【古诗英译】陶渊明《饮酒二十首》中英文对照

发布时间:   来源:文档文库   
字号:
陶渊明《饮酒二十首》中英对照

DrinkingWine饮酒二十首并序
Inmyretiredlife,Ihavelittleamusement,especiallynowthatthenightsaredraggingout.WheneverIgetsomegoodwine,Itakeasipeveryevening.WhenIdrinkalone,Iwillsoongetdrunk.Inmydrunkenness,Ioftenwriteafewlinesofversetoamusemyself.Asthesheetspileupindisorder,Iaskanoldfriendofminetocopythemoutforbetterentertainment.
余闲居寡欢,兼比夜已长,偶有名酒,无夕不饮。顾影独尽,忽焉复醉。既醉之後,辄题数句自娱。纸墨遂多,辞无诠次。聊命故人书之,以为欢笑尔。
Thethingsmayliveanddie,riseandfall;Thiseverlastinglawappliestoall.
ToseeShaoPinggrowmelonsinspringtime,Who’dthinkhewasamarquisinhisprime?Ascoldandheatrotateinatrain,Sohumanfortunesoftenwaxandwane.SagaciousmenwhounderstandsthistruthLeadahermit’slifefromearlyyouth.
1


陶渊明《饮酒二十首》中英对照

BequickandhandacupofwinetomeSothatI’llspendthenighttimeinhighglee.其一
衰荣无定在,彼此更共之。邵生瓜田中,宁似东陵时!寒暑有代谢,人道每如兹。达人解其会,逝将不复疑;忽与一樽酒,日夕欢相持。
It’ssaidthatgoodbreedsgoodandillbreedsill,ButLoyalBrothersperishedonWestHill.Ifgoodandillwon’twintheirproperprize,Iwonderwhereonearththelessonlies.Atninety,Rongthehermitwassopoor,Inworseconditionsthanbeforeforsure.HadhenotdaredbepoorandfeelnoshameHowcouldhehavepreservedhistimelessfame?其二
积善云有报,夷叔在西山。善恶苟不应,何事空立言!九十行带索,饥寒况当年。不赖固穷节,百世当谁传。
2


陶渊明《饮酒二十首》中英对照

Losingreasonforathousandyears,Mantendstogoagainsthisgenuineideas.Tokeepawayfromwineforfearofblame,Themanpursuesinvainthemundanefame.Hevalueshisexistenceassublime,
Butdeathisdoomedtograsphiminduetime.Nomatterhowlonghumanlifewilllast,Asswiftaslighteningitwillsoonbepassed.Valuingfameforyearsandyearsinlife,Whatcanhehopetogaininworldlystrife?其三
道丧向千载,人人惜其情。有酒不肯饮,但顾世间名。所以贵我身,岂不在一生?一生复能几,倏如流电惊。鼎鼎百年内,持此欲何成!Arestivebirdisonanaimlessflight.Evenwhenthedayapproachesnight.Whenitfluttersupanddowntheskies,Itsnightlysongsbecomeitswailsandsighs.Withshrillingcriesthatfititsloftyquest,
3


陶渊明《饮酒二十首》中英对照

Itswirlsaroundandlovestheplacethebest.Allatonceitseesatallpine-treeAndfliesbackfromafarinutmostglee.
Thechillywindshaverippedtheleavesoftrees,Savethispine-treethatgrowsatfullestease.Asithasfounditsshelter,safeandsound,It'llneverleavethetreeonsecureground.其四
栖栖失群鸟,日暮犹独飞。徘徊无定止,夜夜声转悲。厉响思清远,去来何依依。因值孤生松,敛翮遥来归。劲风无荣木,此荫独不衰。托身已得所,千载不相违。V
Myhouseisbuiltamidtheworldofmen,YetwithnosoundandfurydoIken.TotellyouhowIcankeepdeafandblind,Anyplaceiscalmforapeacefulmind.
Ipluckhedge-sidechrysanthemumswithpleasureAndseethetranquilSouthernMountinleisure.
4


