国语·子服惠伯从季平子如晋原文-翻译

发布时间:2023-02-06 10:07:36   来源:文档文库   
字号:
国语·子服惠伯从季平子如晋原文|翻译鲁语,子服惠伯从季平子如晋原文及原文平丘之会,晋昭公使叔向辞昭公,弗与盟。子服惠伯曰:晋信蛮、夷而弃兄弟,其执政贰也。贰心必失诸侯,岂唯鲁然?夫失其政者,必毒于人,鲁惧及焉,不可以不恭。必使上卿从之。季平子曰:然则意如乎!若我往,晋必患我,谁为之贰?子服惠伯曰:既言之矣,敢逃难乎?椒请从。晋人执平子。子服惠伯见韩宣子曰:夫盟,信之要也。晋为盟主,是主信也。若盟而弃鲁侯,信抑阙矣。昔栾氏之乱,齐人间晋之祸,伐取朝歌。我先君襄公不敢宁处,使叔孙豹悉帅敝赋,踦跂毕行,无有处人,以从军吏,次于雍渝,与邯郸胜击齐之左,掎止晏莱焉,齐师退而后敢还。非以求远也,以鲁之密迩於齐,而又小国也;齐朝驾则夕极于鲁国,不敢惮其患,而与晋共其忧,亦曰:庶几有益于鲁国乎!今信蛮、夷而弃之,夫诸侯之勉于君者,将安劝矣?若弃鲁而苟固诸侯,群臣敢惮戮乎?诸侯之事晋者,鲁为勉矣。若以蛮、夷之故弃之,其无乃得蛮、夷而失诸侯之信乎?子计其利者,小国共命。宣子说,乃归平子。译文诸侯在平丘盟会时,晋昭公派叔向责备鲁昭公,不让他参加盟会。子服惠伯说:晋国听信蛮夷邾、莒的话而抛弃了兄弟的鲁国,他们的执政者有二心呀。有二心必然会失去诸侯的信赖,又何止只是失去鲁国的信赖呢?一国的国政出现失误,必然要加害于别国,鲁1
国害怕受到强晋的侵害,不能不对晋国恭敬,应该派上卿去晋国谢罪。季平子说:这样的话就应该我去啦!只是如果我去,晋国一定会找我的麻烦,谁愿意做我的随从?子服惠伯说:既然是我出的主意,还能逃避危难吗?请让我作随从。晋国人逮捕了季平子。子服惠伯去见韩宣子,说:诸侯盟会,由信义把他们结合在一起。晋国作为盟主,是主持信义于天下的。倘若诸侯盟会而不让鲁国国君参加,那信义就有欠缺了。过去栾盈发动内乱时,齐国乘晋国有祸,攻占了朝歌。我国的先君鲁襄公不敢袖手旁观,派叔孙豹统帅全国的兵甲,包括腿脚有缺陷的残疾人都一起入伍,没有一个人呆在家里,全都随军出征。到达雍渝一带后,与邯郸胜大夫共同攻击齐国的左军,牵制并俘虏了齐国的晏莱,直到齐军从晋国撤退以后才敢率军回国。我说这些并不是为了表白鲁国过去的功劳,而是因为鲁国紧邻齐国,又相对弱小;早晨从齐国驾车晚上就能到达鲁国,但鲁国不敢怕齐国的侵害,而决心与晋国共命运,还是说:只有这样才能有益于鲁国!在晋国听信邾、莒之言而抛弃鲁国,对那些尽力于晋国的诸侯,将如何解释呢?如果晋国抛弃了鲁国仍然可以牢固地团结诸侯,那么我们又怎么敢怕死呢?在事奉晋国的诸侯中,鲁国是最尽力的了。如果因为邾、莒两国的缘故而抛弃鲁国,那恐怕会得到邾、莒却失去诸侯信任的吧?你不妨考虑一下利害得失再作决定,我们鲁国一定恭敬从命。韩宣子对子服惠伯的分析心悦诚服,于是放季平子回国。2

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/5a1f0b906394dd88d0d233d4b14e852459fb3916.html

《国语·子服惠伯从季平子如晋原文-翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式