送杜少府之任蜀州诗词鉴赏及翻译

发布时间:2019-01-22 12:00:33   来源:文档文库   
字号:

送杜少府之任蜀州诗词鉴赏及翻译

  送杜少府

  

  之任蜀州原文

  城阙辅三秦,风烟望五津。

  与君离别意,同是宦游人。

  海内存知己,天涯若比邻。

  无为在岐路,儿女共沾巾。

  注解

  

  1、城阙:指唐代都城长安。

  2、辅:护卫。

  3、三秦:现在陕西省一带;辅三秦即以三秦为辅。

  4、五津:四川境内长江的五个渡口。

  送杜少府之任蜀州翻译

  

  古代三秦之地,拱护长安城垣宫阙。

  风烟滚滚,望不到蜀州岷江的五津。

  与你握手作别时,彼此间心心相印;

  你我都是远离故乡,出外做官之人。

  四海之内只要有了你,知己啊知己,

  不管远隔在天涯海角,都象在一起。

  请别在分手的岐路上,伤心地痛哭;

  象多情的少年男女,彼此泪落沾衣。

  送杜少府之任蜀州赏析

  

  《送杜少府之任蜀州》是王勃

  

  的一篇名作。题中杜少府姓杜而不详其名,少府,官名,即县尉;之任,赴任蜀州,唐时属剑南道,今四川省崇庆县。

  这是一首送别诗。

  首联写送别之处和友人所往之地。首句说三秦(指长安附近的关中之地)护卫着京城。京城,指长安,即今陕西省西安市。点明作者在京城送别友人。次句说,望着你所去的五津(指四川岷江的五个渡口)则在一片迷蒙的风尘烟雾之中。作者用一字,把相隔千里的两地联系在一起,暗示相隔虽远,而彼此可通,不用伤别。次联承接上联写出送别之意,意思说:我们彼此都是宦游之人(即在外做官的人),离别为寻常之事,何用悲伤?三联进一层申述次联的离别意,说只要我们彼此相知,友谊深厚,即使远在天涯海角也好比近邻,不会感到孤单寂寞。末联概括前三联的意思,以不伤离别作结,说我们不必在分别的路口上,像小孩一样都哭得眼泪沾湿了手巾。

  本诗通过写送别,表达了作者真挚深厚的友情,豁达的胸襟和乐观向上的思想感情。

  全诗构思巧妙,以送别而不伤别为主题,层层围绕这个主题,从不同角度展示这个主题。首联从送别和友人所往之地的角度,说明相隔虽远而可相通;次联从同是宦游人的角度,说分别乃寻常之事;三联从深厚友情的角度,说彼此友情深厚,天涯亦是近邻。然后才水到渠成地归结出题意。虽然角度不同,但处处扣住别意,扣住友情,没有悲伤,只有乐观和豁达,没有儿女般的依恋,只有真诚的激励。一扫一般送别诗的惆怅悲伤的情绪,真实反映了初唐时期人们的精神境界。而海内存知己,天涯若比邻也成为表达深厚友情而广为传诵的名句。

  

  

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/5b646ff3f342336c1eb91a37f111f18583d00c9d.html

《送杜少府之任蜀州诗词鉴赏及翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式