陶渊明《饮酒二十首》中英对照

TheeveninghazeenshroudsitinfineweatherWhileflocksofbirdsareflyinghometogether.Theviewprovidessomeveritabletruth,Butmydefiningwordsseemtomeuncouth.其五
结庐在人境,而无车马喧。问君何能尔?心远地自偏。采菊东篱下,悠然见南山。山气日夕佳,飞鸟相与还。此中有真意,欲辨已忘言。VI
Forallthethingsmanmaydodayandnight,Whoknowswhichiswrongorwhichisright!Ifmenpickrightorwrongdeedsforachoice,Theygivethepraiseorcensureinonevoice.Themenbehavelikethisincorruptages,Thesoleexceptionsseemtobethesages.Despitethefoolswhoraiseahueandcry,Illfollowhermitsandcastascorningeye.其六
行止千万端,谁知非与是。
5


陶渊明《饮酒二十首》中英对照

是非苟相形,雷同共誉毁。三季多此事,达士似不尔。咄咄俗中愚,且当从黄绮。VII
Withfairchrysanthemumsinview,Iplucktheirpetalsglisteningwithwetdew.AsipofwinethatcarriesthesefairflowersWillfreemymindfromalltheworldlypowers.AloneathomeIemptycupsofmine,
Andwouldthengulpdownjugsoftastefulwine.Whensunsetcalmsdowneverythingatease,Themelodiesofbirdsareheardintrees.BywindowsontheeasternsideIsingForwhatmyrurallifeherehastobring.其七
秋菊有佳色,裛露掇其英。汎此忘忧物,远我遗世情。一觞虽独进,杯尽壶自倾。日入群动息,归鸟趋林鸣。啸傲东轩下,聊复得此生。
6


陶渊明《饮酒二十首》中英对照

VIII
InEasternGardenstandsathrivingpine,Itsbeautyhiddenbytheweedsandvine.Whenheavyfrosthaswitheredotherplants,Thepinedisplaysitsstaturenaturegrants.Unnoticedintheforestwhenitgrew,Asingletreecommandsapeerlessview.Iholdmyjugandfeelthechillytree,NoneedtolookafarforwhatIsee.LikeatransientdreamIlivemylife,WhyshouldIgetenmeshedinworldlystrife!其八
青松在东园,众草没其姿,凝霜殄异类,卓然见高枝。连林人不觉,独树众乃奇。提壶抚寒柯,远望时复为。吾生梦幻间,何事绁尘羁。IX
AtdawnIwaswakenedbytheknockofaguest;Igotupandopenedthedoor,half-dressed.WhenItriedtofindoutwhathemeant
7


陶渊明《饮酒二十首》中英对照

Isawafarmerwithagoodintent
HebroughtwinefromafarandsaidthewordThathehadthoughtIwasabitabsurd.“Toliveinragsinahutisofnouse;It'snottherightplaceforatruerecluse.Sincealltheworldisdriftingwiththetide,Ihopeyouwillatlaststandontheirside.”“Thankyouverymuchforwhatyousay,Butit’sagainstmywilltogotheirway.AlthoughIcouldreformmylifebyforce,Imightthusgoastrayinmylifecourse.Let’sforgetaboutitandhaveadrink,ButIwillneverchangemymind,Ithink.”其九
清晨闻叩门,倒裳往自开。问子为谁与?田父有好怀。壶浆远见候,疑我与时乖。褴缕茅簷下,未足为高栖。一世皆尚同,愿君汩其泥。深感父老言,禀气寡所谐。
8


陶渊明《饮酒二十首》中英对照

纡辔诚可学,违己讵非迷。且共欢此饮,吾驾不可回。X
PursuitforofficeinathousandliBroughtmeeastuntilIreachedthesea.Longwasmyrouteandfulloftwistsandturns,WithstormsthatblockedmywayandrousedconcernsBywhatonearthwasIpropelledahead?Ihadtowanderroundtoearnmybread.Istrovetofillthestomachwithmyfee;Alittlewasmorethanenoughforme.Afraidthatthisisnotaworthyquest,Istopmysearchandcomehomeforarest.其十
在昔曾远游,直至东海隅。道路迥且长,风波阻中途。此行谁使然?似为饥所驱。倾身营一饱,少许便有馀。恐此非名计,息驾归闲居。XI
YanHuiwasknownasManofNobleDeeds
9


