八年级上册课外古诗词十首

发布时间:2018-06-30 00:02:48   来源:文档文库   
字号:

八年级上册课外古诗词十首

长歌行 汉乐府

青青园中 朝露待日  
阳春布德泽, 万物生光辉  
常恐秋节至, 叶衰。  
百川东到海 何时复西归?  
少壮不努力, 老大徒伤悲  

题解:  此诗选自汉乐府。乐府是自秦代以来设立的朝廷音乐机构,汉武帝时得到大规模地扩建,从民间搜集了大量的诗歌小说诗歌文学作品,后人通称之为汉乐府。之后,乐府也便成了一种体裁,内容丰富,题材广泛。本诗是其中一首。  

古诗今译:  
园中有碧绿的葵菜,晶莹的朝露在阳光下晒干。春天把幸福的希望洒满了大地,所有生物都呈现出一派繁荣生机。只担心瑟瑟的秋天来到,树叶儿枯黄而漂落百草凋零衰亡。千万条大河奔腾著东流入大海,什么时候才能重西流?少年时不努力,到老来只能是空空悔恨了。

野望 (王绩)  
薄暮望, 徒倚欲何依。  
树树皆秋色 山山唯落  
牧人驱返, 猎马带禽归。  
相顾无相识, 长歌怀采薇  

译文:  
在黄昏的时候,我伫立在东皋村头怅望,彷徨徘徊心中没有主张。  
每一棵树都凋谢枯黄,每一座山峰都涂上落日的余晖。  
放牛的儿童骑着小牛回家,猎人骑着骏马带回猎物。  
我看到这些人又并不相识,心情郁闷,于是长声歌唱《诗经》中采薇采薇的诗句。  

早寒江上有怀 孟浩然  
木落雁南渡, 北风江上寒。  
我家水曲, 遥隔楚云端。  
乡泪客中尽, 孤帆天际看。  
迷津欲有问, 平海夕漫漫。  

【译文】  
草木枯黄凋零,鸿雁南飞,北风呼啸,江上充满寒意。  
我家在鹿行山,茅庐就在襄水湾;遥望楚地,仿佛在茫茫云端。  
客居生活让思乡的眼泪已经流尽,孤帆远在天边,此情此景不忍再看。  
我想找人问问迷路渡口在哪边?暮色苍茫只见海水漫漫。  

望洞庭湖赠张丞相 孟浩然  
八月湖水平,涵虚混太清。  
气蒸云梦泽,波撼岳阳城。  
欲济无舟,端居耻圣明。  
坐观垂钓者,徒有羡鱼情。  

【译文】  
八月洞庭湖水盛涨浩渺无边,水天含混迷迷接连太空。  
云梦二泽水气蒸腾白白茫茫,波涛汹涌似乎把岳阳城撼动。  
我想渡水苦于找不到船与桨,圣明时代闲居委实羞愧难容。  
闲坐观看别人辛勤临河垂钓,只能白白羡慕别人得鱼成功。  

【解释】  
涵虚:水汽浩茫。 云梦泽:古大泽名。 济:渡过。  
岳阳城:在洞庭湖东面。 端居:闲居。 坐:因为。  
徒:徒然。  
【鉴赏】  
唐玄宗开元二十一年,孟浩然再次来到长安,并赠给当时宰相张九龄一首诗。这是一首他在游历洞庭湖时写的。诗人借洞庭湖起兴,描写了洞庭湖壮丽的景色,进而抒发自己想得到录用施展政治抱负,希望有人引见的心情。这首诗写得得体,有分寸,同时也没有失了自己的身份,不着痕迹,流露心迹。

黄鹤楼 崔颢

昔人已乘黄鹤去,

此地空余黄鹤楼。

黄鹤一去不复返,

白云千空悠悠。  
晴川历历汉阳树,

芳草萋萋鹦鹉洲。

日暮乡关何处是?

