小学必背古诗杜牧诗六首

发布时间:2018-06-28 15:17:27   来源:文档文库   
字号:

杜牧必背诗+2

清明

(唐)杜牧
清明/时节/雨/纷纷

路上/行人/欲/断魂

借问/酒家/何处/有

牧童/遥指/杏花/村

注释:

清明:二十四节气之一; 纷纷:形容多; 行人行旅在外的人; 断魂神情凄迷、烦闷不乐借问请问; 遥指远远地指着;

杏花村杏花深处的村庄

译文及诗句含义:

清明/时节/雨/纷纷

译:清明节细雨纷纷

路上/行人/欲/断魂

译:路上远行的人好像断魂一样迷乱凄凉

借问/酒家/何处/有

译:借问当地之人何处买酒浇愁?

牧童/遥指/杏花/村

译:牧童指了指远处的杏花山村

《山行》

(唐)杜牧

远上/寒山/石径/斜(xiá

白云/生处/有/人家

停车/坐爱/枫/林晚

霜叶/红于/二月/花

注释:

山行在山 远上登上远处寒山深秋季节的山

斜(xiá):倾斜; 坐:因为;

石径石头砌的小路; 白云处:指山的深处;

枫林晚:傍晚时的枫树林; 霜叶:枫叶经深秋寒霜后变成红色

译文及诗句含义:

远上/寒山/石径/斜(xiá)

译:一条弯弯曲曲的小路蜿蜒伸向山顶

首句写山,写山路。“寒”字点名季节;“远”字写出山路绵长;“斜”字写出高而缓的山势

白云/生处/有/人家

译:在白云飘浮的地方依稀人家

第二句人家。“有人家”写出深山充满生气

停车/坐爱/枫林/晚

译:不时停下来欣赏这枫林的晚景

第三句写因夕照枫林的晚景迷人,所以特地停车观赏。

霜叶/红于/二月/花

译:经霜火红枫叶远胜于二月盛开的红花

句为全诗中心句诗人通过一片红色看到秋天有春天一样的生命力,使秋天山林呈现一种热烈的、生机勃勃的景象。

《江南春》

(唐)杜牧

千里/莺啼/绿/映红

水村/山郭/酒旗/

南朝/四百/八十/

多少/楼台/烟雨/

注释:

莺啼莺啼燕语 外城,指城镇 酒旗酒帘,高悬于酒店外;

楼台寺院建筑; 烟雨:如烟般的蒙蒙细雨

南朝东晋之后隋代以前的宋、齐、梁、陈的四个朝代都建都于建康(今南京)

四百八十寺形容寺院众多,这里四百八十寺为虚数

译文及诗句含义:

千里/莺啼/绿/映红

译:江南大地到处莺歌燕舞,绿树红花相映

水村/山郭/酒旗/

译:傍水的村庄、依山的城郭都有酒旗迎风飘动

前两句写江南春光明媚。千里莺啼,绿叶红花,水乡、村落、青山、城郭、风中飘动的酒旗,有静有动,一片祥和安宁景象

南朝/四百/八十/

译:南朝遗留下的四百八十多座古寺

多少/楼台/烟雨/

译:如今有多少楼台都笼罩在这蒙蒙的烟雨之中

后两句写江南春雨绵绵。如烟似雾的蒙蒙细雨,白茫茫一片,被细雨笼罩的景物变得缥缥缈缈、朦朦胧胧,这是江南独有的美景

全诗的主旨:描绘了江南烟雨蒙蒙的楼台景色,别有一番情趣。

《秋夕》

(唐)杜牧

银烛/秋光//画屏

轻罗/小扇//流萤

天阶/夜色//如水

坐看/牵牛/织女/

注释:

秋夕指七夕,农历七月七 银烛白色的蜡烛 冷:烛光微弱;

画屏画有图案的屏风; 轻罗小扇:轻巧的丝质团扇;

流萤飞动的萤火虫 天阶皇宫的石阶坐看坐着朝天看

译文及诗句含义:

银烛/秋光//画屏

译:秋夜白色的烛光映着冷清的画屏

首句写秋景,用“冷”字暗示寒秋气氛,又衬出主人公内心的孤寂。

轻罗/小扇//流萤

译:(宫女)手拿绫罗小扇扑打萤火虫

第二句写宫女借扑萤火虫打发时光,排遣愁绪

天阶/夜色//如水

译:夜色洒在石阶上如水般凄凉

第三句写夜深仍不能眠。“夜色凉如水”暗示夜已深沉,寒意袭人,孤独凄苦。

坐看/牵牛/织女/

译:独自坐下仰望牵牛星和织女星

借羡慕牛郎织女,暗示了她哀怨与期望交织的心理活动

全诗的主旨:写一个失意宫女的孤独生活和凄凉心情

《赠别》其二

(唐)杜牧
多情/却似/总/无情
惟觉/樽(zūn)前/笑/不成。
蜡烛/有心//惜别,
替人/垂泪/到/天明。

注释:

多情:意谓多情者满腔情绪,一时无法表达,只能无言相对,倒象彼此无情

古代盛酒的器具

译文及诗句含义:

多情/却似/总/无情

译:分别时刻分明是多情的却难以用言语表达让人感到好像无情

惟觉/樽(zūn)前/笑/不成

译:告别宴会上想要装出笑脸却没有成功

蜡烛/有心/还/惜别

译:桌上蜡烛好像懂得我的惜别之情

替人/垂泪/到/天明

译:滴滴烛泪替我们流到天亮

全诗的主旨:诗人借物抒情,把分别时那种难解难分的深沉而真挚的情感刻画得入木三分

过华清宫

(唐)杜牧
长安/回望/绣/成堆

山顶/千门/次/第开

一骑/红尘/妃子/笑

无人/知是/荔枝/来

注释:

长安今西安 次第依次打开 红尘:飞扬的尘土;妃子:杨贵妃; 知道;

千门形容山顶宫殿壮丽,门户众多

译文及诗句含义:

长安/回望/绣/成堆

译:长安城回望过华清宫,一片锦绣

山顶/千门/次/第开

译:千扇宫门依次打开

一骑()/红尘/妃子/笑

译:一名使者骑着快马前来,身后扬起一片尘土,杨玉环嫣然一笑

无人/知是/荔枝/来

译:没人知道是她喜欢吃的荔枝已从南方运来

全诗的主旨:这是一首讽喻诗,以唐玄宗与杨贵妃在骊山纵情享乐为题材,揭露他们的误国行为。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/4bffe82686c24028915f804d2b160b4e767f81c7.html

《小学必背古诗杜牧诗六首.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式