“汝坟贫家女,行哭音凄怆”原文、赏析

发布时间:2019-06-05 18:31:51   来源:文档文库   
字号:

汝坟贫家女,行哭音凄怆。

出自宋代梅尧臣的《汝坟贫女》

原文
时再点弓手,老幼俱集。大雨甚寒,道死者百余人。自壤河至昆阳老牛陂,僵尸相继。
汝坟贫家女,行哭音凄怆。
自言有老父,孤独无丁壮。
郡吏来何暴,县官不敢抗。
督遣勿稽留,龙钟去携杖。
勤勤嘱四邻,幸愿相依傍。
适闻闾里归,问讯疑犹强。
果然寒雨中,僵死壤河上。
弱质无以托,横尸无以葬。
生女不如男,虽存何所当!
拊膺呼苍天,生死将奈向?

梅尧臣(10021060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称梅直讲梅都官。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。

创作背景:公元1040年(宋仁宗康定元年),作者任襄城(今河南中部县治)县令,在汝河流域。当时西夏犯边,朝廷下令征集乡兵。又值夏雨成灾,河水暴涨。作者区区县令,无力改变局面。做此诗与《田家语》同时。《诗经·周南》有《汝坟》篇,为乱世之辞,作者以之为题。

译文
汝水边贫苦人家的女儿,一边走一边哭声音凄凉悲伤。
她说家中上有老父,除了她这女儿再没丁壮。
郡中的官吏下来态度强暴,县官那里敢表示违抗。
催逼严厉不允许片刻担搁,老迈的父亲扶着拐杖上路忙。
临走时再三拜托四邻,希望对弱女多多相帮。
刚才听到同乡人回来,向他们打听父亲下落时心里疑虑不安。
果然在寒冷的雨中,父亲冻死在河边堤上。
我这瘦弱的女子没人依靠,父亲的尸体也无力安葬。
生女儿比不上男子,我虽活着有什么事可以承当?
摸着胸顿足高呼上天,我是活是死真是两难!

注释
1)汝坟:河南省汝河岸边。《诗经·周南》有《汝坟》诗,以妇女的口吻诉说王室如毁,此诗也写妇女的哭诉。此诗题下作者原注:时再点弓手,老幼俱集。大雨甚寒,道死者百余人,自壤河至昆阳老牛陂,僵尸相继。
2)再点弓手:第二次征集弓箭手。
3)道死:死在路上。
4)壤河:疑即河南省的禳河,流经鲁山县入沙河。
5)昆阳:故地在今叶县。
6)行哭:即哭。行,从事,做。
7)丁:成年的男子。
8)壮:壮年人。
9)督:督促。
10)遣:遣派。
11)稽留:停留。
12)龙钟:老年人行动迟缓、衰惫的样子。
13)去携杖:老人拄着手杖去充乡兵。
14)依傍:依靠。这两句是说老父临行时,女儿殷勤地恳求四邻一同应征的人予以照顾。
15)适:刚才。
16)闾里:乡里。闾里归,指同乡应征回来的人。
17)疑:迟疑。
18)强:勉强。是说想打听一下父亲的消息,又怕凶多吉少,所以迟疑不敢问。
19)弱质:柔弱的身体。贫女自谓。
20)何所当:活着有什么用?当,抵当。
21)拊膺:捶胸。膺,即胸。
22)奈向:犹言活下去呢?还是一死完事呢?奈,犹何。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/4aa27d70988fcc22bcd126fff705cc1754275f4b.html

《“汝坟贫家女,行哭音凄怆”原文、赏析.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式