《满江红·山居即事》翻译赏析

发布时间:2022-11-15 18:18:18   来源:文档文库   
字号:
《满江红·山居即事》翻译赏析
《满江红·山居即事》翻译赏析
《满江红·山居即事》作者为宋朝文学家辛弃疾。其古诗全文如下:
几个轻鸥,来道破、一泓澄绿。更何处、一双鸂鶒,故来争浴。细读离骚还畅饮,饱看修竹何妨肉。有飞泉、日日供明珠,三千斛。
春雨满,秧新谷。闲日永,眠黄犊。看云连麦垄,雪堆蚕簇。若要足时今足矣,认为未足何时足。被野老、相扶入东园,枇杷熟。
《满江红·山居即事》是南宋爱国词人辛弃疾的著作。本词标题为山居即事,词的内容扣紧标题来写,描绘老词人初夏时节的山居日子清闲情形,体现老词人满意于这风光美丽、情面憨厚的山村日子环境的安闲情怀。
一泓:一片清水从诃中所写被野老、们扶入东园的状况看,似指作者晚年住地江西铅山的带湖。
②“更何处两句:言一对鸂鶒相逐水戏嬉。杜甫《春水》诗:已添很多鸟,争浴故相喧。鸂()鶒(chì:水鸟。又叫紫鸳鸯。故来:常来,说是特意来,也通。
③“细读两句:边读《离骚》边喝酒,赏竹又何碍于食肉。细读《离骚》还畅饮:《世说新语·任诞篇》王孝伯言:名士不有必要奇才,但使常得无事,畅喝酒,熟读《离骚》,便可称名士。饱看修竹何妨肉:苏轼《绿筠轩》诗:可使食无肉,不行居无竹;肉令人瘦,无竹使人俗。辛词则谓赏竹和食肉两不相碍。修:高。
斛:古代以十斗为一斛。后又改为五斗。秧新谷:稻子长出新的禾苗。

闲日永:由于没事干,觉得日子长。犊:小牛。
雪堆蚕簇:白花花的新茧簇拥着,恰似堆堆白雪。云连麦垄:郊野老练的麦子,像连天的黄云。
⑨“若要两句:谓假如知足,眼前的全部足以使人满意;假如不知足,则终究何时方得满意。枇杷:一种生果。
几只轻盈的鸥鸟飞来,把满湖碧绿清澈的湖水都扰动了。有不知哪里来的一双紫鸳鸯,也成心加进来逐水嬉戏,争闹不休。我一面细读《离骚》一面碰杯畅饮;在饱看翠竹之余,也不推托各种肉食关味。邻近还有一道瀑布,犹如明珠飞溅,供我欣赏,它不停地倾注着,日日足有三千斛。春天,雨水富裕,新播下的谷种长出了碧绿的禾苗;进入农闲的时节,小黄牛懒散地打着打盹。地里的麦子熟了,有如源源不断的黄云;蚕房里白花花的新茧簇拥着,恰似堆堆白雪。哎,若是要寻求人生的充足,眼前现已能够满意了;如粟坏带不满意那什么时候井满意够。几位老农见我闲着没事,就邀我到东园去逛逛,说是枇杷现已熟了。本词标题为山居即事,词的内容扣紧标题来写,描绘老词人初夏时节的山居日子清闲情形,体现老词人满意于这风光美丽、情面憨厚的山村日子环境的安闲情怀。
上片首要描绘初夏时节美丽的天然风光,杰出自己山居日子环境的清幽绝尘和自我情怀的天然惬意。起二韵笔中带趣,弯曲起伏地写出水鸟飞来瓢泉碧波潭中的风光,动中含静。写轻鸥飞来,群集水面,划破瓢泉如镜子似的碧波的美丽现象。一语把瓢泉从前的安静如镜与现在的涟漪乍起就都体现出来了。这是破静入动的榜首层意思。其次,轻鸥的到来,不只会有动作,并且会有声响,轻鸥的鸣叫词面尽管未写,可是,它们的声响天然被暗融于画面中。这是瓢泉现象由静入动的第二层意思。所以,榜首韵就已生意毕出。接韵更如虎添翼,写不常见的一双紫鸳

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/5197f3d71b2e453610661ed9ad51f01dc38157f4.html

《《满江红·山居即事》翻译赏析.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式