陶渊明《饮酒二十首》中英对照

AndRongQiqiwasfamousforhiscreeds.Theformerlivedawretchedlifeandbrief;Thelatterwasstarvedanddiedingrief.
Thoughbothofthemhaveearnedposthumousname,Theirlivesonearthweredismalallthesame.Sincenooneknowsathingwhenheisdead,It’sbesttofeelgoodwiththelifeheled.Nomatterhowhetakescareofhishealth,Whenhedies,goneisallhiswealth.Toburynakedisthesameasbirth;
Themanshouldknowthistruthofgenuineworth.十一
颜生称为仁,荣公言有道。屡空不获年,长饥至于老,虽留身後名,一生亦枯槁,死去何所知,称心固为好,客养千金躯,临化消其宝,裸葬何必恶,人当解意表。XII
ZhangZhi,whoservedtheroyalcourtforyears,Heldjusticeandthushinderedhiscareers.
10


陶渊明《饮酒二十首》中英对照

HestayedathomefortherestofhislifeAndnevergotinvolvedinworldlystrife.YangLunretiredandlivedbesidethelake,Abandoningofficeforintegrity’ssake.Retired,Illsticktoitatanyrate;Itmakesnosenseformetohesitate.Letitbe!Alas,letitbe!
Theworldhasdoneenoughmischiefonme!Innocasecaringfortherubbishtalk,Inthecountryletmegladlywalk.十二
长公曾一仕,壮节忽失时;杜门不复出,终身与世辞。仲理归大泽,高风始在兹。一往便当已,何为复狐疑!去去当奚道,世俗久相欺。摆落悠悠谈,请从余所之。XIII
Tostaytogetherasone’sclosestguest,Withcounteraimstheothershowshiszest.Theoneisoftinadrunkenstate
11


陶渊明《饮酒二十首》中英对照

Whiletheotherissoberandawake.ThetwoofthemwouldlaughwithcheersButnevergiveeachotherlisteningears.Thesobermanisfoolishindisguise;
Thedrunkenmanisproudbutmuchmorewise.Pleasebringmymessagetothedrinkingman:Bycandlelightkeepdrinkingwhileyoucan.十三
有客常同止,取舍邈异境。一士常独醉,一夫终年醒,醒醉还相笑,发言各不领。规规一何愚,兀傲差若颖。寄言酣中客,日没烛当秉。XIV
MyfriendswhosharemyhobbydrinkingwineCometomewithliquorsweetandfine.WesitbelowthepinesonfaggotgroundsAndgetabitdrunkafterseveralrounds.
WedrinkandtalkandthencomeslipsofthetongueForgettingmannersfortheoldandyoung.Whensuchawarenessasofmyselfislost,
12


陶渊明《饮酒二十首》中英对照

WhyshouldIcarethisthingorthatwillcost?Whileprofit-seekersfollowtheirdesign,Ialoneenjoythemagictasteofwine!十四
故人赏我趣,挈壶相与至。班荆坐松下,数斟已复醉,父老杂乱言,觞酌失行次,不觉知有我,安知物为贵,悠悠迷所留,酒中有深味。XV
Livinginapoorandhelplessstate,Iseethebushesgrowonmyestate.Alotofbirdsaresoaringtothesky,ButseldomdoIhearpassengersgoby.ThenaturalworldisinfiniteandvastWhilehumanlifeisbriefandsoonbepassed.Astimeandtideflowonwithoutdelay,BeforeVmold,myhairhaslongturnedgrey.IfIhadnotgotridofworldlycaresIwouldhavedroppedmypurposeunawares.
13


陶渊明《饮酒二十首》中英对照

十五
贫居乏人工,灌木荒余宅。班班有翔鸟,寂寂无行迹。宇宙一何悠,人生少至百。岁月相催逼,鬓边早已白。若不委穷达,素抱深可惜。XVI
AsImadefewfriendseeninmyyouth,InancientclassicsIdidfindthetruth.WhenIwasfortyyearsofageorless,Ihadinnowayyetachievedsuccess.IvestucktohonestpovertysublimeButsufferedcoldandhungerallthetime.IntomywretchedhousethewindblowshardWhilewildweedsovergrowmywretchedyard.InraggedcoatsIsitawakeallnightAndwaitforcockstocrowtilldayisbright.Withoutabosomfriendherebymyside,ThereisnooneinwhomIcanconfide.十六
少年罕人事,游好在六经。
14


