羽衣曲。

九重城阙烟尘生, 千乘万骑西南行。 翠华摇摇行复止,六军不发无奈何,花钿委地无人收,君王掩面救不得,黄埃散漫风萧索,西出都门百余里。 宛转蛾眉马前死。 翠翘金雀玉搔头。 回看血泪相和流。 云栈萦纡登剑阁。 4 13













峨嵋山下少人行, 旌旗无光日色薄。

蜀江水碧蜀山青, 圣主朝朝暮暮情。 行宫见月难过色,天旋地转回龙驭,马嵬坡下泥土中,君臣相顾尽沾衣,归来池苑皆照旧,芙蓉如面柳如眉,夜雨闻铃肠断声。 到此踌躇不能去。 不见玉颜空死处。 东望都门信马归。 太液芙蓉未央柳。 对此如何不泪垂。
5 13















春风桃李花开日, 秋雨梧桐叶落时。 西宫南内多秋草,梨园弟子白发新,夕殿萤飞思悄然,迟迟钟鼓初长夜,鸳鸯瓦冷霜华重,悠悠生死别经年,落叶满阶红不扫。 椒房阿监青娥老。 孤灯挑尽未成眠。 耿耿星河欲曙天。 翡翠衾寒谁与共。 魂魄不曾来入梦。 6 13
















临邛道士鸿都客, 能以精诚致魂魄。

为感君王辗转思, 遂教方士殷勤觅。 排空驭气奔如电,上穷碧落下黄泉,忽闻海上有仙山,楼阁玲珑五云起,中有一人字太真,升天入地求之遍。 两处茫茫皆不见。 山在虚无缥渺间。 其中绰约多仙子。 雪肤花貌参差是。 7 13













金阙西厢叩玉扃, 转教小玉报双成。

闻道汉家天子使, 九华帐里梦魂惊。 揽衣推枕起徘徊,云鬓半偏新睡觉,风吹仙袂飘飘举,玉容孤独泪阑干,含情凝睇谢君王,昭阳殿里恩爱绝,珠箔银屏迤逦开。 花冠不整下堂来。 犹似霓裳羽衣舞。 梨花一枝春带雨。 一别音容两渺茫。 蓬莱宫中日月长。
8 13















回头下望人寰处, 不见长安见尘雾。 惟将旧物表深情,钗留一股合一扇,但教心似金钿坚,临别殷勤重寄词,七月七日长生殿,在天愿作比翼鸟,钿合金钗寄将去。 钗擘黄金合分钿。 天上人间会相见。 词中有誓两心知。 夜半无人私语时。 在地愿为连理枝。 9 13
















天长地久有时尽, 此恨绵绵无绝期。

全文翻译:

汉家的皇上看重倾城倾国貌,立志找一位绝代佳人.惋惜当国多少年哪,始终没处寻.杨家有位刚长成的姑娘,养在深闺里没人见过她容颜.天生丽质无法埋没,最终被选到皇上身边.她回头嫣然一笑,百般娇媚同时显现出来.六宫的粉白黛绿啊,立即全都褪掉了色调.正春寒,赐浴华清池,温泉水滑,洗她那如凝聚的油脂的肌肤.侍女扶出浴,正娇懒无力,原来是刚得到皇上的宠幸!花一般容貌云一样鬓发,金步摇在头上颤.有莲花图案的帐子很暖和正适合度春宵,春宵太短!太阳多高天子才睁,从今再不早早上朝去和那些大臣见面.追陪快乐,服侍宴席,她总在皇帝身旁转.春天随从春游,夜晚也是她独占.后宫有美人儿三千人,上对三千人的宠爱都集中在她一身.深宫的夜晚,她妆饰好了去服侍圣.玉楼中宴会,她醉态中含着春情.姐姐弟兄都封了大邦,好羡人呀,家门户尽生光.叫天下做父母的心肠,觉得生男儿还不如生个女郎.

