Visitor Information(游客须知)中英文对照版

发布时间:2018-06-28 07:30:57   来源:文档文库   
字号:

游客须知

尊敬的游客:

为了您的旅途愉快,您需要知道:

一、景区购票入园,一人一票(不重复使用)。
二、景区提倡文明行为,请勿随地吐痰、乱扔垃圾;禁止毁坏财物、打架斗殴、寻衅滋事、偷窃等违法犯罪行为。

三、请您遵守景区的各项规章制度,照顾好老人、小孩和孕妇。
四、请您在游玩过程中,照看并保管好自己的随身携带物品,不便携带的非贵重物品可到寄存处寄存。
五、请您注意安全警示,遵守游览秩序,请勿攀爬、翻越安全防护栏;请勿进入未开放的硐窟游玩;请勿拥挤打闹,上下石级时,要小心谨慎。

六、请勿携带易燃易爆等危险物品进入景区,严禁在景区内进行烧烤、燃点篝火、燃放烟花爆竹等使用明火行为。

七、请您保护景区资源,严禁破坏景点、文物、游览设施;严禁攀折花木;严禁伤害、捕捉野生动物;严禁捕鱼、游泳等破坏水质的不良行为。

八、进入景区的车辆请按规定的路线行驶,请自觉遵守景区停车管理规定。

九、对景区的旅游服务有意见和建议,欢迎您提出。

谢谢合作!

Notice to Tourists  

Dear tourists,

To enjoy your trip, please read the following carefully:
1. The Scenic Area takes ticketing admission system, which is one ticket for one person (cannot be reused).

2. Civilized behaviors are advocated in the Scenic Area. The following behaviors are forbidden: spitting; littering; damaging facilities in the area; fights; picking a quarrel and making trouble; stealing; and other behaviors violating the laws .

3. Please consciously follow the rules of the Scenic Area. Children, seniors, and pregnant women may enter the Scenic Area when accompanied by adults or family members.

4. Please take your belongings with you. Goods that are not valuable and not easy to carry can be deposited in the left-luggage office.

5. Please pay attention to safety warnings and follow orders. Do not climb or jump over the safety guards; do not enter unopened caves; do not crowd or frolic; be careful when walking up and down the stone steps.

6. Please do not take inflammable , explosive and other dangerous goods into the Scenic Area. The following behaviors are also forbidden in the area: barbecuing; making a campfire; setting off fireworks and so on.
7. Please protect resources in the area. The following behaviors are forbidden: damaging scenic spots, cultural relics and facilities in the area; pulling down, breaking off the flowers or trees; catching or doing harm to wild animals; fishing, swimming and other misconducts that destroy the water in the area.

8. The vehicles entering into the Scenic Area should travel on prescribed route, and please consciously abide by the parking administrative provisions of the Scenic Area.
9. If you have any questions or advice, please consult our staff.

Thank you for your cooperation!

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/5d8e5800c5da50e2524d7ff3.html

《Visitor Information(游客须知)中英文对照版.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式