陶渊明《饮酒二十首》中英对照

行行向不惑,淹留遂无成。竟抱固穷节,饥寒饱所更。敝庐交悲风,荒草没前庭。披褐守长夜,晨鸡不肯鸣。孟公不在兹,终以翳吾情。XVII
Theorchidsflourishintheyardahead,Whosefragranceisyetforthewindtospread.Whenagentlecurrentcomestopass,Theorchidsstanduniqueamongrankgrass.AsIhaveinmylifesearchgoneastray,Tofollownatureismyonlyway.It’stimeformetoleavenowthatIknowLestIbelaidbylikeanidlebow.十七
幽兰生前庭,含薰待清风。清风脱然至,见别萧艾中。行行失故路,任道或能通。觉悟当念迁,鸟尽废良弓。XVIII
YangXiongthescholarlikedthewinethemost,
15


陶渊明《饮酒二十首》中英对照

Butwastoopoortohavethewinetoboast.Sometimeshegotthewinefrommenbenign,WhocametolearnfromhimandbroughtsomewineAssoonashehadgladlydrainedthecup.He’danswerallthequestionsthatcameup.SometimeshesaidthathewasnotawareBecauseittoucheduponthestateaffair.Avirtuousmaniscarefulabouthisway.Heknowswellwhentogoandwhentostay.十八
子云性嗜酒,家贫无由得,时赖好事人,载醪祛所惑。觞来为之尽,是谘无不塞。有时不肯言,岂不在伐国。仁者用其心,何尝失显默。XIX
AsIwasunderfedallthroughtheyear,Ileftthecountrysideformycareer.Ifailedtonourishmyfolks,youngandold,Andsufferedfromstarvationandfromcold.Iwasapproachingthirtyyearsofage,
16


陶渊明《饮酒二十首》中英对照

Myyouthfulheartwasfilledwithshameandrage.IthusobservedmyconstantpointofviewAndcamebackhometostartmylifeanew.Asconstellationsmoveacrossthesky,Adozenyearsoftimehavenowgoneby.Theworldisvastandmenmightgoastray;Nowondersagesstoppedshortontheway.Notrichenoughtoholdfeastsformyfriends,Idrinkthehome-madewinetomeetmyends.十九
畴昔苦长饥,投耒去学仕。将养不得节,冻馁固缠己。是时向立年,志意多所耻。遂尽介然分,拂衣归田里,冉冉星气流,亭亭复一纪。世路廓悠悠,杨朱所以止。虽无挥金事,浊酒聊可恃。XX
Asancientkingsgovernedinthepast,Theirsimplewaysoflifenolongerlast.Confucius,shuttlingfromstatetostate,
17


陶渊明《饮酒二十首》中英对照

Hopedtobringtraditionsuptodate.
Althoughhefailedtosavetheworldfromstrife,Hegaveritesandmusicanewleaseoflife.Confucianlearningceasedtowidelyspread;ThetyrannouskingofQinmadepeopledread.ForwhatwerepoemsandclassicbookstoblameThattheywereallcommittedtotheflame?WhenQinwasoverthrown,someoldlearnedmenWorkedhardtoteachConfucianwaysagain.Becauseofdynasticfailures,chaosandwarConfucianclassicbookswerereadnomore.Ofalltheprofit-seekersontheway,Noonecaresabouttheorderoftheday.IfIdonotdrinktomyheart’scontentIascholarofnoworth,shalllament.I’msorryfortherubbishIhavesaid;Pleasepardonme,amanwithdrunkenhead.二十
羲农去我久,举世少复真。汲汲鲁中叟,弥缝使其淳。凤鸟虽不至,礼乐暂得新,
18


陶渊明《饮酒二十首》中英对照
洙泗辍微响,漂流逮狂秦。诗书复何罪?一朝成灰尘。区区诸老翁,为事诚殷勤。如何绝世下,六籍无一亲。终日驰车走,不见所问津。若复不快饮,空负头上巾。但恨多谬误,君当恕醉人。


19

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/476b5e1b6037ee06eff9aef8941ea76e59fa4a10.html

《【古诗英译】陶渊明《饮酒二十首》中英文对照.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式