避暑的骊宫,高插云霄.宫中仙乐飘,人间到处都能听到.宫里缓歌10 13

曼舞,缓缓地弹琴渐渐地吹箫.皇上成天看,总也看不饱.谁知道渔阳反叛的战鼓会震地敲,把霓裳羽衣曲惊破了!皇家城阙烟尘出现,天子的大,一千辆车,一万匹马,逃往西南.才走到百来里,走走又停停.六军不愿前进可怎么办?宛转蛾眉竟死在皇上马蹄前.她的花钿丢在地上没人收,还有她头上的翡翠翘呢,她的金雀,她的玉搔头.皇上掩着脸,想救救不,回头看,眼泪和血一起流.栈道插云曲曲折折上剑阁,风刮起黄尘特别萧索.峨眉道上没多少行人,天于旌旗也没了光彩,阳光是那样谈薄.蜀江水这么碧绿哟,蜀山这么青翠,皇上日日夜夜怀念情思难断绝.离宫望见月光是难过颜色,夜里听雨打栈铃也是断肠声息.

终于有一天,天旋地转圣驾得回京城,又走到这里——叫人徘徊不忍离去.马嵬坡下泥土中间找不着了,美人当年白白死去的那块地.君臣相互看看,眼泪洒衣襟,向东望,信马由缰回京城.回来看看宫苑园林,掖池芙蓉未央宫翠柳照旧媚人.那芙蓉花多像她的脸,那柳叶多像她的,见花见柳怎叫人不落泪.怎不感受啊,在这春风吹开桃李花的日子,在这秋雨打梧桐落叶的时辰!太上皇住南内与西宫,秋草长闲庭,不扫它满阶落叶红.当年椒房间监青眉已老,梨园弟子头上白发初生.晚上萤虫飞过宫殿,太上皇悄然忆想.夜里挑残了孤灯睡不着,只听宫中钟鼓迟迟敲响.夜这么长,看看天上银河还在发光.天快亮,还不亮!霜这么重,房上鸳鸯瓦这么冷,翠被冰凉,有谁同拥?你死去了,我还活着,此别悠悠已经隔了年,从不见你的灵魂进入我的梦. 11 13



京城有位修炼过的临邛道士,能以精诚把亡魂招致.可感动的是上皇辗转怀念的深情,使方士殷勤地去把她寻找.他御气排云像一道电光飞行,上了九天,又下入黄泉,可是都没见到她的踪影.突然听说海上有座仙山,那山在虚无缥缈中间.仙山楼阁玲珑似朵朵彩云,有很多奇妙的仙子.其中有位叫太真,雪样肌肤花样容貌,听来似乎是要找的人.方士到了仙宫,叩西厢的门,报捎息的是仙人小玉和董双成.她听说汉家天子派来了使臣,不由惊断了仙家九华帐里的梦.推开枕穿上衣下得床来,屏与珠帘都依次打开.只见她头上云髻半偏,刚刚睡醒,花冠还没整好便走下堂来.风吹着她的仙衣飘飘旋举,还像当年她的霓裳羽衣舞.玉容孤独一双眼泪落下来,好像春天一枝梨花带着雨.她含情凝自感谢君王:自从生离死别难见面,音信两茫茫.昭阳殿里的恩爱从今断绝,蓬莱宫里的日月这么漫长!往下看人间,只望见云雾看不见长安,只能将旧物表表我的深情,把金钗钿盒两样东西带还.金钗留一股,钿盒留一扇,我们一家分一半.只要我们的心像金和钿一样坚牢,虽然远隔天上与人间,总还能相见!临走吩咐还有一句话儿紧要,这句誓言只有他和我知道.天宝元年七月七日,半夜里没人我们两个话静静:在天上我们但愿永做比翼,在地上我们但愿永做连理枝条.天长地久也有一天会终结,这种缺憾,许久不断,永不会有消退的那一朝.
长恨歌原文翻译
12 13

长恨歌原文加翻译

本文来源:网络收集与整理,如有侵权,请联系作者删除,谢谢!
13 13

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/45cf5129340cba1aa8114431b90d6c85ed3a88ea.html

《《长恨歌》原文及翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式