苏轼念奴娇·赤壁怀古原文翻译赏析

发布时间:2020-09-29 18:08:31   来源:文档文库   
字号:

轼《念奴娇·赤壁怀古》原文翻译赏析

《念奴娇·赤壁怀古》是宋代轼所作,是豪放派宋词的代表作,词的主旋律感情激荡,气势雄壮。全词借古抒怀,将写景、咏史、抒情容为一体,借咏史抒发作者积极入世但年已半百仍功业无成的感慨。
念奴娇赤壁怀古

大江东去,浪淘尽、千古风流人物。故垒西边,人道是、三国周郎赤壁。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰!
遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾,谈笑间、强虏灰飞烟灭。故国神游,多情应笑我,早生华发。人生如梦,一尊还酹江月。
[注释]
赤壁:指西赤鼻矶。三国时周瑜败的火烧赤壁之赤壁传说有五处。但以赤鼻矶为古战场。
故垒:古时的军营四周所筑的墙壁。人道是:人们传说是。周郎:周瑜,字公瑾,庐江(今庐州)人。建安三年,自居巢还吴,策授其建威中郎将,逾时年二十四岁,吴中皆呼为周郎。穿空:形容峭壁耸立,好像要刺破了天空似的。千堆雪:形容很多白色的浪花。
当年:当时,或解作盛壮之年。
小乔:周瑜之妻。时在建安三年或四年,周瑜二十四五岁,赤壁之战在建安十三年,周瑜三十四岁,结婚已十年。言初嫁是突出其风流倜傥,少年得志。雄姿英发:周瑜有姿貌。英发:指谈吐不凡,卓有见识。
羽扇纶巾:、晋时儒雅之士的装束。羽扇:白羽做成,可用作督战指挥的标帜。纶(guān)巾:用丝带做的便巾。灰飞烟灭:形容火烧赤壁时军的惨败及周瑜的事功。
故国神游:神游故国。此故国指旧地、古战场。
多情应笑我:应笑我多情的倒装。
尊:酒器。酹(lèi):把酒浇在地上祭奠。
(8)英发:英俊勃发。   
(9)羽扇纶巾:手摇动羽扇,头戴纶巾。这是古代儒将的装束,词中形容诸亮从容娴雅。纶巾:古代配有青丝带的头巾。   
(10)樯橹:这里代指操的水军战船。
(11)故国:这里指旧地,当年的赤壁战场。指古战场。  
(12)华发:花白的头发。   华:《现代汉语词典》这个字读huā(一声),花白义  
(13)人生:现有版本作人间。  
(14)尊:同,酒杯。  
(15)酹:(古人祭奠)以酒浇在地上祭奠。这里指洒酒酬月,寄托自己的感情。 

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/48496874b8d528ea81c758f5f61fb7360b4c2ba2.html

《苏轼念奴娇·赤壁怀古原文翻译赏析.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式