烟波江上使人愁。

译文:

过去的仙人已经驾着黄鹤飞走了,这里只留下一座空荡荡的黄鹤楼;黄鹤一去再也没有回来,千百年来只看见悠悠的白云;  
阳光照耀下的汉阳树木清晰可见,鹦鹉洲上有一片碧绿的芳草覆盖;天色已晚,眺望远方,故乡在哪儿呢?眼前只见一片雾霭笼罩江面,给人带来深深的愁绪。  

注释:  
晴川:指白日照耀下的汉江。汉阳:今湖北省武汉市汉阳区,位于长江、汉水夹角地带,与武昌黄鹤楼隔江相望。鹦鹉洲:位于汉阳东南二里长江中,后渐被江水冲没。东汉末年,黄祖杀祢衡而埋于洲上,祢衡曾作过《鹦鹉赋》,后人因称其洲为鹦鹉洲。

  
送友人李白  

青山横北郭,白水绕东城。

此地一为别,孤万里征。  
浮云游子意,落日故人情。

挥手自去,萧萧班马鸣。  

译文  
青山横对着北边外城,水绕行到东边的城池。此地即刻辞别之后,()就像孤独的飞蓬一样踏上了万里征程。飘浮的云影好似您此时的意绪,落日的余绪恰如故人的留恋之情。  
挥手之间就从此时此地离开了,连离别的坐骑也发出了(让人销魂的)呜叫声!  

秋词 刘禹锡  
自古逢秋悲寂

我言秋日胜春朝。  
晴空一鹤排云上,

便引诗情到碧霄。  

译文  
自古以来每逢秋天都会感到悲凉寂寥, 我却认为秋天要胜过春天。  
万里晴空,一只鹤凌云而飞起, 就引发我的诗兴到了蓝天上了。  

  

鲁山山行梅尧臣  

适与野情惬,千山高复低。

好峰随处改,幽径独行迷。  
霜落熊升树,林空鹿饮溪。

人家在何许?云外一声鸡。  

译文: 
恰恰和我爱好山野风光的情趣相合,山路崎岖时高时低。  
一路攀登山峰,不断变换美好的姿态,幽深的小路,令孤独的我曾经迷路。  
傍晚,霜落下的时候,熊以爬到树上,树林清静下来,鹿悠闲地在溪边饮水。  
人家都在哪里?云外传来一声鸡叫,仿佛在回答。  

注释:  
①鲁山:在今河南鲁山县。 ②适:恰好。野情:喜爱山野之情。惬:心意满足。  
③随处改:是说山峰随观看的角度而变化。 ④幽径:小路。  
⑤熊升树:熊爬上树。 ⑥何许:何处,哪里。  
游蕲水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流1  


浣溪沙 苏轼  

水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流。  
山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,潇潇暮雨子规啼。 
谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。  

译文  

山脚下兰草嫩芽入小溪, 松林间小路清沙净无泥,傍晚细雨中杜鹃阵阵啼。 谁说人老不可再年少? 门前流水还能执著奔向西!不必烦恼叹白发,多愁唱黄鸡  

十一月四日风雨大作 陆游

僵卧孤村不自哀,

尚思为国戍轮台。
夜阑卧听风吹雨,

铁马冰河入梦来。

译文:

僵直地躺在孤寂荒凉的乡村里,没有为自己的处境而感到悲哀,心中还想着替国家防卫边疆。夜深了,躺在床上听到那风雨的声音,迷迷糊糊梦见自己骑着披甲的战马踏过冰冻的黄河奔赴前线。

这首诗情感激昂,精神饱满。作者晚年境遇困顿,身体衰弱,但并没有哀伤自己,而是想着从军奔赴边疆,跨战马,抗击敌人进犯。表达了诗人的爱国热情希望用实际行动来报效国家,忧国忧民的思想感情。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/47f2803dad02de80d5d84020.html

《八年级上册课外古诗词十首.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式