古诗别卢秦卿翻译赏析

发布时间:2023-02-23 17:34:48   来源:文档文库   
字号:
古诗别卢秦卿翻译赏析《别卢秦卿》作者为唐朝文学家司空曙。其古诗全文如下:有前期在,难分此夜中。无将故人酒,不及石尤风。【翻译】虽然我们早约定了往后的聚会日期,可是今个晚上还是难舍难离。不要回绝我进酒的挽留,或者,要挽留你,始终比不上刮起顶头的逆风。【鉴赏】大多送别诗基本上是送难舍,遥无期。这首诗是知期难舍,这就更加体现出难舍难分和情意深重。诗的大意是,虽然知道后会有期,也许就在不久之后,但现在的分离仍让我难受,举杯相送,真希望能像“石尤风”一样,让我们不离分。石尤风,石,妻子姓,尤,丈夫姓,风,阻止丈夫外出的风。这里引用了这样一个典故,石姓女嫁尤姓男,丈夫出门远航,妻子阻而不听,妻子思念成疾,在去世前说,我死后要变成大风,阻止外出的丈夫们,让天下的妻子们不再孤单。诗歌中用典故,往往起到画龙点睛、言简意赅的作用,但也给不知道这个典故的读者增加一些理解的难度。评论说,语言二三十年一变,我们不用说现在每年产生的流行语有多少,至少回头看,三十年前的流行语,对现在的九零后已经是相当陌生。那时候,不知道文革的人应该没有,粉碎四人帮,王张江姚都知道,而现在你问孩子们,恐怕没有知道的。跳皮筋儿、打沙包,这样的游戏规则现在的孩子们或许没有几个人能说的出来。所以,读古诗,遇到典故不清楚,有可查的地方就好,绝不是你没文化。文化这个词,时常和学历混淆,有人将有学历的人叫有文化,有人说这是两1
码事,学历是教育部管的,文化是文化部管的。不是教育部发的那个证书,就不是正规学历,实际上有些偏激,李白有没有教育部发的证?能说李白没文化吗。回到诗中,前两句平实的像白开水,即便是明天就回来,今天我也舍不得让你走,这是生活中常有的事情、常有的心情。如果说人的本能是追寻快乐和逃避痛苦,那么在我看来,文人多有种自虐的快感,把自己浸泡在纠结之中,才会有桑拿之后的舒坦。不然这种送别诗为什么会汗牛充栋呢。第三句说酒,酒似乎是送别的必备之物,酒后的快感和狼籍恰恰印证了文人的自虐情节。相对于这种呻吟,不自虐的办法可能就是坦然接受,放在百姓身上,最多是摆摆手,哪里喝得起酒。第四句引用的典故,让我想起窦娥冤,六月雪,都是用不现实的东西表达怨愤,这事只有文人能干出来啊。---来源网络整理,仅供参考2

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/5c355c2bcd84b9d528ea81c758f5f61fb73628df.html

《古诗别卢秦卿翻译赏析.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式