【文言文】楚人学舟文言文翻译和注释

发布时间:2023-02-21 01:05:54   来源:文档文库   
字号:
【文言文】楚人学舟文言文翻译和注释这篇文章告诉我们学习要脚踏实地,学会谦虚。不能略有新知就骄傲自满,略有进步就妄自尊大,否则逃脱不了失败的命运。楚人有习操舟者,其始折旋疾徐,惟舟师之是听。于是小试洲渚之间,所向莫不如意,遂以为尽操舟之术。遽谢舟师,椎鼓径进,亟犯大险,乃四顾胆落,坠桨失柁。然则以今日之危者,岂非前日之幸乎?译文:楚国有一个学习驾船的人,他在开始学习的时候,船是掉头还是转弯,是快还是慢,只听从师傅的(教导。因此他到江中岛屿之间的小河里小试身手,没有不如人意的,于是他就认为自己已经完全学会了驾船的技术。于是就谢别了船师,击鼓径直快进,突然遇到危险,他四处张望,吓破了胆,船桨掉入江中,舵失去操控。然而造成的危险,不就是之前侥幸所造成的吗?1、楚:楚国(古代国家名)2、习:学习3、操:控制,这里指驾船4、折:指船调头
5、旋:指船转弯6、疾:快7、徐:慢慢地8、惟舟师之是听:只听从师傅的(教导)。这是文言文中的一种倒置句式,应按“惟听舟师之”理解9、惟:只,仅仅10、舟师:传授驾船技术的人11、渚:水中小洲12、莫:没有13、遂:于是就14、尽:全部15、遽:立即16、谢:辞别

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/5c14f2d333126edb6f1aff00bed5b9f3f90f72ac.html

《【文言文】楚人学舟文言文翻译和注释.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式