满井游记原文及翻译

发布时间:2019-03-22 15:01:36   来源:文档文库   
字号:

《满井游记》翻译

寒,花 后,余 厉。

北京一带气候寒冷,花朝节过后,冬天余下的寒气还很厉害。

砾。 局促一室之内, 欲出不得。 每冒风驰行,

冷风时常挂起,挂起就飞沙走石。拘束在一室之中,想出去不可得。每次冒风疾行,

返。

不到百步就(被迫)返回。

廿 和,偕 直,至满井。高 堤,

二十二日的天气略微暖和,偕同几个朋友出东直门,到满井。高大的柳树夹立堤旁,

润,一 阔,若

肥沃的土地有些湿润,一望空旷开阔,(觉得自己)好像是逃脱笼子里的天鹅。

于时 冰皮 始解,波 明,鳞 层,清 见底,

这时河的冰面刚刚融化,水光才闪烁发亮,像鱼鳞似的浪纹一层一层,清澈得可以看到河底,

晶晶然如 镜之新开 也。

亮晶晶的,好像明镜刚打开,清冷的光辉突然从镜匣中射出来一样。

山峦为 所洗,娟 拭,

山峦被晴天融化的积雪洗过,纯净新鲜,好像刚擦过一样;

鲜妍明媚,如 而髻 也。 舒,

妖艳明媚,(又)像美丽的少女洗了脸刚梳好的发髻一样。柳条将要舒展却还没有舒展,

风,麦 许。

柔软的梢头在风中飘荡,麦苗破土而出,短小如兽颈上的毛,才一寸左右。

盛,泉 者, 者,红 而蹇者,

游人虽然还不算多,(但)用泉水煮茶喝的,拿着酒杯唱歌的,身着艳装骑驴的,

有。风力 虽尚劲,然徒步则汗出浃背。凡 鸟,

也时时能看到。风力虽然还很强,但走路就汗流浃背。举凡(那些)在沙滩上晒太阳的鸟,

鳞,悠 然自得,毛羽 鳞鬣 之间 皆有 喜气。

浮到水面上吸水的鱼,都悠然自得,羽毛鳞鳍当中都透出喜悦的气息。

始知 郊田之 ,而 也。

(我这)才知道郊野之外未尝没有春天,可住在城里的人(却)不知道啊。

事,潇然于山石草木之间者, 惟此官也。

大概说是不能因为游玩而耽误工事的,流连往返在山石草木之间的,只这个官儿罢了。

而此地适与余近, 余之游将自此始, 恶能无纪?

而此地正好离我近,我将从现在开始出游,怎能没有记录?

己亥之二月也。

(这是)万历二十七年二月啊。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/5ab23f1e10a6f524ccbf855b.html

《满井游记原文及翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式